B1 Location & Direction 15 min read آسان

کلمه مکان: 之间 (zhījiān) - بین

کلمه «之间» (zhījiān) برای توصیف فضا، زمان یا رابطه‌ای به کار میره که دقیقاً «در فاصله بین» دو یا چند چیز مشخص قرار داره.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {之间|zhījiān} to describe the space or relationship between two entities, objects, or abstract concepts.

  • Place {之间|zhījiān} after two nouns: A + B + {之间|zhījiān}.
  • Use it for physical locations: {学校|xuéxiào} + {和|hé} + {公园|gōngyuán} + {之间|zhījiān}.
  • Use it for abstract relationships: {我们|wǒmen} + {之间|zhījiān} (between us).
A + 和/跟 + B + 之间

مرور کلی

خب، حتماً کلمه 之间 汉字(pīnyīn) به چشمتان خورده و به نظرتان کمی شبیه 中间 中间(zhōngjiān) است اما حس متفاوتی دارد، درست است؟ اشتباه نمی‌کنید. 之间 之间(zhījiān) را کلمه‌ای در نظر بگیرید که فضا، زمان یا رابطه‌ی *متصل‌کننده* دو یا چند چیز را تعریف می‌کند.
این کلمه‌ی کلیدی شما برای گفتن «بین» یا «میان» است.
صحبت از مرکز یک پیتزا نیست؛ صحبت از آن فضای خالی خوشمزه روی میز *بین* پیتزای شما و پیتزای دوستتان است. این همان پیوند نامرئی، شکاف و اتصال است. اگر این را یاد بگیرید، زبان چینی شما هنگام صحبت در مورد همه چیز، از اینکه شیر در یخچال کجاست گرفته تا درام پیچیده‌ی بین شخصیت‌های یک سریال نتفلیکس، بسیار طبیعی‌تر به نظر خواهد رسید.
之间 之间(zhījiān) یک کلمه‌ی مکانی به معنای «بین» یا «میان» است. برخلاف برخی کلمات دیگر، نمی‌تواند به تنهایی بیاید. به دوست نیاز دارد!
همیشه بعد از اسم‌هایی می‌آید که آن‌ها را توصیف می‌کند. شما از آن برای مشخص کردن مکانی که بین دو مکان دیگر فشرده شده، زمانی که بین دو زمان دیگر قرار گرفته، یا رابطه‌ای که بین افراد وجود دارد، استفاده می‌کنید. خواهید دید که برای فضاهای فیزیکی، ایده‌های انتزاعی و محدوده‌های عددی استفاده می‌شود.
این کلمه‌ای است که می‌گوید: «هی، من بین این چیزهای مشخص هستم.» این کلمه را فراموش کنید و ممکن است به اشتباه بگویید گربه *وسطِ* مبل است، به جای اینکه بگویید *بینِ* مبل و دیوار است. تفاوت بزرگی است، به خصوص اگر گربه در حال فرار باشد!

این گرامر چطور کار می‌کنه

در اصل، 之间 之间(zhījiān) یک مرز را تعریف می‌کند. دو یا چند نقطه (A و B) را در نظر می‌گیرد و به فضا، زمان یا مفهومی که در آن شکاف وجود دارد اشاره می‌کند. مثل این است که در یک عکس دسته‌جمعی از یک دوست به دوست دیگر خطی بکشید تا نشان دهید در مورد چه کسی صحبت می‌کنید.
ساختار آن کاملاً منطقی است. چیزهایی که «بین» آن‌ها هستید اول می‌آیند و 之间 之间(zhījiān) به عنوان یک عبارت نتیجه‌گیری بعد از آن‌ها می‌آید. خودش یک اسم است، بنابراین می‌تواند بخشی از فاعل یا مفعول باشد.
به عنوان مثال، 他们之间的问题 {tāmen zhījiān de wèntí} (مشکل بین آنها) یک عبارت اسمی است. شما نمی‌توانید فقط 之间 {zhījiān} را به تنهایی بگویید و انتظار داشته باشید مردم بفهمند. مثل این است که در یک اتاق شلوغ فریاد بزنید «بین!».
بین چه چیزی؟ احتمالات بی‌پایان و کمی آشفته است.

الگوی ساخت

1
الگوهای رایج خوشبختانه بسیار ساده هستند. به محض دیدنشان، متوجه می‌شوید.
2
بین دو اسم (A و B): این کاربرد کلاسیک و اصلی است.
3
الگو: A + 和/跟 + B + 之间 ({A + hé/gēn + B + zhījiān})
4
مثال: 我家在超市和公园之间。 {Wǒ jiā zài chāoshì hé gōngyuán zhījiān.} (خانه‌ی من بین سوپرمارکت و پارک است.)
5
میان یک گروه: وقتی در مورد چیزی مشترک در یک گروه صحبت می‌کنید.
6
الگو: اسم جمع + 之间 ({Plural Noun + zhījiān})
7
مثال: 朋友之间应该互相帮助。 {Péngyǒu zhījiān yīnggāi hùxiāng bāngzhù.} (دوستان باید به یکدیگر کمک کنند.)
8
بین یک محدوده (زمان/اعداد): برای تعیین زمان جلسات یا تخمین قیمت‌ها عالی است.
9
الگو: [زمان/عدد ۱] + 和/到 + [زمان/عدد ۲] + 之间 ({[Time/Number 1] + hé/dào + [Time/Number 2] + zhījiān})
10
مثال: 价格在一百到两百块之间。 {Jiàgé zài yībǎi dào liǎngbǎi kuài zhījiān.} (قیمت بین ۱۰۰ تا ۲۰۰ یوان است.)

کی استفاده کنیم

دانستن اینکه *چه زمانی* باید از 之间 之间(zhījiān) استفاده کنید، کلیدی است. کاربرد آن بسیار بیشتر از آن چیزی است که فکر می‌کنید.
  • مکان‌های فیزیکی: زمانی از آن استفاده کنید که چیزی از نظر فیزیکی بین دو نقطه‌ی مجزا قرار دارد. مثلاً وقتی به راننده‌ی اوبر خود می‌گویید که بین استارباکس و موجی ایستاده‌اید. 我在星巴克和无印良品之间。 {Wǒ zài Xīngbākè hé Wúyìliángpǐn zhījiān.}
  • روابط انتزاعی: اینجا جایی است که موضوع عمیق می‌شود. از آن برای صحبت در مورد ارتباط، درگیری یا تفاهم پنهانی بین افراد استفاده کنید. برای غیبت در مورد زوج مورد علاقه‌تان در یک سریال تلویزیونی عالی است. 主角之间有很强的化学反应。 {Zhǔjué zhījiān yǒu hěn qiáng de huàxué fǎnyìng.} (بین شخصیت‌های اصلی شیمی قوی وجود دارد.)
  • محدوده‌های زمانی و عددی: وقتی از زمان یا عدد دقیق مطمئن نیستید. می‌توانید به دوستتان بگویید که بین ساعت ۷ تا ۸ شب می‌رسید. 我晚上七点到八点之间到。 {Wǒ wǎnshàng qī diǎn dào bā diǎn zhījiān dào.}
  • انتخاب کردن: وقتی در حال سبک و سنگین کردن گزینه‌ها هستید. 我在回国和留在国外之间犹豫不决。 {Wǒ zài huíguó hé liú zài guówài zhījiān yóuyù bù jué.} (من بین بازگشت به کشور و ماندن در خارج از کشور تردید دارم.)

اشتباهات رایج

بیایید شما را از چند لحظه‌ی شرم‌آور نجات دهیم. از این اشتباهات رایج خودداری کنید.
  • قاطی کردن 之间 {zhījiān} و 中间 {zhōngjiān}: این بزرگترین اشتباه است. 中间 {zhōngjiān} مرکز *یک* چیز است (مانند وسط یک اتاق). 之间 {zhījiān} فضای متصل‌کننده‌ی *دو یا چند* چیز است. شما نمی‌توانید 在桌子之间 {zài zhuōzi zhījiān} باشید. شما یا 在桌子中间 {zài zhuōzi zhōngjiān} هستید (وسط میز، به طرز عجیبی) یا 在两张桌子之间 {zài liǎng zhāng zhuōzi zhījiān} (بین دو میز، که بسیار عادی‌تر است).
  • فراموش کردن {hé} یا {gēn}: وقتی A و B را دارید، باید آنها را با {hé} یا {gēn} به هم وصل کنید. گفتن 我你之间 {wǒ nǐ zhījiān} کاملاً اشتباه است. باید 我和你之间 {wǒ hé nǐ zhījiān} باشد.
  • استفاده به تنهایی: هرگز فقط 之间 {zhījiān} را نگویید. به زمینه نیاز دارد. این یک کلمه‌ی رابطه‌ای است. مثل این است که سعی کنید از «و» به عنوان یک جمله‌ی کامل استفاده کنید. просто کار نمی‌کند و نگاه‌های گیج‌کننده‌ای دریافت خواهید کرد، به من اعتماد کنید.
  • ترتیب اشتباه کلمات: 之间 之间(zhījiān) باید *بعد از* اسم‌هایی بیاید که به آنها مربوط می‌شود. آن را در ابتدای جمله قرار ندهید مگر اینکه بخشی از یک عبارت موضوعی بزرگتر باشد. 我和他之间,没什么好说的。 {Wǒ hé tā zhījiān, méishénme hǎo shuō de.} (بین من و او، حرفی برای گفتن نیست.) در اینجا، 我和他之间 {wǒ hé tā zhījiān} موضوع است.

مقایسه با الگوهای مشابه

之间 {zhījiān} در مقابل 中间 {zhōngjiān} رویداد اصلی است. بیایید آنها را در رینگ قرار دهیم.
  • 之间 {zhījiān}:
  • به دو یا چند نقطه‌ی مرجع مجزا نیاز دارد.
  • برای مفاهیم انتزاعی مانند روابط استفاده می‌شود (我们之间 {wǒmen zhījiān}).
  • برای محدوده‌ها استفاده می‌شود (3-5点之间 {diǎn zhījiān}).
  • مثال: 银行在邮局和学校之间。 {Yínháng zài yóujú hé xuéxiào zhījiān.} (بانک بین اداره پست و مدرسه است.)
  • 中间 {zhōngjiān}:
  • به مرکز یک منطقه یا شیء واحد اشاره دارد.
  • می‌تواند به تنهایی بیاید (我在中间 {Wǒ zài zhōngjiān} - من در وسط هستم).
  • برای به معنای «میان» یک گروه استفاده می‌شود، اما اغلب با 当中 {dāngzhōng} قابل تعویض است.
  • مثال: 照片的中间是我。 {Zhàopiàn de zhōngjiān shì wǒ.} (شخصی که در وسط عکس است من هستم.)
اینطور فکر کنید: 之间 {zhījiān} در مورد رابطه‌ی *بین* آیتم‌ها است، در حالی که 中间 {zhōngjiān} در مورد مکان *درون* یک آیتم است. یکی خارجی است، دیگری داخلی. درست فهمیدن این موضوع یک پیشرفت بزرگ برای تسلط شماست.
مثل این است که بدانید چه زمانی از «affect» در مقابل «effect» در انگلیسی استفاده کنید - یک نشانه‌ی ظریف اما واضح که نشان می‌دهد کارتان را بلد هستید.

سؤالات رایج

Q

آیا می‌توان از 之间 {zhījiān} برای بیش از دو چیز استفاده کرد؟

بله! می‌توانید بگویید 在A, B, 和 C 之间 {zài A, B, hé C zhījiān}. کمتر رایج است، اما کاملاً درست است. به معنای بودن در میان آن موارد است.

Q

آیا همیشه با 之间 {zhījiān} به {zài} نیاز دارم؟

نه. فقط زمانی که مکانی را مشخص می‌کنید به {zài} نیاز دارید. برای ایده‌های انتزاعی یا زمانی که ...之间 فاعل است، به آن نیازی ندارید. به عنوان مثال: 他们之间有矛盾。 {Tāmen zhījiān yǒu máodùn.} (بین آنها درگیری وجود دارد.)

Q

آیا تفاوت رسمی یا غیررسمی وجود دارد؟

نه واقعا. 之间 {zhījiān} یک کلمه‌ی استاندارد است که در همه زمینه‌ها، از پیامک دادن به یک دوست گرفته تا نوشتن یک گزارش رسمی، استفاده می‌شود. همتای آن 中间 {zhōngjiān} نیز خنثی است.

Q

من 两国之间 {liǎng guó zhījiān} را دیدم. چرا {hé} وجود ندارد؟

نکته خوبی بود! وقتی از اسمی استفاده می‌کنید که قبلاً به دو یا چند چیز دلالت دارد (مانند 两国 {liǎng guó} - دو کشور، یا 双方 {shuāngfāng} - هر دو طرف)، نیازی به فهرست کردن آنها با {hé} ندارید. «دوگانگی» از قبل در آن تعبیه شده است.

Formation Pattern

Structure Component A Conjunction Component B Marker Example
Noun + Noun + 之间
学校
公园
之间
学校和公园之间
Noun + Noun + 之间
之间
你跟我之间
Noun + Noun + 之间
理论
实践
之间
理论和实践之间

Meanings

The term {之间|zhījiān} functions as a postposition indicating the space or relationship existing between two entities.

1

Physical Space

Indicating the physical area separating two objects.

“{桌子|zhuōzi} + {和|hé} + {椅子|yǐzi} + {之间|zhījiān} + {有|yǒu} + {一只|yīzhī} + {猫|māo}。”

“{树|shù} + {和|hé} + {房子|fángzi} + {之间|zhījiān} + {是|shì} + {小路|xiǎolù}。”

2

Abstract Relationship

Describing the connection or state between people or concepts.

“{我们|wǒmen} + {之间|zhījiān} + {没有|méiyǒu} + {秘密|mìmì}。”

“{同事|tóngshì} + {之间|zhījiān} + {要|yào} + {互相|hùxiāng} + {帮助|bāngzhù}。”

Reference Table

Reference table for کلمه مکان: 之间 (zhījiān) - بین
الگو جمله نمونه ترجمه
A 和 B 之间
超市在银行和邮局之间。
سوپرمارکت بین بانک و اداره پسته.
اسم جمع + 之间
朋友之间需要信任。
بین دوست‌ها باید اعتماد باشه.
زمان ۱ 到 زمان ۲ 之间
会议在两点到三点之间。
جلسه بین ساعت ۲ تا ۳ هستش.
عدد ۱ 到 عدد ۲ 之间
这个包的价格在500到600元之间。
قیمت این کیف بین ۵۰۰ تا ۶۰۰ یوآنه.
我们/他们 + 之间
我们之间没有秘密。
بین ما هیچ رازی نیست.
两国/双方 + 之间
两国之间关系紧张。
رابطه بین دو کشور متشنجه.
انتخاب A 和 انتخاب B 之间
我在学习和工作之间找到了平衡。
من بین درس و کار یه تعادل پیدا کردم.

طیف رسمیت

رسمی
两座建筑之间存在空地。

两座建筑之间存在空地。 (Describing a location.)

خنثی
两座建筑之间有空地。

两座建筑之间有空地。 (Describing a location.)

غیر رسمی
两楼之间有空地。

两楼之间有空地。 (Describing a location.)

عامیانه
两楼中间有地。

两楼中间有地。 (Describing a location.)

دنیای 之间 (zhījiān)

之间

چی رو وصل می‌کنه؟

  • 地方 جاها
  • 时间 زمان‌ها
  • آدم‌ها
  • 想法 ایده‌ها

الگوهای کلیدی

  • A 和 B 之间 بین A و B
  • 朋友之间 میان دوستان
  • 两国之间 بین دو کشور

مقایسه 之间 (zhījiān) و 中间 (zhōngjiān)

之间 (zhījiān)
在A和B之间 بین A و B (خارجی)
我们之间 بین ما (رابطه‌ای)
3-5点之间 بین ساعت ۳ تا ۵ (بازه)
中间 (zhōngjiān)
在房间中间 وسط اتاق (داخلی)
在我旁边 در وسط (مستقل)
他们中间 در میان آن‌ها (توی گروه)

انتخاب بین 之间 یا 中间

1

داری درباره فاصله جداکننده دو یا چند چیز حرف می‌زنی؟

YES
از 之间 (zhījiān) استفاده کن
NO
برو مرحله بعد
2

داری درباره مرکزِ یک چیز واحد حرف می‌زنی؟

YES
از 中间 (zhōngjiān) استفاده کن
NO ↓

کاربردهای 之间 (zhījiān)

📍

مکان

  • بین سوپرمارکت و بانک
  • بین دو کوه

زمان

  • بین دوشنبه و چهارشنبه
  • بین ساعت ۹ تا ۱۰
🧑‍🤝‍🧑

روابط

  • بین من و تو
  • بین همکاران
🔢

بازه عددی

  • بین ۱۰ تا ۲۰
  • قیمت بین...

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{学校|xuéxiào} + {和|hé} + {家|jiā} + {之间|zhījiān} + {有|yǒu} + {超市|chāoshì}。

There is a supermarket between the school and home.

2

{我|wǒ} + {和|hé} + {你|nǐ} + {之间|zhījiān}。

Between you and me.

3

{两|liǎng} + {个|gè} + {人|rén} + {之间|zhījiān}。

Between two people.

4

{这|zhè} + {两|liǎng} + {个|gè} + {地方|dìfāng} + {之间|zhījiān}。

Between these two places.

1

{桌子|zhuōzi} + {和|hé} + {椅子|yǐzi} + {之间|zhījiān} + {有|yǒu} + {一只|yīzhī} + {狗|gǒu}。

There is a dog between the table and the chair.

2

{北京|Běijīng} + {和|hé} + {上海|Shànghǎi} + {之间|zhījiān} + {很|hěn} + {远|yuǎn}。

It is far between Beijing and Shanghai.

3

{我们|wǒmen} + {之间|zhījiān} + {是|shì} + {朋友|péngyǒu}。

Between us, we are friends.

4

{书|shū} + {和|hé} + {笔|bǐ} + {之间|zhījiān} + {有|yǒu} + {一张|yīzhāng} + {纸|zhǐ}。

There is a paper between the book and the pen.

1

{同事|tóngshì} + {之间|zhījiān} + {应该|yīnggāi} + {互相|hùxiāng} + {尊重|zūnzhòng}。

Colleagues should respect each other.

2

{这|zhè} + {两|liǎng} + {个|gè} + {观点|guāndiǎn} + {之间|zhījiān} + {有|yǒu} + {很大|hěndà} + {的|de} + {区别|qūbié}。

There is a big difference between these two viewpoints.

3

{国家|guójiā} + {之间|zhījiān} + {的|de} + {贸易|màoyì} + {很|hěn} + {重要|zhòngyào}。

Trade between countries is important.

4

{我们|wǒmen} + {之间|zhījiān} + {没有|méiyǒu} + {什么|shénme} + {好|hǎo} + {说|shuō} + {的|de}。

There is nothing left to say between us.

1

{理论|lǐlùn} + {和|hé} + {实践|shíjiàn} + {之间|zhījiān} + {存在|cúnzài} + {差距|chājù}。

There is a gap between theory and practice.

2

{两|liǎng} + {种|zhǒng} + {文化|wénhuà} + {之间|zhījiān} + {的|de} + {交流|jiāoliú} + {促进|cùjìn} + {了|le} + {理解|lǐjiě}。

Communication between two cultures promoted understanding.

3

{这|zhè} + {两|liǎng} + {个|gè} + {事件|shìjiàn} + {之间|zhījiān} + {有|yǒu} + {必然|bìrán} + {的|de} + {联系|liánxì}。

There is a necessary connection between these two events.

4

{代沟|dàigōu} + {是|shì} + {父母|fùmǔ} + {和|hé} + {孩子|háizi} + {之间|zhījiān} + {常见|chángjiàn} + {的|de} + {问题|wèntí}。

The generation gap is a common problem between parents and children.

1

{宏观|hóngguān} + {经济|jīngjì} + {和|hé} + {微观|wēiguān} + {经济|jīngjì} + {之间|zhījiān} + {的|de} + {互动|hùdòng} + {非常|fēicháng} + {复杂|fùzá}。

The interaction between macroeconomics and microeconomics is very complex.

2

{艺术|yìshù} + {和|hé} + {技术|jìshù} + {之间|zhījiān} + {的|de} + {界限|jièxiàn} + {正在|zhèngzài} + {变得|biànde} + {模糊|móhú}。

The boundary between art and technology is becoming blurred.

3

{历史|lìshǐ} + {和|hé} + {现实|xiànshí} + {之间|zhījiān} + {的|de} + {回响|huíxiǎng} + {引人深思|yǐnrénshēnsī}。

The echoes between history and reality are thought-provoking.

4

{个体|gètǐ} + {和|hé} + {集体|jítǐ} + {之间|zhījiān} + {的|de} + {张力|zhānglì} + {是|shì} + {社会学|shèhuìxué} + {的|de} + {核心|héxīn}。

The tension between the individual and the collective is the core of sociology.

1

{语言|yǔyán} + {和|hé} + {思维|sīwéi} + {之间|zhījiān} + {的|de} + {辩证|biànzhèng} + {关系|guānxì} + {一直|yīzhí} + {是|shì} + {语言学|yǔyánxué} + {的|de} + {焦点|jiāodiǎn}。

The dialectical relationship between language and thought has always been the focus of linguistics.

2

{传统|chuántǒng} + {与|yǔ} + {现代|xiàndài} + {之间|zhījiān} + {的|de} + {博弈|bóyì} + {在|zài} + {当代|dāngdài} + {建筑|jiànzhù} + {中|zhōng} + {体现|tǐxiàn} + {得|de} + {淋漓尽致|línlíjìnzhì}。

The interplay between tradition and modernity is vividly reflected in contemporary architecture.

3

{存在|cúnzài} + {与|yǔ} + {虚无|xūwú} + {之间|zhījiān} + {的|de} + {鸿沟|hónggōu} + {是|shì} + {存在主义|cúnzàizhǔyì} + {的|de} + {基石|jīshí}。

The chasm between existence and nothingness is the cornerstone of existentialism.

4

{权力|quánlì} + {与|yǔ} + {责任|zérèn} + {之间|zhījiān} + {的|de} + {平衡|pínghéng} + {是|shì} + {政治|zhèngzhì} + {哲学|zhéxué} + {的|de} + {永恒|yǒnghéng} + {命题|mìngtí}。

The balance between power and responsibility is the eternal proposition of political philosophy.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Location Word: 之间 (zhījiān) - Between در مقابل 中间 (zhōngjiān)

Both involve spatial relations.

Location Word: 之间 (zhījiān) - Between در مقابل 当中 (dāngzhōng)

Used for 'in the middle of'.

Location Word: 之间 (zhījiān) - Between در مقابل 内 (nèi)

Used for 'within'.

اشتباهات رایج

之间 A 和 B

A 和 B 之间

The marker must come after the nouns.

A B 之间

A 和 B 之间

Need a conjunction.

A 之间 B

A 和 B 之间

Incorrect word order.

之间有 A 和 B

A 和 B 之间有...

Wrong position.

A 跟 B 之间是...

A 和 B 之间有...

Often confused with 'is' vs 'has'.

A 和 B 的之间

A 和 B 之间

Don't add 'de' unless modifying.

我之间你

我和你之间

Missing conjunction.

A 和 B 之间关系

A 和 B 之间的关系

Need 'de' to link to the noun.

A 和 B 之间是...

A 和 B 之间有...

Use 'yǒu' for existence.

A 和 B 之间在...

A 和 B 之间有...

Wrong verb.

A 和 B 之间存在着...

A 和 B 之间存在...

Redundant 'zhe'.

A 和 B 之间之...

A 和 B 之间...

Redundant particle.

A 和 B 之间是...

A 和 B 之间有...

Contextual error.

A 和 B 之间有...

A 和 B 之间存在...

Formal register mismatch.

الگوهای جمله‌سازی

___ 和 ___ 之间有 ___。

___ 和 ___ 之间没有 ___。

___ 和 ___ 之间的关系是 ___。

___ 和 ___ 之间存在着 ___。

Real World Usage

Google Maps directions very common

在学校和公园之间左转。

Social media post common

我们之间的友谊长存。

Job interview common

我能处理团队之间的矛盾。

Travel blog common

两城之间的风景很美。

Food delivery app occasional

在餐厅和住址之间配送。

Academic paper common

两组数据之间的相关性。

💡

مثل یک پل تصورش کن

هر وقت 之间 رو دیدی، فکر کن یه پله که دو تا نقطه رو به هم وصل می‌کنه. اینجوری دیگه با 中间 که فقط به یک نقطه وسط اشاره داره اشتباهش نمی‌گیری. «A 和 B 之间»
⚠️

و (hé) رو فراموش نکن!

یه اشتباه خیلی رایج اینه که بگی A, B 之间. یادت باشه حتماً باید از حرف ربط یا استفاده کنی تا دو تا اسم رو به هم بچسبونی. «A 和 B 之间»
🎯

برای انتخاب‌ها استفاده‌اش کن

اگه می‌خوای خیلی نیتیو و حرفه‌ای به نظر بیای، وقتی بین دو تا گزینه شک داری از این کلمه استفاده کن. مثلاً وقتی بین دو تا پیشنهاد کاری مرددی: «我在两个工作机会之间犹豫»
💬

صمیمیت پنهان

وقتی می‌گی 我们之间 (بین ما)، یه جور حس نزدیکی و خاص بودن رو می‌رسونه. مثلاً وقتی می‌خوای بگی با هم تعارف نداریم: «我们之间不用这么客气»

Smart Tips

Always link the two locations with '和' before '之间'.

学校公园之间... 学校和公园之间...

Use 'de' to link '之间' to the noun it describes.

我们之间关系... 我们之间的关系...

Put the question word at the end of the '之间' phrase.

之间什么有? 之间有什么?

Use 'yǒu' to describe what exists between two things.

理论和实践之间是差距。 理论和实践之间有差距。

تلفظ

zhī-jiān

Tone of 之间

zhī (first tone) jiān (first tone). Both are high and flat.

Statement

A 和 B 之间有 C ↗

Neutral declaration of fact.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Between' as a bridge (之间) connecting two islands (A and B).

تداعی تصویری

Imagine two tall buildings with a rope bridge connecting them; the bridge is labeled '之间'.

Rhyme

Two things you see, add 和 in between, then add 之间 to make it clean.

Story

Xiao Ming stands between his two best friends. He says, 'I am between you two.' In Chinese, he says, '我 + 在 + 你们 + 之间'.

شبکه واژگان

距离关系中间连接

چالش

Look around your room. Find two objects and write a sentence using 之间 to describe what is in the middle.

نکات فرهنگی

Used frequently in formal directions and social analysis.

Similar usage, often used in professional settings.

Common in written Chinese, though spoken Cantonese may use different markers.

Derived from classical Chinese spatial markers.

شروع‌کننده‌های مکالمه

你和你的朋友之间有什么共同点?

北京和上海之间有多远?

你认为同事之间应该怎么相处?

理论和实践之间有什么区别?

موضوعات نگارش

Describe your room using 之间.
Write about the relationship between you and your best friend.
Discuss the difference between two cultures you know.
Analyze the connection between history and modern life.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو پر کن.

我的学校在邮局和银行______。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
از 之间 برای بیان «بین» دو مکان مجزا (پست و بانک) استفاده می‌کنیم. 中间 اینجا معنی نمیده چون یعنی وسطِ یکی از اونا.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

Choose the grammatically correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای وسطِ یک فضای واحد مثل اتاق، باید از 中间 استفاده کرد. 之间 به دو یا چند نقطه مرجع نیاز داره.
اشتباه رو پیدا و اصلاح کن.

我们谈了关于我和他中间的问题。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای مفاهیم انتزاعی مثل «مشکلات بین آدم‌ها»، کلمه 之间 انتخاب درستیه. 中间 بیشتر برای مکان فیزیکیه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

学校 ___ 公园之间有超市。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Need a conjunction to link the nouns.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 学校和公园之间
The marker must come after the nouns.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我你之间是朋友。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我和你之间是朋友
Need a conjunction.
Reorder the words. Sentence Building

之间 / 有 / 关系 / 我们 / 的

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们之间有关系
Standard structure.
Is this true? True False Rule

Can 之间 be used for one object?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It requires two objects.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你们之间有秘密吗? B: ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们之间没有秘密
Correct word order.
Transform the sentence. Sentence Transformation

Change 'A and B are far' to use 之间.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A和B之间很远
Correct structure.
Match the phrase. جفت کردن

Match the meaning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All match
Correct usage.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

这本书的价格在五十到六十块______。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 之间
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

同事______应该互相尊重。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 之间
کدوم جمله درسته؟ چند گزینه‌ای

بهترین راه برای گفتن «جلسه بین ساعت ۲ تا ۴ هست» کدومه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 会议在两点和四点之间。
اشتباه رو پیدا و اصلاح کن. Error Correction

超市在银行我商店之间。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 超市在银行和商店之间。
کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

友谊 / 很 / 我们 / 深厚 / 之间 / 的

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们之间的友谊很深厚。
این جمله رو به چینی ترجمه کن: ترجمه

بین این دو نقشه/طرح تفاوت‌هایی وجود داره.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 两个计划之间有一些区别。
بخش‌های درست رو به هم وصل کن. جفت کردن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["\u8fd9\u5bb6\u9910\u5385\u7684\u4f4d\u7f6e \u062f\u0631","\u0633\u06cc\u0646\u0645\u0627 \u0648 \u06a9\u062a\u0627\u0628\u0641\u0631\u0648\u0634\u06cc \u0628\u06cc\u0646."],["\u0641\u06a9\u0631 \u0645\u06cc\u200c\u06a9\u0646\u0645 \u0628\u06cc\u0646 \u0645\u0627","\u0647\u06cc\u0686 \u0633\u0648\u0621\u062a\u0641\u0627\u0647\u0645\u06cc \u0646\u06cc\u0633\u062a."],["\u0632\u0645\u0627\u0646 \u0631\u0633\u06cc\u062f\u0646 \u0627\u0648\u0646","\u062d\u062f\u0648\u062f\u0627\u064b \u0628\u06cc\u0646 \u06f1\u06f2 \u062a\u0627 \u06f1 \u0638\u0647\u0631\u0647."],["\u0628\u06cc\u0646 \u0628\u0631\u0627\u062f\u0631\u0647\u0627","\u0646\u0628\u0627\u06cc\u062f \u0633\u0631 \u0686\u06cc\u0632\u0627\u06cc \u06a9\u0648\u0686\u06cc\u06a9 \u0628\u062d\u062b \u06a9\u0631\u062f."]]
اشتباه رو پیدا و اصلاح کن. Error Correction

你必须在离开和留下中间做一个选择。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你必须在离开和留下之间做一个选择。
کدوم کلمه مناسب‌تره؟ چند گزینه‌ای

لطفاً بین من و اون بشین.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 之间
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

那两座山______有一条美丽的小河。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 之间
این جمله رو به چینی ترجمه کن: ترجمه

این راز باید فقط بین من و تو بمونه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个秘密应该只留在你我之间。

Score: /11

سوالات متداول (8)

Yes, it can be used for time intervals, e.g., 'between 2 and 3 o'clock'.

It is neutral and used in both spoken and written Chinese.

You can use it for a group, but it's usually for two distinct points.

Use 'de' when 之间 modifies a noun, like 'the relationship between us'.

Yes, it's very common for describing distance.

Yes, 'middle' is for one thing, 'between' is for two.

Yes, it's common in questions like 'What is between them?'.

The usage is standard across all Chinese-speaking regions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

between

Word order is reversed.

Spanish high

entre

Word order is reversed.

German high

zwischen

Word order is reversed.

Japanese high

〜の間に (no aida ni)

Japanese uses particles for case marking.

Arabic moderate

بين (bayna)

Word order is reversed.

Chinese high

之间

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!