nosso / nossa
nosso / nossa در ۳۰ ثانیه
- Nosso means 'our' and must match the gender of the object, not the speaker.
- Use 'nosso' for masculine, 'nossa' for feminine, and add 's' for plurals.
- In Brazil, 'Nossa!' is a very common way to say 'Wow!' or 'Oh my!'.
- It can be used as a noun ('os nossos') to mean 'our family' or 'our team'.
The Portuguese word nosso (masculine) and its feminine counterpart nossa serve as the primary possessive determiners and pronouns for the first-person plural "nós" (we/us). In its simplest sense, it translates to "our" or "ours" in English. However, unlike English where "our" remains static regardless of the object being possessed, Portuguese possessives must agree in gender and number with the noun they modify, not the person who possesses them. This means if a group of men and women own a house (casa), they must say "a nossa casa" because "casa" is feminine singular, regardless of the gender mix of the owners.
- Possession and Belonging
- The most common use is to denote ownership or a relationship. It covers everything from physical objects like "nosso carro" (our car) to abstract concepts like "nossa ideia" (our idea) and human relationships like "nossos pais" (our parents).
- Substantive Usage (The Noun Function)
- When used with a definite article, such as "os nossos" or "as nossas," the word functions as a noun referring to one's family, group, or team. For example, in a sports context, "Os nossos ganharam" means "Our team won." In a personal context, "Como estão os nossos?" could mean "How are our family members doing?"
Este projeto é nosso e ninguém pode tirá-lo de nós.
— This project is ours and nobody can take it from us.
Beyond possession, the feminine singular form nossa has evolved into one of the most ubiquitous interjections in the Portuguese language, particularly in Brazil. Short for "Nossa Senhora" (Our Lady), it is used to express surprise, shock, admiration, or even frustration. When a Brazilian says "Nossa!", they are essentially saying "Wow!", "My goodness!", or "Oh my God!". This usage is entirely independent of its grammatical function as a possessive, yet it is perhaps the most frequent way a learner will hear the word in casual conversation.
In formal writing, "nosso" is used to establish a collective voice. Authors often use the "plural of modesty" or the "editorial we," where nosso is used to involve the reader in the argument. For instance, "No nosso estudo, observamos..." (In our study, we observed...). This creates a sense of shared journey between the writer and the audience. In religious and patriotic contexts, it reinforces identity: "Nosso Pai" (Our Father) or "Nosso Hino" (Our Anthem). Understanding nosso is fundamental because it moves the speaker from the individual "meu" (my) to the collective, reflecting the highly social and communal nature of Lusophone cultures.
Nossa! Que casa maravilhosa vocês têm!
— Wow! What a wonderful house you have!
- Regional Nuances
- In European Portuguese, it is almost mandatory to use the definite article before the possessive: "O nosso carro." In Brazilian Portuguese, the article is frequently omitted in casual speech: "Nosso carro." Both are grammatically correct, but the inclusion of the article often adds a layer of specificity or formality depending on the region.
Using nosso correctly requires a two-step mental check: first, identify the gender of the noun being possessed, and second, identify the number (singular or plural). There are four possible forms: nosso (masculine singular), nossa (feminine singular), nossos (masculine plural), and nossas (feminine plural). This agreement happens regardless of who the "we" represents. If a group of ten women are talking about their brother, they say "nosso irmão." If a group of ten men are talking about their sister, they say "nuestra irmã."
Nós guardamos nossas memórias em álbuns de fotografia antigos.
— We keep our memories in old photo albums.
The position of nosso is typically before the noun. However, placing it after the noun can change the emphasis or convey a specific emotional tone. For example, "Este é o nosso filho" is a standard statement of fact. "Este é o filho nosso" sounds more poetic, archaic, or emphasizes that the child belongs specifically to *us* and not someone else. In some idiomatic expressions, the possessive always follows the noun, such as in "Pai Nosso" (The Lord's Prayer), which literally translates to "Father Our."
- The Article Dilemma
- Deciding whether to say "o nosso" or just "nosso" is a common hurdle. In Portugal, the article is the default: "O nosso país é lindo." In Brazil, the article is optional and often dropped: "Nosso país é lindo." However, when nosso acts as a pronoun (replacing the noun), the article is mandatory in both dialects: "O seu carro é azul, o nosso é vermelho" (Your car is blue, ours is red).
Another important aspect is the use of nosso in titles and polite address. While "Vosso" (the second-person plural possessive) is used in very formal European Portuguese or religious contexts to mean "Your," nosso remains the standard for anything involving the speaker. In business settings, you will often hear "o nosso objetivo" (our goal) or "a nossa empresa" (our company). It is a word that builds bridges and defines boundaries simultaneously—it defines who is part of the "us" and what belongs to that collective circle.
Espero que nossos caminhos se cruzem novamente no futuro.
— I hope our paths cross again in the future.
- The Interjection 'Nossa'
- In Brazil, you will hear 'Nossa!' constantly. It is used for 'Nossa Senhora Aparecida' (the patron saint of Brazil). It functions like 'Wow'. If someone tells you a crazy story, you respond: 'Nossa, sério?'. It is grammatically feminine because it refers to the Lady, but anyone can say it.
You will hear nosso in almost every social interaction in the Portuguese-speaking world. In the family home, it is the cornerstone of shared life. Parents talk about "nossos filhos" (our children), and siblings talk about "nossa casa" (our house). Because Lusophone cultures often emphasize the family unit over the individual, the use of nosso is much more frequent than in more individualistic cultures where people might distinguish "my room" from "my brother's room" more sharply.
Bem-vindo à nossa humilde residência!
— Welcome to our humble residence!
In the workplace, nosso is the language of collaboration. During meetings, you'll hear "nossa meta" (our goal) or "nosso cronograma" (our schedule). Using "meu" (my) in a team setting can sometimes sound exclusionary or overly bossy, so savvy professionals often default to nosso to foster a team spirit. It is also used in customer service; a waiter might say "O nosso prato do dia é bacalhau" (Our dish of the day is cod), identifying themselves with the establishment.
- Media and Pop Culture
- From song lyrics to news broadcasts, 'nosso' is everywhere. Brazilian Samba and Bossa Nova are filled with references to 'nosso amor' (our love). News anchors use it to refer to the nation: 'O nosso país enfrenta novos desafios' (Our country faces new challenges).
In religious contexts, the word takes on a sacred tone. The "Pai Nosso" is the most recited prayer, and many churches are named "Nossa Senhora de..." followed by a specific title. Here, the word signifies a collective spiritual belonging. Even for non-religious people, these phrases are baked into the linguistic landscape. You might hear someone say "Graças a Deus, o nosso problema foi resolvido" (Thank God, our problem was solved), where the 'nosso' reinforces the shared relief of the group.
Esta é a nossa chance de mudar o mundo.
— This is our chance to change the world.
- Sports and Fandom
- Football fans are perhaps the biggest users of 'nosso'. They refer to the team's victory as 'a nossa vitória' and the stadium as 'a nossa casa'. This linguistic choice cements the fan's identity as an inseparable part of the team itself.
The most frequent mistake English speakers make is failing to change the gender of nosso to match the noun. Because "our" never changes in English, learners often default to the masculine "nosso" for everything. They might say "nosso casa" instead of the correct nossa casa. It is vital to remember that the gender of the speakers is irrelevant; only the gender of the object matters. A group of men still says "nossa irmã" (our sister) and a group of women still says "nosso irmão" (our brother).
Errado: Nós carro é novo.
Correto: Nosso carro é novo.
Another common error is confusing the pronoun "nós" (we) with the possessive "nosso" (our). Beginners often say "Nós casa" thinking it means "Our house." In Portuguese, "nós" is a subject pronoun, while "nosso" is the possessive. Think of it like the difference between "We" and "Our." You wouldn't say "We house" in English, so don't say "Nós casa" in Portuguese.
- The Number Agreement Trap
- Learners often forget to pluralize the possessive. If you are talking about multiple things, the possessive must be plural. It's 'nosso livro' (one book) but 'nossos livros' (multiple books). Forgetting that 's' at the end is a hallmark of a beginner level.
Confusion also arises with the use of articles. As mentioned, while Brazilians often skip the article ("nosso carro"), using it incorrectly as a pronoun is a major mistake. If someone asks "De quem é este livro?" (Whose book is this?), you cannot simply say "É nosso" if you want to sound natural; you should say "É o nosso" (It is ours). The article transforms the possessive into a full pronoun that stands alone.
Errado: Onde estão nosso chaves?
Correto: Onde estão nossas chaves?
- Overusing 'Nossa!'
- While 'Nossa!' is great for surprise, using it in very formal or somber situations (like a funeral or a serious business pitch) might come across as too casual or even slightly disrespectful depending on the context. Use it mainly in social, informal settings.
To truly master nosso, you must understand how it relates to other possessives. The most immediate comparison is with meu/minha (my/mine) and seu/sua (your/his/her/their). While nosso is plural, it follows the exact same grammatical rules of agreement as these other words. In many contexts, especially in Brazil, seu/sua can be ambiguous because it can mean "your," "his," "her," or "their." Nosso, however, is never ambiguous; it always refers to the group including the speaker.
- Nosso vs. Da gente
- In informal Brazilian Portuguese, the phrase 'da gente' is a very common alternative to 'nosso'. While 'nosso' is more formal and standard, 'da gente' is used in daily conversation. Example: 'O nosso carro' becomes 'O carro da gente'. Note that 'da gente' always follows the noun and never changes for gender or number.
- Nosso vs. Vosso
- 'Vosso' is the second-person plural possessive (your/yours). In Brazil, it is virtually extinct except in religious contexts. In Portugal, it is still used but increasingly replaced by 'de vocês'. 'Nosso' remains the only way to say 'our' across all dialects.
Não é apenas o meu problema, é o nosso problema.
— It is not just my problem, it is our problem.
When you want to emphasize that something belongs *exclusively* to us, you might add the word próprio (own). "Nossa própria casa" (Our own house). This adds a layer of pride or distinction. Another alternative in very formal or literary Portuguese is the use of the genitive "de nós," though this is rare and usually sounds archaic or is used for specific poetic emphasis: "O amor de nós todos" (The love of us all).
In summary, while there are informal alternatives like "da gente," nosso remains the most versatile and essential possessive for any learner. It bridges the gap between the individual and the collective, functions as a powerful interjection of surprise, and acts as a noun to define one's inner circle. Mastering its four forms—nosso, nossa, nossos, nossas—is a non-negotiable step toward Portuguese fluency.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The feminine form 'nossa' became an interjection because of the historical devotion to 'Nossa Senhora' (Our Lady) in Portugal and Brazil. People would shout her name in surprise, eventually shortening it to just 'Nossa!'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'o' clearly as 'o' instead of 'u'.
- Over-nasalizing the 'o', making it sound like 'non-so'.
- Failing to open the first 'o' in 'nossa' (it should be /'nɔ.sa/ like 'not').
- Pronouncing the 'ss' as a 'z' sound.
- Forgetting that 'nossa' has an open 'o' while 'nosso' can be slightly more closed in some regions.
سطح دشواری
Very easy to recognize as 'our' in texts.
Requires attention to gender and number agreement with the noun.
Natural placement is easy, but the interjection 'Nossa!' takes time to use naturally.
Very clear and frequent in all dialects.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Gender agreement
Nossa (fem) mesa (fem).
Number agreement
Nossos (plur) livros (plur).
Article usage in PT-PT
O nosso carro (mandatory article).
Article usage in PT-BR
Nosso carro (optional article).
Possessive as pronoun
O meu é este, o nosso é aquele.
مثالها بر اساس سطح
Nosso pai é médico.
Our father is a doctor.
'Nosso' matches 'pai' (masculine singular).
Nossa mãe é professora.
Our mother is a teacher.
'Nossa' matches 'mãe' (feminine singular).
Onde está nosso gato?
Where is our cat?
'Nosso' is used for a male cat (gato).
Esta é a nossa casa.
This is our house.
'Nossa' matches 'casa' (feminine singular).
Nosso carro é azul.
Our car is blue.
'Nosso' matches 'carro' (masculine singular).
Nossa escola é grande.
Our school is big.
'Nossa' matches 'escola' (feminine singular).
Nossa! Que frio!
Wow! How cold!
'Nossa' used here as an exclamation of surprise.
Bom dia, nosso amigo!
Good morning, our friend!
Possessive used before the noun.
Nossos amigos moram aqui.
Our friends live here.
'Nossos' is masculine plural to match 'amigos'.
Nossas férias começam amanhã.
Our vacation starts tomorrow.
'Nossas' is feminine plural to match 'férias'.
O seu quarto é pequeno, mas o nosso é grande.
Your room is small, but ours is big.
'O nosso' acts as a pronoun replacing 'quarto'.
Nossos documentos estão na mesa.
Our documents are on the table.
'Nossos' matches the masculine plural 'documentos'.
Nossas chaves sumiram!
Our keys disappeared!
'Nossas' matches the feminine plural 'chaves'.
O nosso professor é muito simpático.
Our teacher is very nice.
Usage of the definite article 'o' before 'nosso' (common in Portugal).
Nossa! Você viu aquele carro?
Wow! Did you see that car?
Exclamation 'Nossa' used for surprise.
Nossos vizinhos são barulhentos.
Our neighbors are noisy.
'Nossos' matches 'vizinhos'.
Na nossa opinião, o projeto precisa de ajustes.
In our opinion, the project needs adjustments.
'Nossa' matches the feminine singular 'opinião'.
Um amigo nosso nos contou a novidade.
A friend of ours told us the news.
Placing 'nosso' after the noun indicates 'one of our'.
Temos que proteger o nosso meio ambiente.
We must protect our environment.
'Nosso' used with an abstract collective noun.
O sucesso deles é o nosso sucesso também.
Their success is our success too.
'Nosso' used as a possessive pronoun/adjective.
Nossas escolhas definem quem somos.
Our choices define who we are.
Feminine plural agreement with 'escolhas'.
A gente esqueceu o nosso guarda-chuva.
We forgot our umbrella.
Mixing 'a gente' (we) with 'nosso' is common in Brazil.
Nossa! Eu não esperava por essa!
Wow! I wasn't expecting that!
Interjection used for unexpected events.
Os nossos já chegaram ao estádio.
Our people/team have already arrived at the stadium.
'Os nossos' used as a noun meaning 'our group'.
O nosso compromisso com a verdade é inabalável.
Our commitment to the truth is unshakable.
Formal use of 'nosso' for institutional values.
Nossos antepassados lutaram por esta terra.
Our ancestors fought for this land.
Use of 'nossos' to denote historical lineage.
É dever nosso zelar pelo patrimônio público.
It is our duty to take care of public heritage.
Placing 'nosso' after 'dever' for formal emphasis.
Nossas fontes confirmaram a informação confidencial.
Our sources confirmed the confidential information.
Professional context for 'nossas'.
O nosso 'eu' interior muitas vezes nos surpreende.
Our inner self often surprises us.
Philosophical use of 'nosso' with a substantive.
Nossa! Que falta de educação a dele!
Wow! How rude of him!
Interjection used to express indignation.
Nossos caminhos podem ser diferentes, mas o destino é o mesmo.
Our paths may be different, but the destination is the same.
Metaphorical use of 'nossos'.
Tudo o que é nosso está guardado em segurança.
Everything that is ours is kept in safety.
Use of 'nosso' as a collective pronoun.
A nossa análise técnica diverge das conclusões anteriores.
Our technical analysis diverges from previous conclusions.
Highly formal academic/professional register.
Resta-nos, pois, aceitar o nosso fado com dignidade.
It remains for us, then, to accept our fate with dignity.
Literary use of 'nosso' with 'fado' (fate).
O nosso patrimônio cultural é a alma da nação.
Our cultural heritage is the soul of the nation.
Abstract usage in a sociopolitical context.
Nossas pretensões são meramente acadêmicas.
Our intentions are merely academic.
Formal vocabulary with 'nossas'.
Não podemos ignorar o nosso papel na crise climática.
We cannot ignore our role in the climate crisis.
Use of 'nosso' for collective responsibility.
Nossa! Que reviravolta impressionante nos acontecimentos!
Wow! What an impressive turn of events!
Sophisticated use of the interjection.
Os nossos esforços conjuntos resultaram em sucesso absoluto.
Our joint efforts resulted in absolute success.
Formal adjective usage 'esforços conjuntos'.
É no nosso íntimo que residem as maiores dúvidas.
It is in our innermost self that the greatest doubts reside.
Psychological/Philosophical register.
A idiossincrasia do nosso povo reflete-se na língua.
The idiosyncrasy of our people is reflected in the language.
Advanced vocabulary (idiossincrasia) with 'nosso'.
O nosso devir histórico está intrinsecamente ligado ao mar.
Our historical becoming is intrinsically linked to the sea.
Philosophical concept 'devir' used with 'nosso'.
A exegese do nosso texto sagrado exige cautela.
The exegesis of our sacred text requires caution.
Academic/Theological register.
Nossas idiossincrasias tornam-nos únicos no panorama mundial.
Our idiosyncrasies make us unique in the global landscape.
Plural feminine agreement in a complex sentence.
O 'Pai Nosso' transcende a mera religiosidade dogmática.
The 'Our Father' transcends mere dogmatic religiosity.
Reference to the specific prayer title.
Nossa! Que perspicácia a sua ao notar tal detalhe!
Wow! How perceptive of you to notice such a detail!
Interjection used in a high-register compliment.
A preservação do nosso ecossistema é imperativa.
The preservation of our ecosystem is imperative.
Scientific/Political register.
Os nossos, por vezes, são os que mais nos criticam.
Our own (family/group), at times, are the ones who criticize us most.
Substantive use of 'os nossos'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Nós means 'we', Nosso means 'our'. You cannot say 'Nós casa'.
Vosso means 'your' (plural). It is rare in Brazil but common in Portugal.
Seu can mean 'your', 'his', 'her', or 'their', but 'nosso' only ever means 'our'.
اصطلاحات و عبارات
— A general exclamation of surprise, shock, or amazement.
Nossa! Você cortou o cabelo!
informal— A stronger version of 'Nossa!', often used for shock or frustration.
Nossa Senhora! Que trânsito horrível!
informal— To protect our interests or property.
Temos que lutar para defender o que é nosso.
neutral— In our day (referring to the past/youth).
No nosso tempo, não havia internet.
neutral— To oneself (thinking or talking to oneself).
Fiquei ali, remoendo o assunto com os nossos botões.
informal— We do our thing / We mind our business.
Deixe eles falarem, a gente faz o nosso.
slang— Our daily bread / something routine (from the prayer).
Este é o trabalho nosso de cada dia.
neutral— One of us (someone who shares our values or group).
Ele é confiável, é um dos nossos.
neutral— Our share or portion of something.
Já recebemos o nosso quinhão de problemas.
formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They both start with 'no' and relate to the first-person plural.
'Nós' is a subject pronoun (We eat), while 'nosso' is a possessive (Our food).
Nós comemos o nosso almoço.
Very similar spelling.
'Nos' is an object pronoun meaning 'us' (He saw us). It never shows possession.
Ele nos viu na nossa casa.
Similar sound.
'Nó' means a 'knot' in a rope.
O nó da corda está apertado.
Both are possessives for plural pronouns.
'Vosso' is for 'you all', 'nosso' is for 'us'.
O nosso carro é azul, o vosso é vermelho.
Used to mean the same thing in Brazil.
'Da gente' is informal and goes after the noun. 'Nosso' is neutral and goes before.
A casa da gente vs. Nossa casa.
الگوهای جملهسازی
[Nosso/Nossa] + [Noun]
Nosso pai.
[Nosso/Nossa] + [Noun] + é + [Adjective]
Nossa casa é bonita.
Um + [Noun] + [nosso/nossa]
Um amigo nosso.
O + [nosso/nossa] + é + [Adjective]
O nosso é melhor.
É + [Noun] + [nosso/nossa]
É dever nosso.
A [nossa] + [Abstract Noun] + de + [Verb]
A nossa vontade de vencer.
O [nosso] + [Substantive] + [Verb]
O nosso devir continua.
Nossa!
Nossa! Que susto!
خانواده کلمه
اسمها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high. It is in the top 100 most used words in Portuguese.
-
Nosso casa
→
Nossa casa
Casa is feminine, so the possessive must be feminine (nossa).
-
Nós amigos
→
Nossos amigos
Nós is a pronoun (we); you need the possessive (nossos) to say 'our'.
-
Nossa livros
→
Nossos livros
Livros is masculine plural; the possessive must match both gender and number.
-
É nosso (as a pronoun)
→
É o nosso
When 'nosso' stands alone as 'ours', it usually requires a definite article.
-
Using 'nosso' for 'your'
→
Vosso / Seu
Learners sometimes confuse 'our' with 'your' (plural). Nosso is only for 'us'.
نکات
Match the Object
Always look at the word right after 'nosso'. If it's feminine, change to 'nossa'. If it's plural, add an 's'.
The 'Nossa' Reaction
If someone tells you surprising news, just say 'Nossa!' to sound like a native Brazilian.
Avoid Ambiguity
While 'seu' can be confusing, 'nosso' is always clear. Use it to be precise about belonging.
Listen for the 'S'
In plural forms like 'nossos', the 's' can sound like a 'sh' or 'z' depending on the next word.
The 'Pai Nosso'
Even if not religious, knowing the name of this prayer helps you recognize the word in many contexts.
Article Choice
If you want to sound more like you're from Lisbon, always put 'o' or 'a' before 'nosso'.
Nós + O
Think of 'Nosso' as 'Nós' (we) plus 'O' (object). It's the object of the 'we'.
Substantive Use
Remember that 'Os nossos' can mean 'Our family'. It's a great way to refer to your kin.
Open vs. Closed
The 'o' in 'nossa' is open (like 'hot'), while the 'o' in 'nosso' is usually more closed (like 'no').
Team Spirit
Use 'nosso' in group projects to show you are a team player.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'NOSSO' as 'NO-SO' (Not Solo). If it's not solo, it belongs to US.
تداعی تصویری
Imagine a group of people all holding onto a single big 'O' (for Our/Nosso).
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'nosso' or 'nossa' five times today when talking about things you share with your family or roommates.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'noster', 'nostra', 'nostrum'.
معنای اصلی: Belonging to us, of our group.
Indo-European > Italic > Romance > Western Ibero-Romance.بافت فرهنگی
The exclamation 'Nossa!' is generally safe, but 'Nossa Senhora!' can sometimes sound slightly more religious or intense, though it's rarely offensive.
English speakers often forget to change the gender of 'our'. In English, 'our' is neutral, but in Portuguese, it must dance with the noun it follows.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Family
- Nossa família
- Nossos filhos
- Nossa casa
- Nossos pais
Work
- Nosso projeto
- Nossa empresa
- Nosso chefe
- Nosso escritório
Sports
- Nosso time
- Nossa vitória
- Nossos jogadores
- Nosso estádio
Travel
- Nosso voo
- Nosso hotel
- Nossa mala
- Nosso guia
Surprise
- Nossa!
- Nossa senhora!
- Nossas!
- Nossa, que bom!
شروعکنندههای مکالمه
"Qual é o nosso plano para o fim de semana?"
"Você gostou da nossa nova decoração?"
"Nossa! Você viu o que aconteceu nas notícias?"
"Como está o nosso projeto para a aula de amanhã?"
"Onde vamos estacionar o nosso carro?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre a sua família usando 'nosso' e 'nossa' várias vezes.
Descreva o seu país: 'O nosso país é conhecido por...'
Reflita sobre um objetivo compartilhado: 'O nosso objetivo este ano é...'
Como você se sente quando ouve alguém dizer 'Nossa!'?
Descreva a sua casa ideal para dividir com amigos: 'A nossa casa teria...'
سوالات متداول
10 سوال'Nosso' is masculine singular. 'Nossa' is feminine singular. You must choose based on the noun that follows.
No. The word only changes based on the object owned. If women own a car, they say 'nosso carro' (masculine object).
No, that is incorrect. You must say 'Nossa casa'. 'Nós' is 'we', 'Nossa' is 'our'.
It is an exclamation like 'Wow!' or 'Oh my god!'. It is very common in Brazil.
In Portugal, you almost always use 'o'. In Brazil, it is optional. As a pronoun (Ours), the 'o' is mandatory.
You use 'o nosso' or 'a nossa'. Example: 'Este livro é o nosso' (This book is ours).
The plural forms are 'nossos' (masculine) and 'nossas' (feminine).
It is neutral. It can be used in casual conversation and formal business meetings.
'Da gente' is very common in spoken Brazilian Portuguese, but 'nosso' is better for writing and formal speech.
Yes, but it's less common. 'Um amigo nosso' means 'A friend of ours'. It sounds more natural in that specific phrase.
خودت رو بسنج 180 سوال
Traduza: Our house is blue.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: Our car is new.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: Our friends are here.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: Our keys are on the table.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: Wow! What a big dog!
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase com 'nosso objetivo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase com 'nossa opinião'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: This is ours.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: Our parents are doctors.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: Our school is very good.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'nosso' em uma frase sobre trabalho.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'nossas' em uma frase sobre férias.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: A friend of ours called.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: Our dreams will come true.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: It is our duty to help.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: Our country is beautiful.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: Wow! I am shocked.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre 'nossos filhos'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: Our project is finished.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: Our lives are busy.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga 'Our car' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Our house' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Our friends' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Our keys' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Exclame surpresa usando 'Nossa!'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'In our opinion'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'It is ours'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie 'nosso' corretamente.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie 'nossa' corretamente.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Our project' formalmente.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Our children'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Our family'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'One of our friends'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Our time'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Our dream'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Our responsibility'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Our country'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Our goal'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Our mistake'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Wow, really?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
O que você ouve em 'Esta é a nossa casa'?
Identifique o possessivo: 'Nossos pais chegaram.'
Qual a emoção em 'Nossa! Que susto!'?
O que você ouve: 'O nosso é azul.'?
Identifique o gênero: 'Nossa viagem foi boa.'
Identifique o número: 'Nossos livros sumiram.'
O que você ouve: 'É dever nosso.'?
Ouça e repita: 'Nossa Senhora!'
Identifique o objeto: 'Nosso carro quebrou.'
O que você ouve: 'Nossas ideias são novas.'?
Identifique o adjetivo: 'Nossa escola é grande.'
Identifique o possessivo: 'Um amigo nosso ligou.'
O que você ouve: 'O nosso país é rico.'?
Identifique a pessoa: 'Nossa mãe ligou.'
Ouça e escreva: 'Nossas chaves.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'nosso' is essential for expressing collective ownership. Always remember: 'nosso carro' (our car) but 'nossa casa' (our house). Example: 'Nossa família é muito unida' (Our family is very close).
- Nosso means 'our' and must match the gender of the object, not the speaker.
- Use 'nosso' for masculine, 'nossa' for feminine, and add 's' for plurals.
- In Brazil, 'Nossa!' is a very common way to say 'Wow!' or 'Oh my!'.
- It can be used as a noun ('os nossos') to mean 'our family' or 'our team'.
Match the Object
Always look at the word right after 'nosso'. If it's feminine, change to 'nossa'. If it's plural, add an 's'.
The 'Nossa' Reaction
If someone tells you surprising news, just say 'Nossa!' to sound like a native Brazilian.
Avoid Ambiguity
While 'seu' can be confusing, 'nosso' is always clear. Use it to be precise about belonging.
Listen for the 'S'
In plural forms like 'nossos', the 's' can sound like a 'sh' or 'z' depending on the next word.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
à noite
A2عبارت 'à noite' به معنای 'در شب' یا 'هنگام شب' است. این یک قید زمان است.
a par de
C1در جریان بودن
a propósito
B2راستی؛ ضمناً. برای معرفی یک موضوع جدید و مرتبط در طول مکالمه استفاده میشود.
à tarde
A2عبارت 'à tarde' به معنای 'در بعد از ظهر' است. برای توصیف کارهایی که بین ظهر و غروب انجام میشود به کار میرود.
abastecimento
C1عمل تامین چیزی با چیز دیگر؛ تامین کالا. به عنوان مثال: 'تامین آب شهر توسط دولت مدیریت می شود.'
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1قانون جدید باید تمام اقشار جامعه را در بر بگیرد.
abre
B1او در را با یک کلید طلایی باز می کند. فروشگاه ساعت هشت صبح باز می شود.
Abril
A1April
Abrir
A1در را باز کن تا هوا بیاید. (Dar ra baz kon ta hava biyayad.)