사라지다
사라지다 در ۳۰ ثانیه
- A versatile verb meaning 'to disappear' or 'to vanish,' used for both physical and abstract things.
- Always functions as an intransitive verb, meaning it takes a subject (이/가) but never an object.
- Commonly used for weather (fog, clouds), emotions (fear, pain), and lost or moving objects.
- Carries a more visual or dramatic nuance than the simpler synonym '없어지다'.
The Korean verb 사라지다 is a foundational word in the Korean language, primarily translated as 'to disappear' or 'to vanish.' At its core, it describes the transition from a state of being visible or present to a state of being invisible or absent. However, its usage extends far beyond simple physical disappearance. It is an intransitive verb, meaning it does not take a direct object; rather, the subject itself undergoes the change. Whether you are talking about a magician's trick, the morning mist lifting, or even a feeling of sadness fading away, this word is your primary tool. It is used in daily life to describe lost items, changing weather conditions, and the passage of time.
- Physical Absence
- This is the most common usage. It refers to objects or people moving out of sight. For example, a car driving into the distance until it can no longer be seen, or a person walking around a corner. In these cases, the focus is on the visual aspect of vanishing from the observer's perspective.
- Abstract Concepts
- The word is frequently applied to non-physical things like emotions, memories, or sounds. When a headache goes away, or when the noise of the city dies down at night, Koreans use this verb to indicate that the sensation or experience has ceased to exist.
- Societal and Environmental Changes
- In more formal or academic contexts, it describes the extinction of species, the vanishing of traditional cultures, or the depletion of natural resources. It carries a nuance of something that once existed now being gone, often permanently.
구름이 걷히고 안개가 사라졌어요.
The versatility of this word lies in its ability to handle different levels of intensity. While '없어지다' is a common synonym meaning 'to become not there,' 사라지다 often implies a more gradual or visual process of vanishing. It is the difference between saying something is 'gone' versus saying it 'vanished' or 'faded.' In literature, it is used to evoke a sense of loss or the ephemeral nature of life. When a character's smile disappears, it suggests a shift in mood that is felt by the reader. In a digital context, it might refer to data that was not saved and is now lost forever.
그의 모습이 군중 속으로 사라졌다.
Finally, it is important to note the grammatical structure. Since it is an intransitive verb, the subject is marked with the particles 이 or 가. You would say '돈이 사라지다' (Money disappears) rather than using the object marker 을/를. This is a common point of confusion for English speakers who might think of 'vanishing' something, which in Korean would require a different, causative verb form. Understanding this distinction is key to mastering the word's application in both spoken and written Korean.
Using 사라지다 correctly requires an understanding of its conjugation and the particles that typically accompany it. As a basic verb ending in '-지다', it follows the standard conjugation rules for polite and formal speech. In the present tense, it becomes '사라져요' (polite) or '사라집니다' (formal). In the past tense, which is very common since we often talk about things that have already vanished, it becomes '사라졌어요' or '사라졌습니다'.
- Subject Marking
- Always use the subject markers 이 or 가. For example, '기회가 사라졌어요' (The opportunity disappeared). Do not use the object marker 을/를 because '사라지다' does not act upon something else; the subject itself is the one vanishing.
- Adverbial Modifiers
- Common adverbs used with this verb include '갑자기' (suddenly), '천천히' (slowly), '영원히' (forever), and '흔적도 없이' (without a trace). These add depth to how the disappearance occurred.
마술사가 무대 위에서 갑자기 사라졌습니다.
When describing a location from which something disappears, use the particle '에서' (from) or '속으로' (into). For instance, '연기가 공기 속으로 사라졌어요' (The smoke disappeared into the air). This helps create a visual trajectory for the vanishing act. Another important aspect is the use of the connective suffix '-고', which allows you to link '사라지다' with other actions. You might say '그는 웃고 사라졌다' (He laughed and disappeared), implying a sequence of events.
걱정이 눈 녹듯 사라졌어요.
In more complex sentences, you can use the prospective form '-을 것이다' to predict a disappearance. '이 문제는 곧 사라질 거예요' (This problem will soon disappear). This is useful for offering comfort or making forecasts. Additionally, the honorific form '사라지시다' is rarely used because the subject is often an object or a phenomenon, but if you are speaking very formally about a person of high status leaving a scene, it might appear in specific literary contexts.
You will encounter 사라지다 in almost every facet of Korean life, from the mundane to the highly dramatic. Its frequency in media and conversation makes it a vital word for any learner to recognize. Because it covers both physical and metaphorical loss, it is a staple of news reporting, storytelling, and daily problem-solving.
- In News and Media
- News anchors often use this word when reporting on missing persons (실종되어 사라지다), economic trends (일자리가 사라지다 - jobs disappearing), or environmental issues (빙하가 사라지다 - glaciers disappearing). It provides a factual yet impactful way to describe significant losses.
- In K-Dramas and Movies
- This is a very 'dramatic' word. You'll hear it when a character leaves without a word ('말도 없이 사라졌어'), or when a romantic interest's feelings begin to fade ('사랑이 사라졌나 봐'). It adds a layer of mystery or sadness to the dialogue.
- In Daily Chores and Technology
- If you lose a file on your computer, you might say '파일이 사라졌어요'. If a stain on your clothes comes out after washing, you say '얼룩이 사라졌어요'. It is the go-to word for anything that was once there but is now missing.
인터넷 신호가 갑자기 사라졌어요.
In literature and poetry, 사라지다 is used to describe the passage of time and the fragility of memory. Authors might write about '사라져 가는 기억' (fading memories) to evoke nostalgia. In songs, particularly ballads, it is used to describe the pain of a lover leaving or the hope that a difficult time will eventually pass. This wide range of emotional resonance is what makes the word so powerful.
전통 문화가 점점 사라지고 있어요.
Even in professional settings, such as business meetings, you might hear it when discussing market share or competitive advantages. '우리의 경쟁 우위가 사라질 수 있습니다' (Our competitive advantage could disappear). It serves as a stark warning. Whether you are reading a high-brow novel or just trying to find your keys, '사라지다' is a word that will constantly appear in your Korean language journey.
While 사라지다 is a common word, learners often trip up on its grammatical properties and its distinction from similar-sounding or similar-meaning words. Avoiding these pitfalls will make your Korean sound much more natural and precise.
- Transitivity Confusion
- The most frequent mistake is treating it as a transitive verb. English speakers might try to say 'I disappeared the money' (내가 돈을 사라지게 했다), but you cannot say '돈을 사라지다'. You must use the causative form '사라지게 하다' or use a different verb like '없애다' (to remove/get rid of) if you are the one doing the disappearing.
- Confusing with '없어지다'
- While often interchangeable, '없어지다' is more general and focuses on the state of being 'not there' (lost, gone). '사라지다' is more about the process of vanishing. If you lost your wallet, '지갑이 없어졌어요' is more common. If you saw someone vanish into thin air, '사라졌어요' is the correct choice.
- Misusing with '잃어버리다'
- Learners often confuse 'disappearing' with 'losing'. '잃어버리다' (to lose) requires a person as the subject who lost an object. '사라지다' focuses on the object itself. You 'lose' your keys (내가 열쇠를 잃어버리다), but the keys 'disappear' (열쇠가 사라지다).
틀린 문장: 나는 지갑을 사라졌어요. (X)
옳은 문장: 내 지갑이 사라졌어요. (O)
Another mistake is using it for people 'leaving' a room in a normal social sense. If a friend just left the party, you would usually say '갔어요' (went) or '떠났어요' (left). Using '사라졌어요' would imply they vanished mysteriously or ran away suddenly. It carries a dramatic weight that isn't always appropriate for casual departures.
틀린 문장: 안개가 잃어버렸어요. (X)
옳은 문장: 안개가 사라졌어요. (O)
Lastly, be careful with the passive voice. Since '사라지다' already describes a change that happens to the subject, you don't need to apply further passive markers to it. It is inherently a process-oriented verb. By keeping these distinctions in mind—especially the subject-particle relationship—you will avoid the most common errors made by English-speaking learners.
To truly master Korean, you need to know when to use 사라지다 and when a synonym might be more appropriate. Each word for 'vanishing' or 'going away' carries a slightly different flavor or register.
- 없어지다 (Eopseojida)
- The most common alternative. It literally means 'to become not existing.' It is used for lost items, things that are used up (like food), or symptoms that go away. It is less dramatic and more factual than '사라지다'.
- 자취를 감추다 (Jachwireul Gamchuda)
- An idiomatic expression meaning 'to hide one's tracks.' It is used when someone disappears intentionally, often to avoid being found or because they are involved in something secretive.
- 소멸하다 (Somyeolhada)
- A formal, Sino-Korean word used in legal, scientific, or academic contexts. It means 'to perish' or 'to be extinguished.' You might hear this in news reports about a fire being extinguished or a species going extinct.
- 희미해지다 (Heimihaejida)
- Meaning 'to become faint' or 'to fade.' This is often used for memories, colors, or sounds that don't disappear instantly but slowly lose their clarity.
비교:
1. 돈이 없어졌다 (The money is gone - general).
2. 돈이 사라졌다 (The money vanished - more dramatic/sudden).
Choosing the right word depends on the context and the 'feeling' you want to convey. If you are writing a story, '사라지다' provides a more vivid image of something vanishing before one's eyes. If you are telling a friend you can't find your phone, '없어지다' is much more natural. For technical writing, '소멸' or '삭제' (deletion) would be preferred. Understanding these nuances allows you to express yourself with the precision of a native speaker.
Finally, consider '증발하다' (to evaporate). While its literal meaning is scientific, it is often used slangily to describe someone who 'ghosted' or disappeared suddenly from a group chat or social situation. By expanding your vocabulary with these alternatives, you can tailor your speech to the exact situation at hand.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
Despite its modern association with magic or mystery, the word's components are deeply rooted in the concept of 'existence' (살다) transitioning into 'non-existence' through a natural process.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' (curled tongue). It should be a single flap against the roof of the mouth.
- Aspirating the 'j' (ㅈ) too much so it sounds like 'ch' (ㅊ).
- Making the 's' sound like 'sh' before the 'a' vowel.
- Stressing the final syllable '다' too heavily.
- Not connecting the syllables smoothly, making it sound robotic.
سطح دشواری
Very easy to recognize in text due to frequent use.
Requires remembering it is intransitive (no direct objects).
Pronunciation of 'r' flap and 'j' sound requires practice.
Distinct sound makes it easy to hear in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
-어지다 (Change of state)
예뻐지다 (to become pretty), 사라지다 (to become vanished).
이/가 vs 을/를 (Subject vs Object)
돈이 사라지다 (Correct) vs 돈을 사라지다 (Incorrect).
-고 있다 (Progressive)
전통이 사라지고 있다 (Tradition is disappearing).
-어 버리다 (Finality)
기회가 사라져 버렸다 (The opportunity is completely gone).
-기 전에 (Before)
음식이 사라지기 전에 드세요 (Eat before the food disappears).
مثالها بر اساس سطح
공이 사라졌어요.
The ball disappeared.
Simple past polite form.
친구가 사라졌어요.
My friend disappeared.
Used for people moving out of sight.
해가 사라져요.
The sun is disappearing.
Present polite form.
돈이 사라졌어요.
The money disappeared.
Used for lost items.
구름이 사라졌어요.
The clouds disappeared.
Used for weather changes.
강아지가 사라졌어요.
The puppy disappeared.
Subject marker '가' is used.
연필이 사라졌어요.
The pencil disappeared.
Common for missing stationery.
버스가 사라졌어요.
The bus disappeared.
Describes movement out of view.
안개가 갑자기 사라졌어요.
The fog suddenly disappeared.
Includes the adverb '갑자기' (suddenly).
두통이 사라졌어요.
The headache disappeared.
Used for physical sensations/pain.
눈이 녹아서 사라졌어요.
The snow melted and disappeared.
Uses '-아서' to show cause and effect.
도둑이 골목으로 사라졌어요.
The thief disappeared into the alley.
Uses '으로' to indicate direction.
마술사가 무대에서 사라졌어요.
The magician disappeared from the stage.
Uses '에서' to indicate location.
비가 그치고 구름이 사라졌어요.
The rain stopped and the clouds disappeared.
Uses '-고' to connect two actions.
풍선이 하늘로 사라졌어요.
The balloon disappeared into the sky.
Describes vertical movement out of sight.
기분이 안 좋았는데 사라졌어요.
I felt bad, but that feeling disappeared.
Used for simple emotional states.
그의 이름이 기억에서 사라졌어요.
His name disappeared from my memory.
Abstract usage with '기억' (memory).
걱정이 눈 녹듯 사라졌습니다.
My worries disappeared like melting snow.
Metaphorical usage with '눈 녹듯' (like melting snow).
전통 마을이 점점 사라지고 있어요.
Traditional villages are gradually disappearing.
Present progressive '-고 있다' for ongoing changes.
희망이 완전히 사라진 것은 아닙니다.
It's not that hope has completely disappeared.
Used with '완전히' (completely) and negation.
연기가 공기 중으로 사라졌어요.
The smoke disappeared into the air.
Describes dissipation of particles.
그 소문은 곧 사라질 거예요.
That rumor will soon disappear.
Future tense for predictions.
파일이 컴퓨터에서 사라졌어요.
The file disappeared from the computer.
Digital/Technical context.
흔적도 없이 사라진 도둑을 찾고 있어요.
They are looking for the thief who disappeared without a trace.
Noun modifying form with '흔적도 없이'.
경제 위기로 일자리가 대거 사라졌습니다.
A large number of jobs disappeared due to the economic crisis.
Formal usage for economic phenomena.
그의 미소가 순식간에 사라졌다.
His smile disappeared in an instant.
Literary style with '순식간에' (in an instant).
멸종 위기 동물이 지구상에서 사라지고 있다.
Endangered animals are disappearing from the face of the earth.
Academic/Environmental context.
증거가 사라지기 전에 확보해야 합니다.
We must secure the evidence before it disappears.
Uses '-기 전에' (before doing).
인내심이 한계에 도달해 사라져 버렸다.
My patience reached its limit and completely vanished.
Uses '-어 버리다' for emphasis and finality.
오래된 관습이 현대 사회에서 사라지고 있습니다.
Old customs are disappearing in modern society.
Sociological usage.
그의 영향력이 점차 사라지기 시작했다.
His influence began to disappear gradually.
Abstract usage with '영향력' (influence).
어둠이 사라지고 새벽이 밝아왔다.
The darkness disappeared and dawn broke.
Poetic usage for time transitions.
인간의 존엄성이 기술의 발전 속에서 사라져서는 안 된다.
Human dignity must not disappear amidst technological advancement.
Ethical/Philosophical discourse.
그의 발자취는 역사의 뒤안길로 사라졌다.
His footsteps disappeared into the back alleys of history.
Highly metaphorical and literary.
민주주의의 기본 원칙이 사라질 위기에 처해 있다.
The basic principles of democracy are in danger of disappearing.
Political commentary.
작가의 의도가 번역 과정에서 사라지는 경우가 많다.
The author's intention often disappears during the translation process.
Academic discussion on linguistics.
고정 관념이 사라지면 새로운 시각이 열립니다.
When stereotypes disappear, new perspectives open up.
Abstract cognitive change.
물질 만능주의로 인해 진정한 가치가 사라지고 있다.
True values are disappearing due to materialism.
Social critique.
빙하가 사라짐에 따라 해수면이 상승하고 있다.
As glaciers disappear, sea levels are rising.
Scientific cause and effect.
그녀의 슬픔은 파도 소리에 묻혀 사라졌다.
Her sadness was buried in the sound of the waves and disappeared.
Evocative literary imagery.
자본의 논리 앞에 공공성이 사라지는 현실을 목도하고 있다.
We are witnessing a reality where public interest disappears before the logic of capital.
Complex socio-economic critique.
언어의 소멸은 곧 한 민족의 정체성이 사라지는 것과 같다.
The extinction of a language is equivalent to the disappearance of a nation's identity.
Linguistic and cultural theory.
절대적 진리라는 개념 자체가 포스트모더니즘에서 사라졌다.
The very concept of absolute truth has disappeared in postmodernism.
Philosophical discourse.
정보의 홍수 속에서 진실이 사라지는 역설적인 상황이다.
It is a paradoxical situation where truth disappears amidst a flood of information.
Media theory and paradox.
권력의 남용으로 인해 법치주의의 근간이 사라졌다.
The foundation of the rule of law has disappeared due to the abuse of power.
Legal and political analysis.
예술적 영감이 사라진 빈 캔버스를 바라보았다.
I looked at the empty canvas where artistic inspiration had disappeared.
Deeply personal and metaphorical.
문명의 이기 속에 인간 소외 현상이 사라지지 않고 있다.
Amidst the conveniences of civilization, the phenomenon of human alienation is not disappearing.
Advanced sociological observation.
기존의 패러다임이 사라지고 새로운 질서가 도래했다.
The existing paradigm disappeared, and a new order arrived.
Historical and systemic change.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To disappear without saying a word. Used when someone leaves a place or a relationship abruptly.
그는 어제 말도 없이 사라졌어.
— To disappear perfectly or without leaving a trace. Often used for magic or skillful hiding.
반지가 감쪽같이 사라졌어요.
— To disappear like smoke. Usually refers to something that was once vivid but is now gone.
나의 희망이 연기처럼 사라졌다.
— To disappear like a dream. Used for fleeting moments of happiness or success.
우리의 행복이 꿈처럼 사라졌다.
— To disappear like water bubbles. Used when a plan or effort comes to nothing.
계획이 물거품처럼 사라졌다.
— To disappear as if washed away. Usually used for illnesses or bad feelings.
감기가 씻은 듯이 사라졌다.
— To disappear to somewhere unknown.
강아지가 어디론가 사라졌어요.
— To disappear from right in front of one's eyes.
그는 내 눈앞에서 사라졌다.
— To disappear into the air, like a smell or sound.
향기가 공기 중으로 사라졌다.
— To disappear forever.
그녀는 영영 사라졌다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Focuses on the state of being gone. 사라지다 focuses on the process of vanishing.
Requires a person who lost something. 사라지다 focuses on the object itself.
Means 'to leave' a place. 사라지다 means to vanish from sight.
اصطلاحات و عبارات
— To disappear easily and completely, like snow melting. Usually refers to worries or anger.
그의 사과를 듣자 화가 눈 녹듯 사라졌다.
Common— To hide one's tracks; to vanish completely and intentionally.
그 정치인은 스캔들 이후 자취를 감추었다.
Formal/News— A situation so mysterious it's as if ghosts are crying; used when something disappears inexplicably.
열쇠가 사라지다니, 정말 귀신이 곡할 노릇이네.
Informal/Idiomatic— To become water bubbles; used when all efforts disappear and come to nothing.
노력이 물거품이 되어 사라졌다.
Neutral— To evaporate like smoke; to disappear suddenly and without leaving anything behind.
그 많은 돈이 연기처럼 증발했다.
Neutral— To collapse like a sandcastle; implies a sudden disappearance of structure or foundation.
그의 명성은 모래성처럼 사라졌다.
Literary— To erase traces; often used when someone tries to make sure they disappear or aren't found.
그는 자신의 흔적을 지우고 사라졌다.
Neutral— To disappear like the wind; refers to a very fast and quiet departure.
그는 바람처럼 나타났다 사라졌다.
Poetic— To not even see a shadow; used when someone is nowhere to be found.
그는 그림자도 안 보이고 사라졌다.
Informal— As if possessed by a goblin; used when something disappears in a confusing, magical way.
도깨비에 홀린 듯 돈이 사라졌다.
Informal/Folkبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'ceasing to exist' in a way.
죽다 is specifically for biological death. 사라지다 is for vanishing from sight or abstract cessation.
사람이 죽었다 (The person died) vs 사람이 사라졌다 (The person disappeared).
Both involve not being seen.
숨다 implies intentional hiding where the object still exists nearby. 사라지다 implies vanishing or being gone.
고양이가 소파 밑에 숨었다 (The cat hid under the sofa).
Both lead to something being gone.
지우다 is transitive (to erase something). 사라지다 is intransitive (something disappears).
글씨를 지우다 (To erase writing) vs 글씨가 사라지다 (The writing disappeared).
Both involve things not being visible.
감추다 is transitive (to hide something). 사라지다 is intransitive.
비밀을 감추다 (To hide a secret).
Used for lights or fires vanishing.
꺼지다 is specific to lights, fires, or electronic screens.
촛불이 꺼졌다 (The candle light went out).
الگوهای جملهسازی
[Subject]이/가 사라졌어요.
지갑이 사라졌어요.
[Subject]이/가 [Adverb] 사라졌어요.
안개가 갑자기 사라졌어요.
[Subject]이/가 [Place]에서 사라졌어요.
그는 무대에서 사라졌어요.
[Abstract Subject]이/가 [Metaphor] 사라지다.
걱정이 눈 녹듯 사라졌다.
[Subject]이/가 사라질 위기에 처하다.
민주주의가 사라질 위기에 처했다.
[Subject]이/가 [Result]로 인해 사라지다.
자본의 논리로 인해 공공성이 사라졌다.
[Subject]이/가 사라지고 [Verb].
비가 사라지고 해가 떴어요.
[Subject]이/가 사라지기 시작하다.
눈이 사라지기 시작했어요.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely High. It is within the top 1000 most used Korean verbs.
-
돈을 사라졌어요.
→
돈이 사라졌어요.
You cannot use the object marker 을 because 사라지다 is an intransitive verb. The money is the subject doing the disappearing.
-
내가 마술을 사라졌어요.
→
내가 마술로 물건을 사라지게 했어요.
You cannot 'disappear' something directly. You must use the causative form '사라지게 하다' (make it disappear).
-
안개가 잃어버렸어요.
→
안개가 사라졌어요.
잃어버리다 means 'to lose something' (usually by a person). Weather phenomena like fog simply 'disappear' (사라지다).
-
그는 집을 사라졌어요.
→
그는 집에서 사라졌어요.
To say someone disappeared 'from' a place, use the location marker 에서.
-
불이 사라졌어요.
→
불이 꺼졌어요.
For lights or fires, Koreans almost always use '꺼지다' (to go out) instead of '사라지다'.
نکات
Subject Marker Only
Never use 을/를 with 사라지다. It is like the English word 'vanish'. You don't 'vanish a thing', the 'thing vanishes'. Use 이 or 가 instead.
Weather talk
This is the perfect word for when fog, clouds, or rain clear up. It makes your Korean sound very natural when describing the sky.
Dramatic Effect
If you want to sound more poetic or dramatic than just saying 'it's gone' (없어졌다), use 사라졌다. It implies a sense of mystery or a visual fading.
Adverb Pairing
Pair it with '갑자기' (suddenly) for a surprise disappearance, or '점점' (gradually) for something fading away slowly.
Visualizing
When you learn this word, visualize a puff of smoke. The smoke '사라지다'. This visual link helps cement the meaning of 'vanishing'.
Ending with -어 버리다
In stories, use '사라져 버렸다' to emphasize that something is gone for good and won't come back. It adds emotional depth.
K-Drama Cues
Listen for this word in sad scenes. When a character says '사라졌어', they are often talking about a person or a feeling that is gone.
The Beauty of Loss
Koreans use this word for cherry blossoms falling. It’s not just 'falling', it's the beauty of them 'disappearing' until next year.
Lost Keys?
If you can't find your keys, say '열쇠가 사라졌어요!' It sounds like they did a magic trick on you.
Ghosting
While 'ghosting' has its own slang in Korean, you can use '사라졌다' to describe someone who suddenly stopped replying or left a group.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the 'SARA' in '사라지다' as a girl named Sara who is a magician. When she performs, she says 'Ji-da!' and she disappears. SARA-JI-DA!
تداعی تصویری
Imagine a red balloon floating away into a blue sky. As it gets smaller and smaller, it eventually vanishes. That moment it is gone is '사라지다'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use '사라지다' in three different contexts today: once for a physical object, once for a weather change, and once for a feeling.
ریشه کلمه
The word '사라지다' is a native Korean word. It is historically linked to the root '살-' (to live/be) combined with the auxiliary suffix '-어지다', which indicates a change of state or becoming. However, a more direct linguistic ancestor is the word '사라-' meaning to vanish or wear away.
معنای اصلی: Originally, it carried the sense of something 'wearing out' or 'fading away' until it was no longer there.
Koreanicبافت فرهنگی
Be careful when using this word about people. Saying someone '사라졌다' can imply they went missing or died, which can be sensitive depending on the context.
In English, 'to disappear' can be used for both 'I disappeared the evidence' (transitive) and 'The evidence disappeared' (intransitive). In Korean, '사라지다' is strictly intransitive.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Weather and Environment
- 안개가 사라지다
- 구름이 사라지다
- 눈이 사라지다
- 비구름이 사라지다
Physical Health
- 통증이 사라지다
- 흉터가 사라지다
- 붓기가 사라지다
- 열이 사라지다
Emotions and Mental State
- 슬픔이 사라지다
- 걱정이 사라지다
- 화가 사라지다
- 스트레스가 사라지다
Lost Objects
- 지갑이 사라지다
- 파일이 사라지다
- 돈이 사라지다
- 열쇠가 사라지다
Social and Abstract Trends
- 일자리가 사라지다
- 관습이 사라지다
- 인기 가 사라지다
- 기회가 사라지다
شروعکنندههای مکالمه
"혹시 제 가방 못 보셨어요? 갑자기 사라졌어요."
"마술 쇼 좋아하세요? 물건이 사라지는 게 신기해요."
"비가 오더니 구름이 다 사라졌네요. 날씨 좋죠?"
"요즘은 사라져 가는 옛날 물건들이 그리워요."
"걱정이 있을 때 어떻게 하면 사라질까요?"
موضوعات نگارش
오늘 당신의 삶에서 사라졌으면 하는 것 세 가지를 써보세요.
최근에 잃어버렸거나 사라진 물건에 대해 이야기해 보세요.
어릴 적 기억 중에서 점점 사라져 가는 기억이 있나요?
세상에서 사라져서는 안 될 가장 소중한 가치는 무엇인가요?
기술이 발전하면서 사라진 직업들에 대해 어떻게 생각하시나요?
سوالات متداول
10 سوالNo, it is very commonly used for abstract things like feelings (걱정, 슬픔), memories (기억), and even sounds or smells. For example, '냄새가 사라졌어요' means 'The smell disappeared.'
Yes, you can say '열쇠가 사라졌어요,' but '열쇠가 없어졌어요' is slightly more common for lost items. '사라졌어요' sounds a bit more dramatic, as if they vanished into thin air.
'없어지다' is more general and focuses on the result (it is not here). '사라지다' focuses on the action of vanishing or fading. Use '사라지다' for things like magic, smoke, or clouds.
Only if they left mysteriously or suddenly. If they just went home, use '갔어요' or '떠났어요.' Using '사라졌다' for a person often implies they are missing or ran away.
Yes, the noun form is '사라짐,' which means 'disappearance.' It is used in formal writing or as a caption.
Since '사라지다' is intransitive, you use the causative form: '사라지게 하다.' For example, '마술사가 토끼를 사라지게 했어요' (The magician made the rabbit disappear).
Yes, '파일이 사라졌어요' is perfectly natural when a file is missing or deleted from a computer.
The word itself is neutral. Its formality depends on the ending you attach (e.g., 사라졌어 is informal, 사라졌습니다 is formal).
Yes, though '멸종하다' or '소멸하다' are more formal/scientific, '사라지다' is often used in news to describe animals vanishing from the earth.
Always use the subject markers 이 or 가 for the thing that disappears. Use 에서 for the place it disappears from, and 속으로 for the place it disappears into.
خودت رو بسنج 190 سوال
Write a sentence using '사라지다' about a lost wallet.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The magician made the rabbit disappear.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '갑자기' and '사라지다' in a sentence about a person.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about fog disappearing from a mountain.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'My worries disappeared like melting snow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a file disappearing from a computer.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the future tense of '사라지다' to say 'The clouds will disappear soon.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He disappeared into the crowd.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a stain disappearing after washing.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '흔적도 없이' with '사라지다' about a thief.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about traditional culture disappearing.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The pain in my head disappeared.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a balloon disappearing into the sky.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I hope the war disappears.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a smile disappearing from a face.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the connective '-고' to say 'The sun disappeared and it became dark.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The smell of coffee disappeared.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about an opportunity disappearing.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The internet signal suddenly disappeared.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a village disappearing due to a flood.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'The fog disappeared' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My worries disappeared' using the 'melting snow' idiom.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The thief disappeared suddenly' in formal Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The pain is going away' using the progressive form.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I hope the war disappears forever' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The internet signal disappeared' in informal Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The smile disappeared from her face' in literary style.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The file disappeared from the computer' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The magician made the rabbit disappear' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The clouds will disappear soon' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He disappeared without a trace' in formal Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The smell of food disappeared' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The opportunity disappeared forever' in literary style.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The snow melted and disappeared' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The traditional culture is disappearing' in formal Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The balloon disappeared into the sky' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My anger disappeared after hearing the apology' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The train disappeared into the tunnel' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The memory is fading' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The thief disappeared into the alley' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: '지갑이 사라졌어요.'
Listen and write: '안개가 사라지니 경치가 좋아요.'
Listen and write: '걱정이 눈 녹듯 사라졌습니다.'
Listen and write: '그는 흔적도 없이 사라졌다.'
Listen and write: '파일이 컴퓨터에서 사라졌어요.'
Listen and write: '전통이 사라지는 것이 아쉬워요.'
Listen and write: '마술사가 갑자기 사라졌어요.'
Listen and write: '기억에서 사라지기 전에 쓰세요.'
Listen and write: '통증이 씻은 듯이 사라졌다.'
Listen and write: '구름이 사라지고 해가 떴어요.'
Listen and write: '희망이 사라진 것은 아니야.'
Listen and write: '그는 군중 속으로 사라졌습니다.'
Listen and write: '슬픔이 사라지기를 바랍니다.'
Listen and write: '냄새가 금방 사라질 거예요.'
Listen and write: '흔적이 완전히 사라졌어요.'
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The word 사라지다 is essential for describing any change from presence to absence. Whether you are talking about a physical object moving out of sight or a feeling fading away, remember to mark the disappearing thing as the subject. Example: '안개가 사라졌어요' (The fog disappeared).
- A versatile verb meaning 'to disappear' or 'to vanish,' used for both physical and abstract things.
- Always functions as an intransitive verb, meaning it takes a subject (이/가) but never an object.
- Commonly used for weather (fog, clouds), emotions (fear, pain), and lost or moving objects.
- Carries a more visual or dramatic nuance than the simpler synonym '없어지다'.
Subject Marker Only
Never use 을/를 with 사라지다. It is like the English word 'vanish'. You don't 'vanish a thing', the 'thing vanishes'. Use 이 or 가 instead.
Weather talk
This is the perfect word for when fog, clouds, or rain clear up. It makes your Korean sound very natural when describing the sky.
Dramatic Effect
If you want to sound more poetic or dramatic than just saying 'it's gone' (없어졌다), use 사라졌다. It implies a sense of mystery or a visual fading.
Adverb Pairing
Pair it with '갑자기' (suddenly) for a surprise disappearance, or '점점' (gradually) for something fading away slowly.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر nature
~에 대한
A2یک عبارت دستوری به معنای 'درباره' یا 'در مورد'.
~게
A2پسوندی که صفتها را به قید تبدیل میکند، مشابه 'بهصورتِ' در فارسی.
공기
A1هوایی که تنفس می کنیم. 'هوای کوهستان بسیار تازه است.'
몽땅
B1몽땅 به معنی "همه آن" یا "کاملاً" است. زمانی استفاده می شود که چیزی کاملاً مصرف شده، رفته یا درگیر شده باشد. بر کلیت تاکید دارد.
온갖
B1انواع و اقسام، همه نوع. قبل از اسم برای نشان دادن تنوع زیاد استفاده می شود.
~을/를 따라서
A2نشاندهنده حرکت یا عملی است که در امتداد چیزی یا با پیروی از یک الگو انجام میشود. 'قدم زدن در امتداد رودخانه' یا 'پیروی از دستورالعملها'.
동물
A1موجودی زنده که حرکت میکند و حس دارد. در زبان کرهای کلمه '동물' برای اشاره به حیوانات به کار میرود.
개미
A1حشره کوچک و رایجی که در گروه های بزرگی به نام کلونی زندگی می کند. آنها به دلیل پرمشغله و سخت کوش بودنشان شناخته شده اند.
주위에
A2اطراف خانه من پارکهای زیادی وجود دارد. (주위에)
그대로
A2همانطور که هست؛ بدون تغییر. برای نشان دادن اینکه چیزی در حالت اصلی خود باقی میماند یا عملی دقیقاً از یک الگو پیروی میکند.