At the A1 level, '섭외하다' might be a bit difficult because it is a professional word. However, you can think of it as a special way to say 'to invite someone for a job' or 'to get a person for a party.' Imagine you are planning a small school event and you need a singer. You 'seoboe' the singer. It is like 'asking someone to come and help' with an event. At this level, just remember that it is used for events and special tasks, not just for saying hello. You use the object particle -을 or -를 with the person you are asking. For example: '가수를 섭외해요' (I book a singer). It is more than just calling; it is making a plan with them. Even if you don't use it often, knowing it helps you understand when people talk about TV shows or school festivals. It is a 'level up' from the basic word '초대하다' (invite).
At the A2 level, you can start to distinguish '섭외하다' from other verbs like '연락하다' (to contact) and '초대하다' (to invite). While '연락하다' is just making a phone call or sending a message, '섭외하다' means you are contacting someone with a specific goal in mind—usually to get them to participate in an event or a project. For example, if you are in a club at school and you need to find a place for a meeting, you can say '장소를 섭외해요' (I am securing/booking a place). This is a very useful word for describing plans and logistics. You will see it in simple news stories or hear it in variety shows when they talk about guests. Remember the structure: [Object] + 을/를 + 섭외하다. It is a transitive verb, so it always needs an object. If you successfully 'seoboe' someone, you can say '섭외에 성공했어요' (I succeeded in booking them).
At the B1 level, you should be able to use '섭외하다' in professional or semi-professional contexts. This word is essential for anyone interested in Korean media, business, or event planning. It implies a process: first, you find the right person; second, you contact them; and third, you negotiate their participation. It is commonly used for 'casting' guests for a show, 'booking' speakers for a seminar, or 'securing' a filming location. You should also recognize the noun form '섭외' (recruitment/booking). For instance, '섭외 요청' means a 'request for booking.' You might hear a celebrity say, '섭외 요청이 많이 들어와요' (I receive many booking requests). At this stage, you should also understand the difference between '섭외하다' and '고용하다' (to hire). '섭외하다' is usually for a one-time event or a short-term project, while '고용하다' is for long-term employment. Using '섭외하다' correctly will make your Korean sound much more natural in workplace discussions.
At the B2 level, you are expected to understand the nuances of '섭외하다' in complex social and professional dynamics. This word often carries the connotation of 'scouting' or 'strategic recruitment.' In the Korean entertainment industry, 'seoboe' (섭외) is a critical skill, and being good at it means you have a strong network and persuasive abilities. You should be familiar with related terms like '섭외력' (the ability to recruit/book people). For example, '그 PD는 섭외력이 뛰어나다' means 'That producer has excellent recruitment/booking skills.' You should also be able to use the passive form '섭외되다' (to be booked/recruited) and the causative-like '섭외를 진행하다' (to proceed with booking). At this level, you can use the word to describe complex arrangements, such as 'securing international cooperation' or 'booking a highly sought-after expert.' You should also be aware of the cultural weight of the word; successfully 'seoboe-ing' a big star is seen as a major achievement for a production team.
At the C1 level, your understanding of '섭외하다' should extend to its historical and formal applications. The word originates from 'external relations' (涉外), and in high-level business or diplomatic contexts, it can still refer to the management of relations with outside organizations. You should be able to use it in formal writing, such as business proposals or academic papers discussing media production. For example, you might analyze the '섭외 과정' (booking process) of a political talk show. You should also be comfortable with synonyms like '초빙하다' (to respectfully invite an expert) and '포섭하다' (to win someone over to one's side, often used in a more strategic or even slightly negative sense). At this level, you can appreciate the subtle difference between 'seoboe' as a simple booking and 'seoboe' as a form of social capital. You might use it in sentences like '그는 폭넓은 인맥을 바탕으로 불가능해 보였던 섭외를 성사시켰다' (Based on his wide network, he pulled off a booking that seemed impossible).
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '섭외하다' and can use it with all its subtle rhetorical power. You understand that 'seoboe' is not just a logistical task but a cornerstone of the Korean 'network society' (인맥 사회). You can use the term in sophisticated discussions about media ethics, the power of talent agencies, or the economics of the entertainment industry. You might explore how '섭외 경쟁' (competition for booking guests) affects the quality of broadcasting. You are also capable of using the word metaphorically or in highly specialized contexts, such as 'legal external affairs' (섭외 사법 - Private International Law). At this level, you can navigate the fine line between '섭외' (professional booking), '청탁' (solicitation/requesting a favor), and '초빙' (honorable invitation), choosing the exact word that fits the ethical and social context of the situation. Your usage reflects an intimate knowledge of Korean corporate and media culture.

섭외하다 در ۳۰ ثانیه

  • 섭외하다 means to book, recruit, or secure someone/something for an event.
  • It is primarily used in professional contexts like TV casting or event planning.
  • It requires an object (the person or place) and the object particle 을/를.
  • It is more formal and goal-oriented than simple contact (연락하다).

The Korean verb 섭외하다 (seoboe-hada) is a sophisticated and essential term in professional and social contexts, primarily meaning 'to make arrangements,' 'to recruit talent,' or 'to scout and contact' individuals for a specific purpose. While English speakers might use general terms like 'booking' or 'contacting,' 섭외하다 carries a nuance of effort, negotiation, and strategic outreach. It isn't just a phone call; it is the entire process of identifying the right person or place, reaching out to them, and successfully securing their participation for an event, broadcast, or project.

Professional Context
In the world of Korean media and entertainment, 'seoboe' is the lifeblood of production. A 'Seoboe PD' is someone dedicated entirely to casting guests. When a variety show wants a famous actor to appear, they don't just invite them; they perform 섭외하다. This involves checking schedules, negotiating fees, and persuading the individual to join the program.

이번 특집 방송을 위해 유명한 요리사를 섭외했다. (We recruited/booked a famous chef for this special broadcast.)

Venue and Location
The term is not limited to people. It is frequently used when securing locations. If you are filming a movie and need a specific cafe, you 'seoboe' that cafe. This implies obtaining permission and making formal arrangements for use.

Historically, the word has roots in 'external relations' (涉外). In a corporate setting, it refers to the department or act of managing relations with outside entities. Today, however, its most common usage is in the 'casting' and 'booking' sense. When you use this word, you sound like a professional who is coordinating complex logistics. It suggests that the person you are contacting is someone of value or necessity for your specific goal. For instance, in a university setting, students might 섭외하다 a famous professor for a guest lecture or a band for a school festival. The process often involves multiple steps: identifying the target, finding their contact information, sending a proposal, and confirming the date.

축제에 올 가수를 섭외하는 일이 가장 힘들어요. (Recruiting/Booking the singers for the festival is the hardest job.)

Furthermore, 섭외하다 implies a level of persuasion. If the person is hard to get, the 'seoboe' process is considered a success of diplomacy and persistence. It is often paired with words like '어렵다' (difficult) or '성공하다' (to succeed). In modern slang, people sometimes use it jokingly among friends when trying to get a specific person to show up to a gathering, though it remains primarily a professional term.

Social Nuance
Using this word shows you understand the structure of Korean social and professional organization. It acknowledges that the person being 'seoboe-ed' is an external party who needs to be formally approached and integrated into your plan.

Mastering the grammar of 섭외하다 is relatively straightforward because it functions as a standard transitive verb. The most important thing to remember is that it requires an object—the person or place being arranged—marked with the object particles -을 or -를. Because it is a '하다' verb derived from a noun (섭외), it can also be split into '섭외를 하다', though the combined form is much more common in daily speech and writing.

강연자를 섭외하려면 미리 연락해야 합니다. (To recruit a speaker, you must contact them in advance.)

When using it in different tenses, the verb follows standard conjugation patterns. In the past tense, it becomes 섭외했다; in the future, 섭외할 것이다 or 섭외하겠다. It is also frequently used in the form 섭외 중이다 (in the middle of recruiting/booking) to indicate an ongoing process. This is a very common phrase in office environments when someone asks about the progress of an event.

Common Patterns
1. [Person/Place] + 을/를 섭외하다 (To book/recruit [X])
2. 섭외에 성공하다 (To succeed in recruiting/booking)
3. 섭외가 들어오다 (To receive a request/offer to be booked - passive sense)
4. 섭외를 거절하다 (To decline a booking/recruitment offer)

One nuance to watch for is the difference between 섭외하다 and 고용하다 (to hire). While both involve getting someone to do work, 고용하다 implies a long-term employment contract with a salary, whereas 섭외하다 is usually for a specific, one-time or short-term event, like a guest appearance, a speech, or a single performance. If you are 'hiring' a full-time clerk, use 고용하다; if you are 'booking' a singer for your wedding, use 섭외하다.

장소 섭외가 완료되었습니다. (The venue booking has been completed.)

In formal documents or news reports, you might see the passive form 섭외되다. This is used when the focus is on the person who was secured. For example, '유명 배우가 섭외되었다' (A famous actor was cast/booked). This focuses on the result rather than the person who did the work of recruiting. Additionally, the term 섭외력 (seoboe-ryeok) refers to one's 'ability to recruit' or 'networking power.' Someone with great 섭외력 can get anyone to show up to their events.

You will encounter 섭외하다 most frequently in the entertainment industry, corporate world, and event planning circles. If you watch Korean variety shows (예능), you will often hear the members or producers talk about the 'difficulty of seoboe.' They might say, '이 분 섭외하느라 진짜 힘들었어요!' (It was really hard to recruit/book this person!). This highlights the person's status and the production team's effort.

In the Media
Behind-the-scenes stories often revolve around 섭외. For example, a talk show host might ask a guest, '어떻게 섭외에 응하게 되셨나요?' (What made you accept the booking/invitation?). In this context, it refers to the formal proposal made to the celebrity.

방송국 PD들은 스타들을 섭외하기 위해 밤낮으로 노력한다. (TV producers work day and night to recruit stars.)

In a business setting, 섭외하다 is used when organizing seminars, workshops, or partnership meetings. A manager might tell an assistant, '다음 달 세미나를 위해 장소와 강사를 섭외해 주세요' (Please book a venue and recruit a lecturer for next month's seminar). Here, it covers the entire logistical chain of contact and confirmation. You might also hear it in news reports concerning diplomacy, where it refers to the act of arranging meetings between high-level officials or securing international cooperation.

Daily Life and School
University students use this word when planning club activities or festivals. '축제 때 올 푸드트럭 섭외했어?' (Did you book the food trucks for the festival?). It sounds much more professional and organized than just saying 'contacted' (연락했어).

Another interesting place you hear this is in 'casting' for movies or dramas. While '캐스팅하다' (to cast) is common, 섭외하다 is used for the broader process of reaching out to agencies and negotiating terms. It is the 'business' side of casting. Even in YouTube culture, creators talk about 섭외 when they want to collaborate with other YouTubers. '이번 영상은 어렵게 섭외한 게스트와 함께합니다' (This video is with a guest I recruited with great difficulty). This adds a sense of exclusivity and importance to the content.

그 유튜버는 톱스타를 섭외해서 화제가 되었다. (That YouTuber became a hot topic by recruiting a top star.)

One of the most common mistakes learners make with 섭외하다 is using it for simple social invitations. You wouldn't usually use 섭외하다 to ask a friend to go to the movies or come over for dinner. In those cases, 초대하다 (to invite) or 부르다 (to call/invite) is much more natural. 섭외하다 implies a specific task, role, or professional arrangement. Using it for casual social plans sounds overly formal or even sarcastic.

Confusing with 'Contact'
While 섭외하다 involves contacting someone, it isn't just 연락하다. If you just called someone to say hello, that is 연락하다. If you called them to book them for a gig, that is 섭외하다. Learners often use 섭외하다 when they simply mean they reached out to someone, which can lead to confusion about the purpose of the call.

❌ 친구를 파티에 섭외했다. (I booked my friend for the party - sounds like they are a performer.)
✅ 친구를 파티에 초대했다. (I invited my friend to the party.)

Another mistake is confusing it with 모집하다 (to recruit/collect). 모집하다 is used for general recruitment of a large group, like 'recruiting members for a club' or 'recruiting applicants for a job.' 섭외하다 is more targeted—it's about securing a *specific* person or a *specific* place. You don't 'seoboe' a general group of applicants; you 'seoboe' the specific expert you want for your panel.

Mistaking for Hiring
As mentioned before, don't confuse it with 고용하다 (to hire). If you are hiring a full-time employee, 섭외하다 is incorrect. 섭외하다 is for 'engagements' rather than 'employment.' If you say you 'seoboe-ed' a new secretary, people might think you only booked them for a specific event or that they are a famous celebrity secretary.

Finally, be careful with the particles. Since it's a transitive verb, you must use the object particle. Some learners mistakenly use the dative particle 에게 (to) because they think of it as 'contacting *to* someone.' While you '연락을 하다' *에게* someone, you 섭외를 하다 *을/를* someone. Thinking of it as 'booking someone' rather than 'contacting someone' helps in getting the particle right.

❌ 교수님에게 섭외했다.
✅ 교수님을 섭외했다.

Depending on the context, there are several words that are similar to 섭외하다 but offer different shades of meaning. Understanding these can help you choose the most precise word for your situation.

캐스팅하다 (Casting-hada)
Borrowed from English 'casting,' this is used specifically in the entertainment industry for selecting actors or performers for a role. While 섭외하다 covers the logistical outreach, 캐스팅하다 focuses on the artistic selection process. However, in modern Korean, they are often used interchangeably in media contexts.
초빙하다 (Chobing-hada)
This is a much more formal and respectful term. It is used when inviting an expert, a scholar, or a high-ranking official to a formal event or position. For example, a university might 초빙하다 a guest professor. It implies that you are 'requesting the presence' of someone with great respect.

전문가를 초빙하여 의견을 들었다. (We invited/recruited an expert to hear their opinion.)

예약하다 (Yeyak-hada)
While 섭외하다 is used for securing a location (장소 섭외), 예약하다 is the general word for 'to book' or 'to reserve' (like a restaurant table or a hotel room). Use 섭외하다 when the location requires negotiation or permission (like a private house for filming), and 예약하다 for standard commercial services.

If you are looking for a more casual alternative, 불러오다 (to bring/call in) or 데려오다 (to bring someone) can be used, but they lack the professional 'arrangement' nuance of 섭외하다. Another related term is 주선하다 (to arrange/mediate), which is used when you are acting as a middleman to set up a meeting between two other parties, such as a blind date or a business introduction.

In summary, 섭외하다 is a versatile word that sits between simple contact and formal invitation. It describes the active, often difficult process of securing specific assets—whether human or physical—for a project. By using it correctly, you demonstrate a high level of Korean proficiency and an understanding of how professional logistics work in Korea.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

While it originally had a very dry, diplomatic meaning, its modern usage is dominated by the glamorous world of celebrity casting.

راهنمای تلفظ

UK /sʌp.we.ɦa.da/
US /sʌp.we.ɦa.da/
The stress is relatively even, but a slight emphasis can be placed on the first syllable 'SEOB'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Common in news and media, but requires understanding of Hanja-based context.

نوشتن 4/5

Requires correct particle usage and understanding of professional nuance.

صحبت کردن 4/5

Natural usage distinguishes intermediate from advanced speakers.

گوش دادن 3/5

Frequently heard in variety shows and professional settings.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

연락하다 초대하다 약속하다 장소 사람

بعداً یاد بگیرید

초빙하다 성사시키다 협상하다 출연하다 기획하다

پیشرفته

섭외 사법 포섭하다 물밑 협상

گرامر لازم

Object Particle 을/를

가수를(O) 섭외하다.

Noun + 하다 Verb formation

섭외(Noun) + 하다 = 섭외하다.

Passive formation -되다

장소가 섭외되었다.

Intentional form -으려고

가수를 섭외하려고 전화를 했어요.

Difficulty form -기(가) 힘들다

그분을 섭외하기가 정말 힘들어요.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

가수를 섭외해요.

I book a singer.

Simple present tense with object particle '를'.

2

장소를 섭외했어요.

I booked a place.

Past tense of 섭외하다.

3

누구를 섭외할까요?

Who shall we recruit?

Future/suggestive form '-ㄹ까요?'

4

선생님을 섭외하고 싶어요.

I want to recruit the teacher.

'-고 싶다' expresses desire.

5

섭외가 어려워요.

Booking is difficult.

Noun form '섭외' used as a subject.

6

친구를 섭외해 보세요.

Try to recruit a friend.

'-어 보다' means 'to try doing something'.

7

연예인을 섭외합니까?

Are you booking a celebrity?

Formal polite question form '-ㅂ니까?'

8

빨리 섭외하세요.

Please book quickly.

Imperative form '-세요'.

1

이번 축제에 가수를 섭외했어요.

I booked a singer for this festival.

Adding a time/event context (이번 축제에).

2

좋은 장소를 섭외하기가 힘들어요.

It is hard to book a good place.

'-기(가) 힘들다' means 'it is difficult to do something'.

3

강사를 섭외하러 가요.

I am going to recruit a lecturer.

'-러 가다' expresses purpose of going.

4

유명한 사람을 섭외하고 있어요.

I am recruiting a famous person.

Present progressive '-고 있다'.

5

섭외를 시작합시다.

Let's start the booking.

Suggestive form '-ㅂ시다'.

6

어떻게 섭외할 수 있어요?

How can I book them?

'-ㄹ 수 있다' expresses ability or possibility.

7

섭외가 안 됐어요.

The booking didn't work out.

Negative past tense with '안'.

8

모델을 섭외해야 해요.

I have to recruit a model.

'-아야/어야 하다' expresses obligation.

1

전문가를 섭외해서 조언을 들읍시다.

Let's recruit an expert and listen to their advice.

'-어서' connects two actions in sequence.

2

방송국에서 게스트를 섭외 중입니다.

The broadcasting station is in the middle of booking guests.

'중' indicates an action in progress.

3

섭외 요청을 받았지만 거절했어요.

I received a booking request but declined it.

'-지만' means 'but'.

4

장소 섭외가 끝나면 알려 주세요.

Please let me know when the venue booking is finished.

'-면' means 'if' or 'when'.

5

이 분을 섭외하려고 삼 개월을 기다렸어요.

I waited three months to recruit this person.

'-려고' expresses intention.

6

섭외 비용이 너무 많이 들어요.

The booking cost is too high.

'-이/가 들다' means 'to cost'.

7

누가 이 연예인을 섭외했나요?

Who booked this celebrity?

Interrogative form '-나요?'

8

섭외가 잘 안 풀려서 걱정이에요.

I'm worried because the booking isn't going well.

'-어서' expressing reason/cause.

1

그 PD는 뛰어난 섭외력으로 유명하다.

That producer is famous for their outstanding booking skills.

Use of the noun '섭외력' (booking power/ability).

2

어렵게 섭외한 게스트인 만큼 기대가 큽니다.

Since it's a guest we recruited with difficulty, expectations are high.

'-ㄴ 만큼' expresses 'to the extent of' or 'since'.

3

출연을 거절하던 배우를 끈질기게 설득해 섭외했다.

I persistently persuaded and booked the actor who had been refusing to appear.

Adverb '끈질기게' (persistently) modifying the action.

4

촬영 장소를 섭외하는 과정에서 문제가 생겼다.

A problem arose during the process of securing the filming location.

'-는 과정에서' means 'in the process of'.

5

이번 행사를 위해 해외 연사를 섭외할 계획입니다.

We plan to recruit an overseas speaker for this event.

'-ㄹ 계획이다' means 'to plan to'.

6

그 배우는 섭외 1순위로 꼽힌다.

That actor is considered the top priority for booking.

'-로 꼽히다' means 'to be counted/considered as'.

7

섭외가 확정되면 바로 계약서를 보내겠습니다.

Once the booking is confirmed, I will send the contract immediately.

'-면' used for conditional confirmation.

8

갑작스러운 섭외 요청에 당황했다.

I was flustered by the sudden booking request.

Noun phrase '갑작스러운 섭외 요청'.

1

성공적인 섭외는 프로그램의 시청률을 좌우한다.

Successful booking determines the viewership ratings of a program.

'좌우하다' means 'to dominate/influence/determine'.

2

외교적 차원에서 타국의 협조를 섭외하는 것이 관건이다.

The key is to secure the cooperation of other countries at a diplomatic level.

'관건이다' means 'is the key/crucial point'.

3

그는 정계의 거물들을 섭외하여 포럼의 격을 높였다.

He raised the prestige of the forum by recruiting big shots from the political world.

'격(을) 높이다' means 'to raise the standard/prestige'.

4

실무진은 장소 섭외를 위해 백방으로 뛰어다녔다.

The working-level staff ran around in all directions to secure a location.

'백방으로 뛰어다니다' is an idiom meaning 'to try every possible way'.

5

섭외 대상자의 성향을 파악하는 것이 섭외의 첫걸음이다.

Understanding the tendencies of the target is the first step of booking.

'첫걸음' means 'first step' or 'beginning'.

6

이미 섭외된 출연진의 일정에 맞춰 촬영일을 조정했다.

The filming dates were adjusted to fit the schedules of the already booked cast.

Passive participle '섭외된' modifying '출연진'.

7

섭외가 성사되기까지 수많은 우여곡절이 있었다.

There were many ups and downs until the booking was finalized.

'우여곡절' means 'twists and turns' or 'ups and downs'.

8

그의 섭외 방식은 다소 공격적이라는 비판을 받기도 한다.

His booking method is sometimes criticized for being somewhat aggressive.

'-ㄴ다는 비판을 받다' means 'to receive criticism that...'

1

미디어 환경의 변화로 인해 섭외의 패러다임이 바뀌고 있다.

The paradigm of booking is changing due to changes in the media environment.

'패러다임' (paradigm) used in a sociological/media context.

2

섭외 사법의 원칙에 따라 이 사건은 해당 국가의 법을 따른다.

According to the principles of private international law, this case follows the laws of that country.

'섭외 사법' is a technical legal term for Private International Law.

3

무분별한 스타 섭외 경쟁은 제작비 상승의 원인이 된다.

Indiscriminate competition for booking stars causes an increase in production costs.

'무분별한' means 'indiscriminate' or 'thoughtless'.

4

그는 치밀한 전략을 바탕으로 불가능해 보였던 거물급 인사의 섭외를 성사시켰다.

Based on a meticulous strategy, he pulled off the booking of a bigwig that seemed impossible.

'성사시키다' means 'to bring to fruition' or 'to achieve'.

5

섭외는 단순히 사람을 부르는 행위를 넘어 고도의 심리전이다.

Booking is a high-level psychological war beyond the simple act of calling someone.

'고도의' means 'high-level' or 'sophisticated'.

6

출연진 섭외 시 공정성과 다양성을 고려해야 한다는 목소리가 높다.

There are loud voices saying that fairness and diversity must be considered when booking a cast.

'목소리가 높다' means 'there is a strong opinion/demand'.

7

섭외 과정에서의 투명성 확보가 조직의 신뢰도를 높인다.

Securing transparency in the booking process increases the reliability of the organization.

'신뢰도' means 'reliability' or 'credibility'.

8

그의 섭외 철학은 '진심'과 '끈기'라는 두 단어로 요약될 수 있다.

His booking philosophy can be summarized by the two words 'sincerity' and 'persistence'.

'요약될 수 있다' means 'can be summarized'.

ترکیب‌های رایج

게스트를 섭외하다
장소를 섭외하다
강사를 섭외하다
섭외에 성공하다
섭외가 들어오다
섭외를 거절하다
섭외 요청
섭외 대상
섭외 비용
섭외력

عبارات رایج

어렵게 섭외하다

— To recruit/book someone with great difficulty.

이 분은 저희가 정말 어렵게 섭외한 분입니다.

섭외가 완료되다

— The booking process is finished.

출연진 섭외가 모두 완료되었습니다.

섭외를 진행하다

— To carry out the booking process.

현재 장소 섭외를 진행하고 있습니다.

섭외 1순위

— The top priority person to book.

그는 광고 모델 섭외 1순위다.

섭외에 응하다

— To accept a booking/recruitment offer.

그는 고심 끝에 섭외에 응했다.

섭외가 끊이지 않다

— To receive constant booking offers.

그 배우는 섭외가 끊이지 않는 인기 스타다.

섭외 담당자

— The person in charge of booking.

섭외 담당자에게 연락해 보세요.

섭외가 불발되다

— The booking failed to happen.

일정 문제로 섭외가 불발되었다.

섭외 리스트

— A list of people to book.

섭외 리스트를 작성해 봅시다.

섭외의 달인

— A master of booking/recruiting.

그는 연예계에서 섭외의 달인으로 통한다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

섭외하다 vs 초대하다

초대하다 is for social invitations; 섭외하다 is for professional arrangements.

섭외하다 vs 연락하다

연락하다 is just 'to contact'; 섭외하다 is 'to contact for a specific booking purpose'.

섭외하다 vs 고용하다

고용하다 is for long-term employment; 섭외하다 is for short-term projects or events.

اصطلاحات و عبارات

"삼고초려 (三顧草廬)"

— To make great efforts to recruit someone (derived from a story of visiting a person three times).

그를 섭외하기 위해 삼고초려를 마다하지 않았다.

Literary / Formal
"하늘의 별 따기"

— Something extremely difficult (often used for booking top stars).

그 배우를 섭외하는 건 하늘의 별 따기다.

Colloquial
"발로 뛰다"

— To work hard on the ground (often used for finding locations).

좋은 장소를 섭외하기 위해 직접 발로 뛰었다.

Common
"끈을 대다"

— To use connections to reach someone.

인맥을 통해 섭외의 끈을 대 보았다.

Informal
"공을 들이다"

— To put a lot of effort into something/someone.

그 게스트를 섭외하려고 오랫동안 공을 들였다.

Neutral
"문턱이 닳도록 드나들다"

— To visit a place so often the threshold wears out (to persuade someone).

섭외를 위해 그의 사무실 문턱이 닳도록 드나들었다.

Metaphorical
"입김이 닿다"

— To have influence over something/someone.

그의 입김이 닿아 섭외가 순조롭게 진행되었다.

Informal
"판을 짜다"

— To set the stage or plan the whole thing.

게스트를 섭외해서 멋진 판을 짜 보았다.

Colloquial
"물밑 작업"

— Behind-the-scenes work (often for negotiation).

섭외를 성공시키기 위해 물밑 작업을 시작했다.

Business / Media
"마음을 사다"

— To win someone's heart/favor.

진심으로 다가가 그의 마음을 사고 섭외에 성공했다.

Emotional

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

섭외하다 vs 모집하다

Both involve getting people.

모집하다 is for a general group/crowd; 섭외하다 is for a specific target person/place.

회원을 모집하다 vs 가수를 섭외하다.

섭외하다 vs 초빙하다

Both mean inviting an expert.

초빙하다 is much more formal and respectful, often used in academia or high government.

교수님을 초빙하다 vs 게스트를 섭외하다.

섭외하다 vs 캐스팅하다

Both used in media.

캐스팅하다 focuses on the role/fit; 섭외하다 focuses on the outreach/logistics.

배우를 캐스팅하다 vs 배우를 섭외하다.

섭외하다 vs 예약하다

Both mean 'to book' a place.

예약하다 is for standard services (hotels); 섭외하다 is for places requiring permission or negotiation.

호텔을 예약하다 vs 촬영지를 섭외하다.

섭외하다 vs 주선하다

Both involve arranging things.

주선하다 is acting as a matchmaker/middleman; 섭외하다 is direct booking for oneself/one's project.

소개팅을 주선하다 vs 강사를 섭외하다.

الگوهای جمله‌سازی

A2

[Person]을/를 섭외해요.

가수를 섭외해요.

B1

[Event]를 위해 [Person]을/를 섭외하다.

축제를 위해 밴드를 섭외했다.

B1

[Place]를 섭외하다.

촬영 장소를 섭외했어요.

B2

[Person]을/를 섭외하기가 [Adjective].

유명인을 섭외하기가 쉽지 않다.

B2

섭외에 성공하다/실패하다.

결국 섭외에 성공했습니다.

C1

섭외 요청을 [Verb].

섭외 요청을 수락했습니다.

C1

섭외 과정에서 [Noun]이/가 발생하다.

섭외 과정에서 오해가 발생했다.

C2

섭외력을 바탕으로 [Result].

강력한 섭외력을 바탕으로 최고의 라인업을 구축했다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

섭외 The act of booking, recruitment, or external relations.
섭외력 The ability or power to recruit/book people.
섭외인 A person who does the booking (less common than 섭외 담당자).

فعل‌ها

섭외되다 To be booked or recruited (passive).
섭외시키다 To make someone else do the booking (rare).

مرتبط

초빙
캐스팅
모집
예약
연락

نحوه استفاده

frequency

Very common in media, business, and event planning contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 섭외하다 for a casual dinner invitation. 초대하다

    섭외하다 is for professional or task-based arrangements.

  • Using the particle -에게 instead of -을/를. 가수를 섭외하다

    It is a transitive verb that takes a direct object.

  • Confusing 섭외하다 with 고용하다 for full-time staff. 직원을 고용하다

    섭외하다 is for specific events or short-term engagements.

  • Using 섭외하다 when you just mean 'to call'. 전화하다 / 연락하다

    섭외하다 implies the whole process of securing someone for a role.

  • Using 섭외하다 for a general group of people. 모집하다

    섭외하다 is for specific, targeted individuals or places.

نکات

Professional Tone

Use 섭외하다 in your resume or business reports to show you can manage external resources.

Particle Check

Always use -을/를 with the person you are booking. Never use -에게.

Variety Shows

Watch the first 5 minutes of variety shows like 'Radio Star' to hear how they introduce '섭외' stories.

Persuasion

Remember that 섭외하다 often implies you had to convince the person to join.

School Events

If you are a student, use this word when talking about getting performers for a school festival.

Email Subject

A good email subject for booking someone is '[섭외 요청] + (Name of your project)'.

Passive Form

When a star says '섭외가 많이 들어와요,' they are bragging slightly about their popularity.

Relationship First

In Korea, successful 'seoboe' often happens after building a relationship (인맥).

Booking vs Hiring

If it's for a 'gig,' it's 섭외. If it's for a 'job,' it's 고용.

Search Outside

Think of SEOB-OE as 'Searching Outside' for talent.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'SEOB' as 'Search' and 'OE' as 'Out'. You are Searching Out people to join your project.

تداعی تصویری

Imagine a TV producer with a clipboard, crossing a river (涉) to reach a star on the 'outside' (外) bank.

شبکه واژگان

PD Guest Celebrity Location Contract Negotiation Schedule Event

چالش

Try to use '섭외하다' in a sentence about planning your dream birthday party with a specific celebrity guest.

ریشه کلمه

Derived from Hanja (Chinese characters): 涉 (seob - to wade/cross/experience) + 外 (oe - outside).

معنای اصلی: Originally, it meant managing affairs that involve external parties or foreign relations.

Sino-Korean

بافت فرهنگی

Be careful not to sound like you are 'buying' a person. Always maintain a tone of requesting a professional engagement.

In English, we use different words like 'book,' 'recruit,' 'cast,' or 'secure' depending on the item. Korean uses '섭외하다' for all of these if they involve external arrangement.

Infinite Challenge (무한도전) - Often featured episodes dedicated to the 'seoboe' process. Running Man - Producers frequently mention the difficulty of 'seoboe' for certain guests. The term '섭외 0순위' (Booking priority zero) is used for the most popular stars.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Broadcasting/TV

  • 게스트 섭외
  • 섭외 PD
  • 출연 섭외
  • 어렵게 섭외한 분

Event Planning

  • 장소 섭외
  • MC 섭외
  • 공연팀 섭외
  • 섭외 리스트

Business/Education

  • 강사 섭외
  • 전문가 섭외
  • 섭외 요청서
  • 초빙 교수

Movie/Drama Production

  • 배우 섭외
  • 촬영지 섭외
  • 단역 섭외
  • 섭외 완료

YouTube/Collaborations

  • 합방 섭외
  • 게스트 섭외
  • 섭외 성공
  • 섭외 비하인드

شروع‌کننده‌های مکالمه

"이번 행사에 누구를 섭외하면 좋을까요?"

"유명한 유튜버를 섭외하는 게 가능할까요?"

"장소 섭외는 어떻게 진행되고 있나요?"

"그 배우를 섭외하느라 정말 힘들었다면서요?"

"섭외 요청이 들어오면 보통 수락하시나요?"

موضوعات نگارش

내가 만약 토크쇼 PD라면, 첫 번째 게스트로 누구를 섭외하고 싶은가요?

지금까지 살아오면서 누군가를 설득해서 무언가를 함께 한 경험(섭외)이 있나요?

장소 섭외를 할 때 가장 중요하게 생각하는 기준은 무엇인가요?

유명인을 섭외하기 위해 가장 효과적인 방법은 무엇이라고 생각하나요?

내가 섭외 담당자라면, 거절당했을 때 어떻게 대처할 것인가요?

سوالات متداول

10 سوال

Not really. It sounds very strange and professional. Use '초대하다' instead. If you use '섭외하다' with a friend, it sounds like you are hiring them to perform or do a specific job at your house.

No. You can 'seoboe' an expert who isn't famous, a specific location, or even a specialized service provider. The key is that the person or place is an 'external' resource you need for a project.

'캐스팅' (Casting) is specifically for actors/performers and focuses on picking the right person for a role. '섭외' is broader and includes the actual business of contacting them and making the deal.

If it's just a normal dinner, use '예약하다' (reserve). If you are 'seoboe-ing' a restaurant, it implies you are arranging to use it for something special, like filming a movie or holding a private corporate event.

You can say '섭외되었어요' (I was booked/recruited) or '섭외가 들어왔어요' (A booking offer came in).

It means 'recruitment power' or 'booking ability.' It's the skill of being able to successfully persuade people (especially famous ones) to join your project.

It is a professional word. It's used in offices, TV stations, and formal planning, but it's also common in casual conversation among professionals.

No, use '채용하다' or '고용하다' for hiring staff. '섭외하다' is for specific engagements or guest roles.

It means 'securing a location.' It's the process of finding a place to film or hold an event and getting permission to use it.

Korean media and business rely heavily on guest appearances and networking. Successful 'seoboe' is often what makes a TV show or an event successful.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

'섭외하다'를 사용하여 문장을 만드세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'장소 섭외'를 포함한 문장을 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'섭외 요청'을 사용하여 정중한 문장을 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'어렵게 섭외하다'를 사용하여 문장을 만드세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'섭외가 들어오다'를 사용하여 문장을 만드세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'섭외 성공'을 사용하여 문장을 만드세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'섭외 담당자'에게 묻는 질문을 만드세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'섭외 비용'에 대해 묻는 문장을 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'섭외력'을 칭찬하는 문장을 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

섭외를 거절할 때 쓰는 문장을 만드세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'섭외 리스트'를 만들라는 명령문을 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'섭외되다'를 사용하여 문장을 만드세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

왜 섭외가 힘든지 설명하는 문장을 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'섭외 1순위'를 사용하여 문장을 만드세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

섭외를 위해 무엇을 해야 하는지 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'섭외 불발'을 사용하여 문장을 만드세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'섭외 과정'에 대해 설명하는 문장을 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'섭외 대상'을 사용하여 문장을 만드세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

섭외가 완료되었다는 보고 문장을 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

누군가를 섭외하고 싶은 마음을 표현하세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'가수를 섭외했습니다'를 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'장소를 섭외해야 해요'를 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'어떻게 섭외했나요?'라고 물어보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'섭외가 정말 힘들었어요'라고 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'유명한 분을 섭외하고 싶어요'라고 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'섭외 요청이 들어왔어요'라고 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'누구를 섭외할까요?'라고 제안해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'섭외에 성공했습니다!'라고 기쁘게 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'장소 섭외는 끝났나요?'라고 확인해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'그분은 섭외하기 어려워요'라고 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'섭외 리스트를 보여주세요'라고 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'이번에는 제가 섭외해 볼게요'라고 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'섭외 비용이 너무 비싸요'라고 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'어렵게 섭외한 게스트입니다'라고 소개하세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'섭외가 불발되어서 아쉬워요'라고 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'섭외 담당자가 누구죠?'라고 물어보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'그는 섭외 1순위예요'라고 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'섭외가 확정되면 연락할게요'라고 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'섭외 사법에 대해 아시나요?'라고 물어보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'그 PD는 섭외력이 대단해요'라고 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

교수님을 섭외하기로 했어요. (Listen and repeat)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

장소 섭외가 제일 큰 일이에요. (Listen and repeat)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

섭외 요청을 거절당했어요. (Listen and repeat)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

이번에 누구 섭외했어? (Listen and repeat)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

섭외가 잘 안 풀리네요. (Listen and repeat)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

어렵게 섭외한 만큼 잘해 봅시다. (Listen and repeat)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

섭외 비용은 나중에 입금해 드릴게요. (Listen and repeat)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

스타 섭외는 정말 힘들어요. (Listen and repeat)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

섭외 담당자입니다. (Listen and repeat)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

섭외 과정에 대해 설명해 주세요. (Listen and repeat)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

섭외가 불발되었습니다. (Listen and repeat)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

섭외 요청 메일을 보냈어요. (Listen and repeat)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

장소 섭외 완료! (Listen and repeat)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

섭외 1순위는 바로 너야. (Listen and repeat)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

섭외력이 정말 대단하시네요. (Listen and repeat)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

당신이 PD라면 어떤 연예인을 섭외하고 싶나요? (3 sentences)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!