já agora
You'll hear já agora a lot in Portuguese conversations. It's a handy little phrase, a bit like saying "by the way" or "while we're at it" in English.
Think of it as a way to smoothly introduce a new, related thought or question into a conversation. It helps you connect what you're about to say to what's just been discussed.
For example, if you're talking about food, you might say, "Já agora, what's your favorite Portuguese dish?" It flows naturally.
When you're speaking Portuguese, you'll often hear já agora used to introduce a new, but related, point into a conversation. It's similar to saying "by the way" or "while we're on the subject" in English. Think of it as a conversational bridge that smoothly transitions to another relevant thought or question. It's a very natural way to keep the conversation flowing.
When using "já agora", you're essentially adding a thought or question that comes to mind in the moment, related to the current conversation but perhaps not its main focus. It's like saying, "Oh, since we're talking, I just remembered..." or "On a related note..."
You can use it to introduce a new, but connected, topic, or to ask a question that just occurred to you. It's a handy phrase for smoothly transitioning or expanding on a conversation without a formal introduction.
Think of it as a conversational bridge, allowing you to bring up something additional that pops into your head during the discussion.
نکته جالب
The phrase combines two adverbs of time to create a conversational interjection that shifts the topic or adds an incidental thought.
مثالها بر اساس سطح
Já agora, podes passar-me o sal, por favor?
By the way, can you pass me the salt, please?
Estamos a falar de planos para o fim de semana. Já agora, queres vir connosco ao cinema?
We're talking about weekend plans. While we're at it, do you want to come to the cinema with us?
Ainda sobre o assunto da reunião, já agora, quando é a data limite para a entrega do relatório?
Still on the topic of the meeting, by the way, when is the deadline for submitting the report?
Vieste buscar os livros. Já agora, podes levar este pacote aos correios por mim?
You came to pick up the books. While you're at it, can you take this package to the post office for me?
Estou a arrumar a sala. Já agora, podes ajudar-me a mover este sofá?
I'm tidying the living room. By the way, can you help me move this sofa?
Falamos sobre as férias. Já agora, já reservaste os bilhetes de avião?
We talked about vacation. While we're at it, have you already booked the flight tickets?
Vou sair para comprar pão. Já agora, precisas de mais alguma coisa do supermercado?
I'm going out to buy bread. By the way, do you need anything else from the supermarket?
Ele estava a contar uma história engraçada. Já agora, lembrei-me de outra que te vai fazer rir.
He was telling a funny story. By the way, I remembered another one that will make you laugh.
نکات
Literal meaning
Literally, 'já agora' means 'already now.' This can help you remember its function of adding a thought or question in the present moment.
Use for quick additions
Think of it as a way to quickly insert a new idea or question into the conversation. It’s like saying, 'Oh, while I remember...' or 'Speaking of that...'
Common in conversation
This phrase is very common in spoken Portuguese, so don't be afraid to use it to sound more natural.
Placement in sentence
It usually comes at the beginning of a sentence or clause, setting up the new thought.
Similar to 'a propósito'
You can sometimes use 'a propósito' (by the way) interchangeably, but 'já agora' often implies a more immediate or spontaneous thought.
Not for formal writing
While common in speech, 'já agora' is generally considered informal. Avoid using it in formal written contexts, like academic papers.
Listen for it
Pay attention to native speakers using 'já agora' in movies, podcasts, or conversations. You'll quickly get a feel for its natural rhythm and placement.
Practice with examples
Create your own sentences using 'já agora' based on things you might say. For example, 'Já agora, qual é o teu nome?' (By the way, what's your name?)
Portuguese politeness
Using 'já agora' can sometimes soften a direct question or request, making it sound more like an afterthought rather than an interruption.
Subtle nuance with 'entretanto'
While 'já agora' introduces a current thought, 'entretanto' (meanwhile) introduces something happening concurrently or in the interim. Don't confuse them.
ریشه کلمه
From 'já' (already) + 'agora' (now).
معنای اصلی: 'already now' or 'just now'.
Indo-European > Italic > Romance > Portugueseبافت فرهنگی
The phrase <p><i>já agora</i> is a very common and natural way to introduce a related thought or question in Portuguese conversation. It's often used when something mentioned triggers an associated idea in the speaker's mind. Using it makes your speech sound more fluid and natural to native speakers.</p>
خودت رو بسنج 24 سوال
Which phrase is the best translation for 'by the way' in Portuguese?
'Já agora' is a common way to say 'by the way' or 'while we're at it' in Portuguese, especially in spoken language. The other options mean 'very good', 'please', and 'you're welcome' respectively.
Choose the correct sentence: 'Já agora, podes ajudar-me?'
'Já agora' translates to 'by the way' or 'while we're at it'. The rest of the sentence 'podes ajudar-me?' means 'can you help me?'.
Complete the sentence: 'Eu vou ao supermercado. _____, queres alguma coisa?'
The context implies adding an incidental question. 'Já agora' fits perfectly, meaning 'By the way, do you want anything?'. 'Sempre' means 'always', 'nunca' means 'never', and 'agora' means 'now', none of which fit the context as well.
The phrase 'já agora' can be used to introduce a new, related topic in a conversation.
'Já agora' is often used to smoothly transition to a related thought or question, much like 'by the way' in English.
If someone says 'Já agora', they are expressing surprise.
'Já agora' is not used to express surprise. It's used to introduce a related point or question, similar to 'by the way' or 'while we're at it'.
'Já agora' always means 'right now'.
While 'agora' means 'now', the full phrase 'já agora' functions as an idiom meaning 'by the way' or 'while we're at it', not 'right now'.
This sentence uses 'já agora' to transition to a new suggestion, asking 'While we're at it, shall we go to the cinema?'
'Já agora' introduces a related question: 'By the way, does she live in Lisbon?'
Here, 'já agora' adds a casual request: 'Buy bread, while you're at it.'
This sentence uses 'já agora' to transition to a new but related idea: since we're already here, let's get coffee.
Here, 'já agora' is used as 'by the way' to introduce a new question related to the current conversation.
This sentence illustrates 'já agora' as 'while we're at it,' suggesting an additional task that can be done concurrently.
Imagine you are planning a trip with a friend. Write a short email asking about their preferences for accommodation, and, 'já agora', suggest a few activities you'd like to do. Ensure your email flows naturally and incorporates 'já agora' appropriately.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Olá [Nome do amigo], Como estás? Estou a pensar na nossa viagem e queria saber as tuas preferências de alojamento. Hotel, Airbnb, ou algo mais rústico? Já agora, pensei que podíamos visitar aquele museu de arte moderna e talvez fazer um passeio de barco. O que achas? Abraço, [Teu nome]
You are at a family dinner. Write a short paragraph describing a conversation where you use 'já agora' to smoothly introduce a new topic related to something already being discussed. Focus on making the transition sound natural.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Durante o jantar, a minha tia estava a falar sobre as novas reformas na casa dela. Estava a descrever o trabalho do empreiteiro e como as coisas estavam a demorar mais do que o previsto. Já agora, a minha mãe perguntou se ela já tinha pensado em pintar a sala de estar de uma cor diferente, o que abriu uma nova discussão sobre tendências de design de interiores. Foi uma transição bem fluida.
Write a short message to a colleague asking for an update on a project. Include 'já agora' to inquire about a related, but secondary, task that needs to be done. Make sure the message is professional yet friendly.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Olá [Nome do colega], Podes dar-me uma atualização rápida sobre o projeto X? Só para saber onde estamos. Já agora, queria saber se já tiveste tempo de rever os relatórios que te enviei na semana passada. Obrigado! Melhores cumprimentos, [Teu nome]
Qual é a função de 'já agora' na frase?
این متن را بخوانید:
A reunião estava a terminar e discutíamos os próximos passos para o lançamento do produto. O João sugeriu que precisávamos de afinar a estratégia de marketing digital. Já agora, a Marta lembrou que ainda não tínhamos definido o orçamento para a campanha publicitária. Todos concordaram que era um ponto crucial a ser abordado de imediato.
Qual é a função de 'já agora' na frase?
No contexto, 'já agora' é usado para introduzir um ponto que, embora relacionado ao lançamento do produto, não estava sendo explicitamente discutido, mas que é relevante no momento.
No contexto, 'já agora' é usado para introduzir um ponto que, embora relacionado ao lançamento do produto, não estava sendo explicitamente discutido, mas que é relevante no momento.
O que a pergunta da Ana revela sobre o uso de 'já agora' neste contexto?
این متن را بخوانید:
Estávamos a planear o menu para a festa de aniversário da Maria. Decidimos fazer um churrasco, mas depois a Ana perguntou: 'Já agora, quem vai trazer as bebidas?'. Esta questão fez-nos perceber que tínhamos esquecido um detalhe importante na nossa organização. A festa prometia ser um sucesso, se todos os detalhes fossem considerados.
O que a pergunta da Ana revela sobre o uso de 'já agora' neste contexto?
A Ana utiliza 'já agora' para introduzir um ponto que está relacionado com a organização da festa, mas que até então tinha sido negligenciado.
A Ana utiliza 'já agora' para introduzir um ponto que está relacionado com a organização da festa, mas que até então tinha sido negligenciado.
Qual o impacto da informação introduzida por 'já agora' na preparação do orador?
این متن را بخوانید:
Falei com o meu chefe sobre a apresentação que tenho de fazer na próxima semana. Ele deu-me algumas dicas úteis sobre o conteúdo e a estrutura. Já agora, ele mencionou que o diretor financeiro também estará presente, o que significa que devo preparar-me para questões mais específicas sobre o orçamento. Esta informação adicional foi crucial para a minha preparação.
Qual o impacto da informação introduzida por 'já agora' na preparação do orador?
A informação adicionada por 'já agora' é um detalhe relevante que influencia diretamente a forma como o orador deve preparar a sua apresentação, em especial no que diz respeito ao orçamento.
A informação adicionada por 'já agora' é um detalhe relevante que influencia diretamente a forma como o orador deve preparar a sua apresentação, em especial no que diz respeito ao orçamento.
/ 24 درست
نمره کامل!
Literal meaning
Literally, 'já agora' means 'already now.' This can help you remember its function of adding a thought or question in the present moment.
Use for quick additions
Think of it as a way to quickly insert a new idea or question into the conversation. It’s like saying, 'Oh, while I remember...' or 'Speaking of that...'
Common in conversation
This phrase is very common in spoken Portuguese, so don't be afraid to use it to sound more natural.
Placement in sentence
It usually comes at the beginning of a sentence or clause, setting up the new thought.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر travel
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2on foot, walking
abarrotado
A2Filled to capacity; crowded or packed.
abastecer
A2To supply with something necessary, such as fuel.
abertura
A2Opening; the action of beginning or opening something.
acertado
A2Correct or accurate; well-chosen.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
acolá
A2In, at, or to that place; over there.