At the A1 level, you learn '두껍다' as a basic adjective to describe physical objects. You will primarily use it to talk about everyday items like books, clothes, and notebooks. At this stage, the focus is on the basic meaning 'to be thick' and the simplest polite conjugation '두꺼워요'. You should practice identifying objects in your room that are '두껍다' (like a dictionary) versus those that are '얇다' (like a sheet of paper). The most important grammatical hurdle here is remembering that the 'ㅂ' at the end of '두껍' changes to '우' when you add '어' to make it polite. This is why we say '두꺼워요' and not '두껍어요'. You will also use the modifier form '두꺼운' to describe nouns directly, such as '두꺼운 옷' (thick clothes).
At the A2 level, you begin to use '두껍다' in more varied sentence structures and contexts. You will learn to use it with connecting particles like '-어서' (because) and '-지만' (but). For example, '날씨가 추워서 두꺼운 옷을 입었어요' (Because the weather was cold, I wore thick clothes). You also start to distinguish '두껍다' from '굵다' (thick/girthy), realizing that you shouldn't use '두껍다' for arms or ropes. You might also encounter it in descriptions of food, like a 'thick slice of bread'. Your conjugation should become more automatic, and you should be able to use the past tense '두꺼웠어요' and the future/conjecture form '두꺼울 거예요' correctly.
At the B1 level, you expand your use of '두껍다' to more abstract and environmental contexts. You will hear it used to describe weather phenomena like '두꺼운 안개' (thick fog) or '두꺼운 구름' (thick clouds). You also begin to understand its use in construction and housing, such as '두꺼운 벽' (thick walls) in the context of soundproofing. At this level, you should be comfortable using '두껍다' with more complex grammar patterns like '-어 보이다' (to look like) or '-기 시작하다' (to start to). For instance, '책이 너무 두꺼워 보여요' (The book looks too thick). You also start to notice the difference between '두껍다' and the more descriptive '두툼하다' (pleasantly thick/substantial).
At the B2 level, you master the nuances and idiomatic uses of '두껍다'. You will learn expressions like '낯가죽이 두껍다' (to be thick-skinned/shameless). You also use the word in comparative analyses, discussing the 'thickness' of a layer of dust, the 'thickness' of ice on a lake, or the 'thickness' of a legal document. You should be able to explain the difference between '화장이 두껍다' (thick makeup application) and '화장이 진하다' (bold makeup colors). Your vocabulary should now include related nouns like '두께' (thickness), allowing you to discuss precise measurements: '이 유리의 두께는 5mm입니다' (The thickness of this glass is 5mm).
At the C1 level, '두껍다' is used fluently in literary, academic, and professional contexts. You might encounter it in a sociological text describing '두꺼운 사회적 장벽' (thick social barriers) or in a technical manual discussing the structural integrity of '두꺼운 철판' (thick steel plates). You understand the subtle emotional connotations the word can carry in poetry, such as the 'thick silence' between two people. You are also expected to use the word with advanced grammar like '-을 정도로' (to the extent that) or '-다 못해' (not only... but also). You can engage in detailed discussions about the pros and cons of 'thick' vs 'thin' materials in various industries.
At the C2 level, your understanding of '두껍다' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can appreciate the word's use in classical literature and complex metaphors. You might use it to describe a 'thickly layered' plot in a novel or the 'thick' history of a nation. You are aware of the word's etymological roots and its relationship to other archaic terms. You can use it in highly specialized fields, such as geology or materials science, with perfect precision. You also have a command of all regional variations and slang that might involve the concept of 'thickness', and you can use the word with effortless stylistic flair.

두껍다 در ۳۰ ثانیه

  • Describes physical thickness of flat objects like books, clothes, and walls.
  • Follows the ㅂ-irregular conjugation rule (두껍다 -> 두꺼워요).
  • Different from 굵다, which is used for cylindrical objects like ropes or arms.
  • Opposite of 얇다 (thin for flat objects).

The Korean adjective 두껍다 (dukkeopda) primarily describes the physical dimension of an object from one surface to its opposite side, specifically when that distance is substantial. While English uses the word 'thick' for many things, Korean distinguishes between 'thickness' of flat objects and 'girth' of cylindrical objects. Understanding this distinction is the first step to mastering the word. You use 두껍다 when talking about items like books, blankets, walls, layers of clothing, or even slices of bread. It captures the essence of volume and density in a two-dimensional plane that has been extended into the third dimension.

Physical Dimension
Refers to the depth of a flat object, such as the number of pages in a book making it physically deep.

In daily life, Koreans use this word most frequently when discussing the weather and appropriate attire. When winter approaches, the conversation shifts to 'thick clothes' (두꺼운 옷). This isn't just about the weight, but the physical loft of the fabric that traps heat. Similarly, in a culinary context, if you are ordering pork cutlet (donkatsu), you might praise a restaurant because the meat is 두껍다, implying it is hearty and high-quality. However, it is important to note that you wouldn't use this for a thick rope or a thick tree trunk; for those, Korean uses a different word entirely.

이 사전은 정말 두꺼워요. (This dictionary is really thick.)

Metaphorically, 두껍다 can describe things that aren't strictly physical but occupy a 'layer' in our perception. For instance, 'thick makeup' (화장이 두껍다) is a very common expression. It suggests that the layers of cosmetics applied to the face are substantial enough to be felt as a physical barrier. Another fascinating use is in the context of ice. When a lake freezes, Koreans check if the ice is 두껍다 before walking on it. This usage bridges the gap between a literal measurement and a safety assessment.

Common Contexts
Books, notebooks, winter coats, blankets, walls, ice layers, thick-cut meat, and heavy makeup.

Furthermore, the word carries a sense of protection. A 'thick wall' (두꺼운 벽) isn't just a measurement; it's a barrier against sound, cold, or intruders. This nuance is why the word often appears in literature to describe emotional barriers or the 'thick skin' of a person who is shameless. While the literal meaning is simple, the cultural weight of 'thickness' as a form of insulation or separation is deeply embedded in the Korean psyche. When you describe something as 두껍다, you are often commenting on its durability and presence in space.

겨울에는 두꺼운 이불이 필요해요. (In winter, a thick blanket is necessary.)

Finally, consider the contrast. The opposite of 두껍다 is 얇다 (yalpda), which means 'thin' for flat objects. In Korean culture, the balance between 'thick' and 'thin' is found in everything from the thickness of a noodle to the thickness of a gift envelope. Mastering 두껍다 allows you to describe the world with the specific tactile sensitivity that Korean speakers value, moving beyond basic adjectives to precise descriptions of physical reality.

Using 두껍다 correctly requires an understanding of Korean adjective conjugation, specifically the 'ㅂ' irregular rule. Unlike regular adjectives, when 두껍다 meets a suffix starting with a vowel, the final 'ㅂ' of the stem transforms. This is a crucial hurdle for A1 and A2 learners. For example, in the polite present tense, the stem 두껍- combines with -어요 to become 두꺼워요 (du-kkeo-wo-yo), not '두껍어요'. This 'w' sound is characteristic of many Korean adjectives describing physical properties.

Conjugation Pattern
Stem: 두껍 / Polite: 두꺼워요 / Formal: 두껍습니다 / Past: 두꺼웠어요 / Modifier: 두꺼운

When you want to use 두껍다 to describe a noun directly (e.g., 'a thick book'), you must use the modifier form 두꺼운 (du-kkeo-un). Here, the 'ㅂ' again changes to '우', and then the 'ㄴ' modifier ending is attached. This is one of the most common ways you will encounter the word. You will see it in shopping malls as 두꺼운 외투 (thick overcoat) or in bookstores as 두꺼운 소설책 (thick novel). It is essential to practice this specific transformation to sound natural.

벽이 두꺼워서 옆방 소리가 안 들려요. (Because the wall is thick, I can't hear the sound from the next room.)

The word is also used with various particles to express cause, contrast, or intention. Using the -어서/아서 (because) ending, you get 두꺼워서. This is often used to explain why something is heavy or why you are warm. For instance, 'Because my clothes are thick, I am sweating' (옷이 두꺼워서 땀이 나요). Conversely, using -지만 (but), you get 두껍지만. 'The book is thick, but it is interesting' (책이 두껍지만 재미있어요). These structures allow you to build complex sentences that describe the physical world in detail.

Another important grammatical point is the use of degree adverbs. You will frequently hear 매우 (very), 정말 (really), or 너무 (too) preceding 두껍다. In modern spoken Korean, 너무 두꺼워요 is ubiquitous, even when the speaker doesn't mean 'excessively thick' but simply 'very thick'. In more formal or academic writing, you might see 상당히 두껍다 (considerably thick). Paying attention to these adverbs helps you gauge the intensity of the description.

Sentence Structure
[Subject] + [Subject Marker 이/가] + [Adverb] + 두꺼워요. / [두꺼운] + [Noun] + [Verb].

Finally, let's look at the comparative and superlative forms. To say 'thicker', you use 더 두껍다. To say 'the thickest', you use 가장 두껍다 or 제일 두껍다. This is particularly useful when comparing products. 'This blanket is thicker than that one' (이 이불이 저것보다 더 두꺼워요). By mastering these sentence patterns, you can effectively communicate preferences and observations regarding the physical properties of objects in your environment.

이 스테이크는 정말 두껍게 썰려 있네요. (This steak is sliced really thickly.)

In summary, 두껍다 is a versatile adjective that demands attention to its irregular conjugation. Whether you are describing a thick winter coat or a thick layer of dust, the key is to remember the ㅂ-to-우 shift and the specific modifier form 두꺼운. With these tools, you can navigate daily conversations about objects and weather with ease and accuracy.

In Korea, you will hear 두껍다 in a variety of real-world settings, from the mundane to the specialized. One of the most common places is a clothing store (옷가게). During the transition from autumn to winter, customers often ask shop assistants for 'thicker' options. You might hear a customer say, "조금 더 두꺼운 옷은 없나요?" (Don't you have any thicker clothes?). This reflects the Korean emphasis on staying warm during the biting Siberian winds that sweep across the peninsula in January.

Shopping Scenario
Customer: "이 패딩은 너무 얇아요. 더 두꺼운 거 보여주세요." (This padding is too thin. Please show me a thicker one.)

Another frequent setting is the kitchen or a restaurant. Korean cuisine often involves specific thicknesses for different ingredients. For example, when making jeon (Korean pancakes) or slicing meat for samgyeopsal (pork belly), the thickness matters immensely for the texture. A chef might instruct an assistant to slice the radish 두껍게 (thickly) for a stew, or a diner might complain that the batter on the fried chicken is too 두껍다, implying it's more flour than meat. These culinary nuances are part of everyday conversation.

고기를 두껍게 썰어 드릴까요? (Shall I slice the meat thickly for you?)

In educational environments, students and teachers often refer to the thickness of textbooks. A 'thick book' (두꺼운 책) is often a symbol of a difficult subject or a long semester. You might hear a student groan, "이 책은 왜 이렇게 두꺼워요?" (Why is this book so thick?). This usage is purely physical, referring to the volume of pages, but it carries an emotional weight of the effort required to finish it. Similarly, when submitting a report, a professor might comment on the 'thickness' of the document as a proxy for the depth of research.

Construction and home improvement are other areas where 두껍다 is essential. When looking at apartments in Korea, people often ask about the thickness of the floors (층간 소음) to avoid noise complaints from neighbors. A 'thick floor' or 'thick wall' is a highly desirable feature in high-density urban living. Real estate agents will emphasize that a building has 두꺼운 벽 to signify quality and privacy. This demonstrates how a simple adjective can translate into significant financial and social value.

Beauty & Fashion
"화장이 너무 두꺼우면 피부에 안 좋아요." (If makeup is too thick, it's bad for your skin.)

Finally, you will hear it in weather reports and safety warnings. In winter, news anchors warn about 'thick fog' (두꺼운 안개) or 'thick ice' (두꺼운 얼음) on the roads. Here, the word conveys a sense of danger and the need for caution. Whether it's the physical barrier of a wall, the protective layer of a coat, or the metaphorical weight of a book, 두껍다 is a word that describes the substantiality of the world around us in a way that is both practical and evocative.

강에 두꺼운 얼음이 얼었어요. (Thick ice has frozen on the river.)

By paying attention to these contexts, you'll notice that 두껍다 is more than just a measurement. It is a word used to evaluate quality, comfort, difficulty, and safety. From the thickness of your morning toast to the thickness of the walls in your bedroom, this word is a constant companion in the Korean linguistic landscape.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Korean is the confusion between 두껍다 (thick) and 굵다 (thick/girthy). In English, we use 'thick' for both a thick book and a thick rope. However, in Korean, these are strictly separated. 두껍다 is used for flat, layered, or planar objects (like a wall, a book, or clothing), while 굵다 is used for cylindrical or long objects (like a finger, a rope, a tree trunk, or even raindrops). Using 두껍다 for a rope will sound very strange to a native speaker.

The 'Girth' Trap
Incorrect: 다리가 두꺼워요. (My legs are 'thick' - like a book?) / Correct: 다리가 굵어요. (My legs are 'thick' - in circumference.)

Another common error involves the conjugation of the 'ㅂ' irregular. Beginners often forget to change the 'ㅂ' to '우' before adding a vowel-starting suffix. For example, saying 두껍어 or 두껍아요 instead of 두꺼워 or 두꺼워요. This is a fundamental rule of Korean grammar that applies to many common adjectives like 춥다 (cold) and 덥다 (hot). Mastering the ㅂ-irregular transformation is essential for moving past the A1 level and sounding more like a natural speaker.

틀린 표현: 책이 두껍은 것 같아요. (Wrong: The book seems thick.)
옳은 표현: 책이 두꺼운 것 같아요. (Right: The book seems thick.)

Confusion also arises when describing liquids. English speakers might want to say 'the soup is thick' using 두껍다. In Korean, 두껍다 is almost never used for liquids. Instead, you should use 진하다 (concentrated/thick like coffee or soup) or 되직하다 (thick/viscous like porridge or batter). If you use 두껍다 for soup, a Korean person might imagine a solid layer of something on top of the soup rather than the consistency of the liquid itself. This distinction is vital for accurate culinary descriptions.

Furthermore, learners sometimes confuse 두껍다 with 깊다 (deep). While a 'thick' layer of snow might seem similar to 'deep' snow, Korean usually uses 깊다 for the depth of a hole or a body of water, and 두껍다 for the layer of ice on top of that water. If you say the ice is 'deep' (얼음이 깊다), it doesn't make sense; you must say the ice is 'thick' (얼음이 두껍다). Understanding the spatial orientation of these words helps in choosing the right one.

Liquid Consistency
Incorrect: 수프가 두꺼워요. / Correct: 수프가 진해요 (or 되직해요).

Lastly, be careful with the word 진하다 when describing makeup. While 화장이 두껍다 means the physical layer is thick (heavy application), 화장이 진하다 means the colors are dark or bold (heavy style). You can have thin makeup that is very dark (bold eyeliner but light foundation), or thick makeup that is very light in color (heavy foundation but nude colors). Mixing these up can lead to misunderstandings about what exactly you are commenting on regarding someone's appearance.

주의: 굵다는 원통형(팔, 다리, 줄)에 쓰고, 두껍다는 평면형(책, 옷, 벽)에 씁니다.

By avoiding these common pitfalls—specifically the confusion with 굵다 and the 'ㅂ' irregular conjugation—you will significantly improve your fluency. Always pause and ask yourself: "Is this object flat or round?" and "Am I describing a layer or a liquid?" This mental check will guide you to the correct word every time.

To truly master 두껍다, you must understand its place within a family of related adjectives. The most significant comparison is with 굵다. As mentioned previously, 굵다 refers to the thickness of cylindrical objects. This includes parts of the body like arms (), legs (다리), and fingers (손가락). It also applies to things like ropes, pillars, and even the 'thickness' of one's voice (목소리가 굵다). While 두껍다 describes a layer, 굵다 describes a diameter.

두껍다 vs 굵다
두껍다: Flat objects (Books, Coats, Walls).
굵다: Cylindrical objects (Ropes, Arms, Raindrops).

Another important alternative is 진하다 (jinhada). This word is typically translated as 'thick' when referring to liquids like soup, coffee, or tea, but its core meaning is 'concentrated' or 'deep' (in color). If you want to say the coffee is thick and strong, you use 진하다. It is also used for smells and colors. In the context of makeup, 진하다 refers to the intensity of the color, whereas 두껍다 refers to the physical amount of product on the skin. Knowing when to switch from 두껍다 to 진하다 is a mark of an intermediate learner.

커피가 너무 진해요. (The coffee is too thick/strong.)
책이 너무 두꺼워요. (The book is too thick.)

For specific textures, especially in cooking, 되직하다 (doejikhada) is a useful word. It describes a liquid that has become thick and pasty, like a well-cooked porridge (juk) or a thick sauce. It implies a certain resistance to stirring. While 두껍다 would never be used here, 되직하다 provides the exact tactile description needed for culinary contexts. If a sauce is too watery, you might cook it longer until it becomes 되직하게.

In more formal or literary settings, you might encounter 두툼하다 (dutumhada). This is a very positive, evocative version of 두껍다. It describes something as being 'pleasantly thick' or 'substantial'. It's often used for a thick, juicy steak, a warm and fluffy blanket, or a thick stack of cash. While 두껍다 is a neutral observation, 두툼하다 often carries a sense of satisfaction or abundance. If you want to compliment a host's generous serving of meat, 두툼하다 is the perfect choice.

Comparative Summary
두껍다: Neutral/Physical (Standard).
두툼하다: Substantial/Pleasant (Descriptive).
투박하다: Rough/Clunky (Stylistic).

Finally, consider 깊다 (gipda) meaning 'deep'. While distinct, they overlap in contexts like snow or fog. 'Deep snow' is 눈이 깊다, but 'a thick layer of snow' is 눈이 두껍게 쌓이다. The choice depends on whether you are looking down into the snow (depth) or looking at the snow as a layer on top of the ground (thickness). Similarly, 빽빽하다 (ppaekppaekhada) means 'dense' or 'tightly packed', such as trees in a forest or people in a crowd, which is different from the individual thickness of a single object.

스테이크가 두툼해서 맛있어요. (The steak is delicious because it's nice and thick.)

Understanding these synonyms and alternatives allows you to express yourself with much greater precision. Instead of relying on 두껍다 for everything 'thick', you can now choose the word that fits the shape, consistency, and even the emotional tone of what you are describing.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word '두꺼비' (toad) sounds similar but is not linguistically related to '두껍다'. However, many people associate the 'thick' skin of a toad with the word.

راهنمای تلفظ

UK /tu.k͈ʌp̚.t͈a/
US /tu.k͈ʌp̚.t͈a/
The stress is equal on both syllables, but the second syllable '껍' has a higher tension.
هم‌قافیه با
무겁다 (mu-geop-da - to be heavy) 어렵다 (eo-ryeop-da - to be difficult) 부럽다 (bu-reop-da - to be envious) 가깝다 (ga-kkap-da - to be near) 즐겁다 (jeul-geop-da - to be joyful) 더럽다 (deo-reop-da - to be dirty) 가볍다 (ga-byeop-da - to be light) 어둡다 (eo-dup-da - to be dark)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as 'du-keop-da' with a soft 'k' instead of the double 'kk'.
  • Releasing the 'p' sound at the end of the first syllable.
  • Forgetting the tensed 't' sound in the final syllable '다'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Easy to recognize in texts once the 'ㅂ' irregular is understood.

نوشتن 2/5

Requires correct conjugation of the 'ㅂ' irregular.

صحبت کردن 2/5

The double 'kk' and 'p' batchim require practice for clear pronunciation.

گوش دادن 1/5

Distinct sound makes it easy to identify in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

춥다 덥다 이/가

بعداً یاد بگیرید

얇다 굵다 가늘다 진하다

پیشرفته

두툼하다 투박하다 되직하다 낯가죽

گرامر لازم

ㅂ-Irregular Adjectives

두껍다 -> 두꺼워요, 춥다 -> 추워요

Adjective Modifier Form (-ㄴ/은)

두꺼운 책, 얇은 종이

Adverbial Ending (-게)

두껍게 자르다, 예쁘게 그리다

Reason Ending (-어서/아서)

두꺼워서 무겁다

Contrast Ending (-지만)

두껍지만 가볍다

مثال‌ها بر اساس سطح

1

이 책은 정말 두꺼워요.

This book is really thick.

Simple polite present tense '두꺼워요'.

2

두꺼운 옷을 입으세요.

Please wear thick clothes.

Modifier form '두꺼운' + noun.

3

공책이 두껍지 않아요.

The notebook is not thick.

Negative form '-지 않다'.

4

이 이불은 아주 두꺼워요.

This blanket is very thick.

Adverb '아주' (very) + '두꺼워요'.

5

사전이 너무 두꺼워요.

The dictionary is too thick.

Adverb '너무' (too) + '두꺼워요'.

6

두꺼운 양말이 있어요?

Do you have thick socks?

Question form with '두꺼운'.

7

빵을 두껍게 잘랐어요.

I cut the bread thickly.

Adverbial form '두껍게'.

8

벽이 두껍습니다.

The wall is thick.

Formal polite form '두껍습니다'.

1

책이 두꺼워서 무거워요.

The book is thick, so it's heavy.

'-어서' (reason) connector.

2

두꺼운 옷을 입었지만 추워요.

I wore thick clothes, but I'm cold.

'-지만' (contrast) connector.

3

이 스테이크는 정말 두꺼워요.

This steak is really thick.

Subject marker '이' + '두꺼워요'.

4

더 두꺼운 종이가 필요해요.

I need thicker paper.

Comparative '더' (more).

5

얼음이 두꺼워서 안전해요.

The ice is thick, so it's safe.

'-어서' (reason) connector.

6

어제는 두꺼운 잠옷을 입고 잤어요.

Yesterday, I slept in thick pajamas.

Past tense '입고 잤어요'.

7

이 소설은 두꺼운 편이에요.

This novel is on the thick side.

'-는 편이다' (to be on the side of).

8

화장이 너무 두꺼운 것 같아요.

I think the makeup is too thick.

'-ㄴ 것 같다' (it seems that).

1

안개가 두꺼워서 앞이 안 보여요.

The fog is thick, so I can't see ahead.

Metaphorical use for weather.

2

두꺼운 입술이 매력적이에요.

Thick lips are attractive.

Physical description of features.

3

벽이 두꺼워서 소음이 안 들려요.

The walls are thick, so there's no noise.

Context of soundproofing.

4

두꺼운 얼음을 깨고 낚시를 해요.

They break the thick ice to fish.

Action verb '깨고'.

5

책이 두꺼울수록 읽기 힘들어요.

The thicker the book, the harder it is to read.

'-을수록' (the more... the more).

6

고기를 두껍게 썰어야 맛있어요.

You should slice the meat thickly for it to be tasty.

'-어야' (must/should).

7

구름이 두껍게 끼어 있어요.

The clouds are thick (heavily overcast).

Passive state '끼어 있다'.

8

이 노트북은 생각보다 두껍네요.

This laptop is thicker than I thought.

'-보다' (comparison) + '-네요' (exclamation).

1

그는 낯가죽이 두꺼운 사람이에요.

He is a thick-skinned (shameless) person.

Idiomatic expression '낯가죽이 두껍다'.

2

먼지가 두껍게 쌓여 있었어요.

Dust was piled up thickly.

Adverbial '두껍게' + '쌓이다' (to be piled).

3

유리가 두꺼워서 잘 안 깨져요.

The glass is thick, so it doesn't break easily.

'-어서' + '잘 안 -어지다'.

4

화장을 너무 두껍게 하지 마세요.

Don't put on your makeup too thickly.

'-지 마세요' (prohibition).

5

이 보고서는 내용보다 두께가 두꺼워요.

This report is thicker in size than in content.

Comparison between '내용' (content) and '두께' (thickness).

6

철판이 두꺼워서 용접이 어려워요.

The steel plate is thick, making welding difficult.

Technical context.

7

팬케이크를 두껍게 구워 주세요.

Please bake the pancakes thickly (fluffy).

Culinary request.

8

가방 끈이 두꺼워서 어깨가 안 아파요.

The bag strap is thick, so my shoulder doesn't hurt.

Functional description.

1

두꺼운 사회적 편견을 깨야 합니다.

We must break through thick social prejudices.

Metaphorical/Abstract use.

2

역사의 두꺼운 층을 연구하고 있어요.

I am studying the thick layers of history.

Academic/Abstract use.

3

그의 목소리에는 두꺼운 슬픔이 깔려 있다.

There is a thick layer of sadness in his voice.

Literary description.

4

이 정책은 두꺼운 장벽에 부딪혔다.

This policy hit a thick barrier.

Political/Business context.

5

두꺼운 팬층을 보유하고 있는 가수입니다.

He is a singer with a thick (loyal/large) fan base.

Idiomatic use for 'thick/solid'.

6

기름층이 두껍게 형성되어 있습니다.

A thick layer of oil has formed.

Scientific observation.

7

침묵이 두껍게 방 안을 채웠다.

Silence filled the room thickly.

Personification of silence.

8

두꺼운 원목으로 만든 탁자입니다.

It is a table made of thick solid wood.

Material description.

1

세월의 두께만큼 두꺼워진 손등의 굳은살.

Calluses on the back of the hand that thickened with the passage of time.

Highly literary/Poetic.

2

법전의 두꺼운 문구들이 삶을 옥죄었다.

The thick phrases of the law book strangled life.

Metaphorical personification.

3

인간 소외라는 두꺼운 외투를 벗어던지다.

To throw off the thick overcoat of human alienation.

Philosophical metaphor.

4

지층의 두꺼운 단면이 지구의 나이를 말해준다.

The thick cross-section of the strata tells the age of the Earth.

Scientific/Academic precision.

5

그의 철학은 두꺼운 고전의 토대 위에 서 있다.

His philosophy stands on the thick foundation of classics.

Abstract foundation metaphor.

6

두꺼운 구름층을 뚫고 비행기가 솟구쳤다.

The plane soared through the thick cloud layer.

Dynamic descriptive action.

7

언어의 두꺼운 장벽을 넘는 것은 쉽지 않다.

Crossing the thick barrier of language is not easy.

Conceptual barrier.

8

두꺼운 베일에 싸인 그의 과거가 드러났다.

His past, wrapped in a thick veil, was revealed.

Idiomatic 'thick veil' (mystery).

ترکیب‌های رایج

두꺼운 책
두꺼운 옷
두꺼운 입술
두꺼운 화장
두꺼운 얼음
두꺼운 벽
두꺼운 이불
두꺼운 고기
두꺼운 안개
두꺼운 사전

عبارات رایج

두껍게 썰다

— To slice something into thick pieces. Often used in cooking.

무를 두껍게 썰어 주세요.

두껍게 바르다

— To apply something (like cream or jam) in a thick layer.

잼을 빵에 두껍게 발랐어요.

두껍게 입다

— To dress warmly by wearing thick layers of clothing.

밖이 추우니 두껍게 입고 나가.

두껍게 쌓이다

— To be piled up in a thick layer, usually snow or dust.

눈이 마당에 두껍게 쌓였어요.

두껍게 칠하다

— To paint or coat something with a thick layer.

페인트를 두껍게 칠했어요.

두꺼운 팬층

— A large and solid fan base for a celebrity.

그 가수는 두꺼운 팬층을 가지고 있다.

두꺼운 얼음판

— A thick sheet of ice, often used for skating or fishing.

두꺼운 얼음판 위를 걸어갔다.

두꺼운 눈썹

— Thick eyebrows, often considered a strong facial feature.

그는 두꺼운 눈썹이 특징이다.

두꺼운 장벽

— A thick barrier, often used metaphorically for obstacles.

언어의 두꺼운 장벽을 느꼈다.

두꺼운 껍질

— A thick skin or peel of a fruit or animal.

오렌지 껍질이 너무 두꺼워요.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

두껍다 vs 굵다

Used for round/cylindrical objects like ropes or limbs.

두껍다 vs 진하다

Used for concentration of liquids or intensity of colors/smells.

두껍다 vs 깊다

Used for vertical depth (like a hole or ocean).

اصطلاحات و عبارات

"낯가죽이 두껍다"

— To be shameless or thick-skinned; to not feel embarrassment easily.

그는 정말 낯가죽이 두꺼운 사람이야.

Informal/Negative
"철면피 (두꺼운 얼굴)"

— Literally 'iron-faced'; someone who is extremely shameless.

그런 말을 하다니 정말 철면피구나.

Formal/Negative
"얼굴이 두껍다"

— Same as 낯가죽이 두껍다; to be shameless.

얼굴이 두꺼워서 사과도 안 해요.

Informal
"두꺼운 베일에 가려지다"

— To be shrouded in a thick veil (to be a complete mystery).

그의 계획은 두꺼운 베일에 가려져 있다.

Literary
"두꺼운 벽에 부딪히다"

— To hit a thick wall (to face a major, insurmountable obstacle).

협상이 두꺼운 벽에 부딪혔다.

Neutral
"입술이 두꺼우면 복이 있다"

— A traditional belief that people with thick lips have good fortune.

할머니가 내 입술이 두꺼워서 복이 많다고 하셨어.

Cultural
"두꺼운 공기"

— A heavy or tense atmosphere in a room.

방 안의 공기가 두껍게 느껴졌다.

Literary
"두꺼운 잠"

— A very deep, heavy sleep.

그는 두꺼운 잠에 빠져 있었다.

Literary
"두꺼운 침묵"

— A heavy, long-lasting silence.

두 사람 사이에 두꺼운 침묵이 흐르고 있다.

Literary
"두꺼운 우정"

— A very deep and solid friendship (less common than 'deep friendship').

그들은 두꺼운 우정을 쌓아왔다.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

두껍다 vs 굵다

Both mean 'thick' in English.

두껍다 is for flat layers; 굵다 is for diameter/girth.

두꺼운 책 (Thick book) vs. 굵은 팔 (Thick arm).

두껍다 vs 진하다

Both can describe 'thick' substances.

두껍다 is for physical layers; 진하다 is for density/concentration of liquids.

두꺼운 화장 (Thick makeup layer) vs. 진한 커피 (Thick/Strong coffee).

두껍다 vs 되직하다

Both describe consistency.

두껍다 is for solids; 되직하다 is for viscous semi-liquids like porridge.

두꺼운 빵 (Thick bread) vs. 되직한 죽 (Thick porridge).

두껍다 vs 투박하다

Both describe a physical quality of being thick.

두껍다 is neutral; 투박하다 implies roughness or lack of refinement.

두꺼운 유리 (Thick glass) vs. 투박한 그릇 (Rough, thick bowl).

두껍다 vs 빽빽하다

Both can mean 'thick' as in 'dense'.

두껍다 is for one object; 빽빽하다 is for a collection of many things close together.

두꺼운 안개 (Thick fog layer) vs. 빽빽한 숲 (Thick/Dense forest).

الگوهای جمله‌سازی

A1

N이/가 두꺼워요.

책이 두꺼워요.

A1

두꺼운 N

두꺼운 옷

A2

N이/가 두꺼워서 Adj.

옷이 두꺼워서 더워요.

A2

N이/가 두껍지만 Adj.

사전이 두껍지만 유용해요.

B1

N을/를 두껍게 V

빵을 두껍게 잘라요.

B1

N이/가 두꺼워 보여요.

이불이 두꺼워 보여요.

B2

N이/가 두꺼울수록 Adj.

얼음이 두꺼울수록 안전해요.

C1

N이라는 두꺼운 장벽

편견이라는 두꺼운 장벽

خانواده کلمه

اسم‌ها

두께 Thickness (measurement)
두꺼비 Toad (unrelated etymologically but similar sounding)

فعل‌ها

두꺼워지다 To become thick

صفت‌ها

두툼하다 To be pleasantly thick
두껍다 To be thick

مرتبط

얇다 (thin)
굵다 (thick/girthy)
부피 (volume)
층 (layer)
무게 (weight)

نحوه استفاده

frequency

Very common in daily life, especially regarding clothing, weather, and food.

اشتباهات رایج
  • 다리가 두꺼워요. 다리가 굵어요.

    Legs are cylindrical, so you must use 굵다, not 두껍다.

  • 책이 두껍은 것 같아요. 책이 두꺼운 것 같아요.

    The modifier form of 두껍다 is 두꺼운 because of the ㅂ-irregular rule.

  • 수프가 두꺼워요. 수프가 진해요.

    Liquids are '진하다' (concentrated) or '되직하다' (viscous), not '두껍다'.

  • 줄이 두꺼워요. 줄이 굵어요.

    Ropes and lines are cylindrical, so they are 굵다.

  • 두껍어요. 두꺼워요.

    The ㅂ-irregular conjugation requires changing ㅂ to 우.

نکات

The ㅂ-Irregular Rule

Whenever you add a vowel ending to 두껍다, change ㅂ to 우. Practice: 두껍 + 어요 = 두꺼워요.

Clothing Context

Use 두껍다 for winter coats, sweaters, and blankets. It's the most common way to talk about staying warm.

Flat vs. Round

If you can measure it with a ruler through a layer, use 두껍다. If it's a circle, use 굵다.

The Opposite Word

Always learn 얇다 (thin) alongside 두껍다 to help anchor the meaning in your memory.

Shamelessness

Remember '얼굴이 두껍다' (thick face) to describe someone who has no shame. It's a very common insult.

Slicing Food

Use the adverbial form '두껍게' when asking a butcher or chef to slice meat or vegetables.

Dense Fog

Use 두껍다 for layers of clouds or fog that block your vision completely.

Noun Form

The noun for thickness is '두께'. Use it when you need to talk about specific measurements like '5cm 두께'.

Makeup Caution

Saying someone's makeup is '두껍다' can be a criticism. Use '진하다' if you just mean the colors are bold.

Ice Safety

In winter, always check if the ice is '두껍다' before stepping on it. It's a life-saving word!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Two Cups' (Du-kkeop). If you stack two cups, the layer becomes thick!

تداعی تصویری

Imagine a giant dictionary that is so thick it can be used as a step stool.

شبکه واژگان

Book Coat Wall Ice Makeup Layer Thickness Winter

چالش

Find three things in your room that are '두껍다' and three things that are '얇다'. Say them out loud.

ریشه کلمه

Pure Korean origin. It has been used since Middle Korean (15th century) in the form '둡겁다'.

معنای اصلی: The physical state of having depth or thickness.

Koreanic

بافت فرهنگی

Be careful when using '두껍다' to describe body parts; usually '굵다' is used for limbs, and calling someone's face 'thick' is an insult.

English uses 'thick' for everything. Korean learners must split 'thick' into '두껍다' (flat) and '굵다' (round).

The phrase '낯가죽이 두껍다' appears frequently in Korean dramas (K-Dramas) when characters confront villains. Traditional Korean houses (Hanok) are known for their '두꺼운 벽' (thick walls) made of mud and straw for insulation. In Korean mukbangs, creators often highlight how '두꺼운' (thick) the meat or noodles are.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Shopping for winter clothes

  • 더 두꺼운 옷 있어요?
  • 이건 너무 얇아요.
  • 두꺼운 패딩 추천해주세요.
  • 두껍고 따뜻해요.

Ordering Food

  • 고기를 두껍게 썰어주세요.
  • 빵이 정말 두꺼워요.
  • 튀김옷이 너무 두꺼워요.
  • 두툼한 스테이크예요.

Studying/Reading

  • 사전이 너무 두꺼워요.
  • 두꺼운 책을 다 읽었어요.
  • 교과서가 두꺼워졌어요.
  • 두꺼운 공책이 필요해요.

Weather/Safety

  • 얼음이 두꺼워요.
  • 안개가 두껍게 꼈어요.
  • 눈이 두껍게 쌓였어요.
  • 구름이 두꺼워요.

Home/Construction

  • 벽이 두꺼워서 조용해요.
  • 바닥이 두꺼워요.
  • 두꺼운 유리를 쓰세요.
  • 문이 두꺼워요.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"요즘 날씨가 추운데 두꺼운 옷 입고 왔어요?"

"이 책 정말 두꺼운데 언제 다 읽을 거예요?"

"스테이크가 정말 두꺼워 보이는데 맛이 어때요?"

"강에 얼음이 두껍게 얼었는데 스케이트 탈까요?"

"화장이 평소보다 좀 두꺼운 것 같은데 어디 가요?"

موضوعات نگارش

오늘 읽은 책이 얼마나 두꺼웠는지 설명해 보세요.

겨울을 준비하기 위해 어떤 두꺼운 물건들을 샀나요?

자신이 낯가죽이 두꺼운 편이라고 생각하나요? 왜 그런가요?

가장 두꺼운 스테이크를 먹었던 경험을 써 보세요.

집의 벽이 두꺼워서 좋은 점에 대해 써 보세요.

سوالات متداول

10 سوال

No, you should use '굵다' for legs, arms, and other cylindrical body parts. Using '두껍다' would sound like your legs are flat layers.

Because it's a ㅂ-irregular, the ㅂ changes to 우, then you add 었. So it becomes '두꺼웠어요'.

No, for soup you should use '진하다' (concentrated) or '되직하다' (viscous). '두껍다' is for solid layers.

The opposite is '얇다' (yalp-da), which means thin for flat objects like paper or cloth.

No, for a rope you must use '굵다' because a rope is cylindrical.

It's an idiom meaning 'shameless'. Literally, it means 'the skin of the face is thick'.

They are similar, but '두툼하다' is more descriptive and often positive, meaning 'pleasantly thick' or 'substantial'.

You add '더' (more) before the adjective: '더 두꺼워요'.

Yes, '두꺼운 안개' is a common expression for very dense fog that forms a layer.

No, to describe a person as 'thick' (stout), you would use '뚱뚱하다' (fat) or '체격이 좋다' (well-built). Calling someone '두껍다' doesn't make sense unless you're talking about their skin metaphorically.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate to Korean: 'The book is thick.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'Please wear thick clothes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'The wall is thick, so it is quiet.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I cut the bread thickly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'The ice is thick and safe.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'Why is this book so thick?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I like thick steak.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'The fog was thick yesterday.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'Don't put on thick makeup.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'He is a thick-skinned person.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'This blanket is thicker than that one.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I need a thick dictionary.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'The dust is piled up thickly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'Is the ice thick enough?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'The glass was too thick to break.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I bought thick socks for winter.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'The report is 50 pages thick.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'His eyebrows are thick.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'The clouds are getting thicker.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'This meat is sliced really thickly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a dictionary using '두껍다'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone to wear a thick coat because it's cold.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why you can't hear your neighbors.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a butcher to slice the meat thickly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Complain that a book is too heavy to carry.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say that the ice on the lake is thick.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Comment on someone's heavy makeup (politely).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This blanket is thicker than that one'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask if there are thicker socks in the store.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a thick layer of snow on the ground.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is shameless' using the idiom.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The fog is thick today'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I need a thicker notebook'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a thick steak you ate.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The walls are getting thicker'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The dictionary is on the desk'. Mention its thickness.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a child to dress warmly (thickly).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The glass is 1cm thick'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a thick book that is interesting.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The clouds are thick'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: [두꺼워요]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: [두꺼운 옷]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: [두껍게 썰다]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the word you hear: [두꺼워서]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: [낯가죽이 두껍다]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: [두께가 얼마예요?]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: [안개가 두껍게 꼈어요]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: [이 책은 너무 두꺼워]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: [두꺼운 이불]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: [얼음이 두꺼워요]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: [더 두꺼운 거 주세요]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: [두껍고 무거워요]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: [화장이 두꺼워요]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: [두꺼운 벽]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: [두꺼운 사전]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!