To record financial data or to include something in a total count.
واژه در 30 ثانیه
- To record financial transactions in official books.
- To include items in a total count.
- Used in both professional and everyday contexts.
Visão Geral
O termo 'contabilizar' deriva de 'conta' e é um verbo essencial no vocabulário corporativo e financeiro. Ele descreve o processo técnico de lançar valores, despesas ou receitas em registros oficiais para manter a organização financeira. Além disso, no uso cotidiano, o verbo expandiu seu significado para incluir a ação de somar ou considerar itens em um grupo.
Padrões de Uso
É um verbo regular terminado em -ar. Frequentemente, é utilizado em contextos onde há necessidade de precisão. Exemplo: 'Precisamos contabilizar os gastos do mês'. Pode ser usado tanto de forma direta (contabilizar valores) quanto indireta (contabilizar pontos ou votos).
Contextos Comuns
O uso mais frequente ocorre em escritórios, departamentos contábeis e bancos. No entanto, em contextos informais, é comum ouvir expressões como 'contabilizar as vitórias' ou 'contabilizar os presentes', referindo-se a fazer um balanço de situações não financeiras.
Comparação com Palavras Semelhantes
Diferente de 'contar', que é uma ação simples de enumeração, 'contabilizar' implica um registro ou uma análise mais estruturada. Enquanto 'calcular' foca na operação matemática, 'contabilizar' foca na organização e no registro desses dados dentro de um sistema ou balanço.
مثالها
Precisamos contabilizar os gastos da viagem.
everydayWe need to record the trip expenses.
O sistema irá contabilizar o prejuízo automaticamente.
formalThe system will record the loss automatically.
Vamos contabilizar as medalhas que ganhamos.
informalLet's count the medals we won.
A empresa começou a contabilizar os ativos intangíveis.
academicThe company started to account for intangible assets.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
contabilizar o sucesso
to count the success
contabilizar os danos
to assess the damage
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Contar is the general verb for counting numbers or telling stories. Contabilizar is specific to record-keeping or summarizing totals.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word is neutral in register. It is frequently used in business settings but is perfectly acceptable in daily life when discussing totals. It implies a sense of systematic approach.
اشتباهات رایج
Learners often use 'contabilizar' for simple counting tasks where 'contar' is sufficient. Also, ensure the verb is conjugated correctly as it is a regular -ar verb.
Tips
Use it for both money and points
Remember that you can use this word for financial records and for counting abstract things like goals or points. It makes your Portuguese sound more precise.
Do not confuse with simple counting
Avoid using 'contabilizar' if you are just counting objects on a table. Stick to 'contar' for simple physical objects.
Business culture in Brazil
In Brazilian business, this word is very common in meetings. Using it shows you are organized and focused on results.
ریشه کلمه
Derived from the Portuguese word 'conta' (account/bill) with the suffix '-izar', which forms verbs. It follows the standard morphological process of turning nouns into actions.
بافت فرهنگی
In Brazil, the figure of the 'contador' (accountant) is very important due to complex tax laws. Therefore, the verb 'contabilizar' is central to the professional vocabulary of almost every Brazilian company.
راهنمای حفظ
Think of the root 'conta' (account/bill). If you are dealing with 'contas', you are 'contabilizando' them.
سوالات متداول
4 سوالContar é apenas enumerar itens, enquanto contabilizar envolve um registro formal ou a inclusão de algo em um balanço ou total específico.
Sim, é muito comum usar o termo figurado para somar experiências, pontos em um jogo ou resultados de uma meta pessoal.
Ele é considerado neutro, sendo usado tanto em relatórios financeiros formais quanto em conversas casuais sobre o alcance de objetivos.
É um verbo regular da primeira conjugação. Siga o padrão de 'falar': eu contabilizo, tu contabilizas, ele contabiliza.
خودت رو بسنج
O contador vai ___ todas as notas fiscais ainda hoje.
O verbo precisa estar no infinitivo após a locução verbal 'vai'.
امتیاز: /1
Summary
To record financial data or to include something in a total count.
- To record financial transactions in official books.
- To include items in a total count.
- Used in both professional and everyday contexts.
Use it for both money and points
Remember that you can use this word for financial records and for counting abstract things like goals or points. It makes your Portuguese sound more precise.
Do not confuse with simple counting
Avoid using 'contabilizar' if you are just counting objects on a table. Stick to 'contar' for simple physical objects.
Business culture in Brazil
In Brazilian business, this word is very common in meetings. Using it shows you are organized and focused on results.
مثالها
4 از 4Precisamos contabilizar os gastos da viagem.
We need to record the trip expenses.
O sistema irá contabilizar o prejuízo automaticamente.
The system will record the loss automatically.
Vamos contabilizar as medalhas que ganhamos.
Let's count the medals we won.
A empresa começou a contabilizar os ativos intangíveis.
The company started to account for intangible assets.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر business
ação
A2A share representing ownership in a company.
acionista
B1An owner of shares in a company or corporation.
Ações
A2Shares in a company, representing ownership.
Adaptável
A2Able to adjust to new conditions.
adiantamento
B2A payment made before it is due; an advance.
adiantar
A2To make progress; to move forward.
administrador
A2A person responsible for running a business or organization.
Administrativamente
A2In an administrative manner.
Adquirido
A2Bought or obtained.
Adquirir
A2To buy or obtain something, meaning 'to acquire'.