transição
transição در ۳۰ ثانیه
- Transição is a feminine noun meaning transition, representing the process of moving from one state to another, like career changes or seasonal shifts.
- It is commonly used in political contexts (government transition) and personal contexts (hair transition), emphasizing the journey between two points.
- Grammatically, it often pairs with 'de... para...' (from... to...) and requires feminine agreement for articles and adjectives.
- While similar to 'mudança' (change), 'transição' implies a more structured, gradual, or significant process of transformation.
- Contexto Biológico
- Refere-se a mudanças físicas ou hormonais, como a transição da infância para a adolescência, ou processos de aceitação estética como a transição capilar.
A transição energética é fundamental para combater as mudanças climáticas globais de forma eficaz e sustentável.
- Contexto Político
- O período em que equipes de um governo saintes e entrantes colaboram para garantir a continuidade dos serviços públicos.
Estamos vivendo uma transição democrática pacífica após anos de instabilidade política na região.
A música clássica frequentemente apresenta uma transição suave entre diferentes movimentos ou temas harmônicos.
- Contexto Profissional
- Mudar de uma área de atuação para outra, exigindo requalificação e adaptação a novos paradigmas de mercado.
A transição para o trabalho remoto exigiu novos investimentos em infraestrutura tecnológica por parte das empresas.
Durante a transição de slides, o palestrante deve manter o engajamento do público com perguntas retóricas.
- Estrutura Comum 1
- Transição de + substantivo + para + substantivo. Exemplo: 'A transição do outono para o inverno'.
A empresa está em transição de um modelo físico para o totalmente digital.
- Uso com Adjetivos
- Adjetivos como 'suave' (smooth), 'brusca' (abrupt), 'lenta' (slow), ou 'necessária' (necessary) qualificam o tipo de transição.
Houve uma transição brusca na política econômica do país no mês passado.
- Verbos Relacionados
- Facilitar, dificultar, acelerar, ou gerenciar uma transição.
O gerente foi contratado especificamente para gerenciar a transição entre as duas diretorias.
O autor utiliza excelentes transições para conectar os parágrafos de seu ensaio filosófico.
- Telejornalismo
- 'A equipe de transição do novo presidente eleito começou os trabalhos hoje em Brasília.'
Os analistas políticos debatem se a transição será amigável ou marcada por conflitos institucionais.
- Redes Sociais
- 'Finalmente decidi começar minha transição capilar e estou muito animada com o processo!'
Ela compartilhou fotos de cada mês de sua transição para inspirar outras mulheres.
A transição para o novo software de gestão será concluída até o final do semestre.
- Educação
- A escola oferece suporte psicológico para ajudar os alunos na transição para o ensino médio.
O historiador explicou a transição do feudalismo para o capitalismo de forma muito clara.
- Mudança vs. Transição
- Use 'mudança' for general changes. Use 'transição' for processes that have a starting point, an ending point, and a journey in between.
Errado: Fiz uma transição de sapatos hoje. Correto: Troquei de sapatos hoje.
- Preposição Errada
- Learners often say 'transição em' when they mean 'transição para'. While 'em transição' is correct as a state, the destination of the transition must use 'para'.
Incorreto: A transição em o novo sistema. Correto: A transição para o novo sistema.
- Confusão com 'Trânsito'
- Do not confuse 'transição' with 'trânsito' (traffic). While they share a root, 'trânsito' refers to vehicles on the road or the flow of something.
Errado: O transição está lento hoje. Correto: O trânsito está lento hoje.
Muitas transições políticas na América Latina foram marcadas por revoluções.
- Transição vs. Passagem
- Use 'transição' for structural or state changes. Use 'passagem' for movement through a space or the linear flow of time.
A transição de carreira foi um sucesso. A passagem pelo túnel foi rápida.
- Evolução
- Use 'evolução' when the change is seen as positive, gradual progress or biological development over generations.
A transição para o novo sistema permitiu a evolução constante dos nossos serviços.
- Alteração
- Use 'alteração' for small modifications or adjustments, like 'alteração de contrato'.
Não foi apenas uma pequena alteração, mas uma transição completa de paradigma.
A transição suave entre os parágrafos torna o texto muito mais legível.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'trans-' (across) is the same one found in 'transport', 'translate', and 'transgender'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing '-ção' like '-shun' as in English.
- Pronouncing 's' as 's' instead of 'z' sound.
- Ignoring the nasal tilde on the 'ã'.
- Stressing the first or second syllable instead of the last.
- Pronouncing the 'n' in 'tran' as a hard 'n' instead of nasally modifying the vowel.
سطح دشواری
Easy to recognize because of the English cognate 'transition'.
Requires correct spelling of '-ção' and plural '-ções'.
Nasal sounds are challenging for non-native speakers.
Usually clear in context, especially in news or professional settings.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Substantivos terminados em -ção são geralmente femininos.
A transição, a nação, a oração.
O plural de -ção é -ções.
Uma transição, duas transições.
Contração da preposição 'de' com artigos.
Transição do (de+o) governo.
Uso de 'para' para indicar o alvo do movimento.
Transição para o digital.
Concordância nominal com adjetivos.
Uma transição necessária (feminine singular).
مثالها بر اساس سطح
A transição do dia para a noite é bonita.
The transition from day to night is beautiful.
Simple use of 'de... para...' with articles 'do' (de+o) and 'da' (de+a).
Estamos em transição.
We are in transition.
'Em transição' acts as a state of being.
A transição de cores é suave.
The color transition is smooth.
Feminine noun 'a transição' matches with feminine adjective 'suave'.
É uma transição de verão para outono.
It is a transition from summer to autumn.
Use of 'uma' (indefinite article) with the noun.
A transição é lenta.
The transition is slow.
Adjective 'lenta' agrees with the feminine noun.
Gosto da transição da música.
I like the transition of the music.
'Da' is the contraction of 'de + a'.
A transição de casa foi difícil.
The house transition (moving) was difficult.
Noun used to describe the process of moving.
Veja a transição na tela.
See the transition on the screen.
Imperative verb 'Veja' followed by the noun.
A transição para o novo emprego foi boa.
The transition to the new job was good.
Use of 'para' to indicate the destination of the transition.
Eles estão fazendo uma transição de carreira.
They are making a career transition.
Present continuous 'estão fazendo' with the noun phrase.
A transição de clima afetou minha saúde.
The weather transition affected my health.
Subject 'A transição de clima' controls the verb 'afetou'.
Houve uma transição de liderança na escola.
There was a leadership transition at the school.
'Houve' is the past of 'haver' (there was).
A transição entre os capítulos é clara.
The transition between chapters is clear.
Use of 'entre' (between) to show the space between two things.
Precisamos de uma transição mais rápida.
We need a faster transition.
Comparative adjective 'mais rápida' modifying the noun.
A transição de slides foi automática.
The slide transition was automatic.
Technical use of the word in a digital context.
Ela está em transição capilar agora.
She is in hair transition now.
Specific cultural term common in Brazil.
O período de transição durou três meses.
The transition period lasted three months.
Common collocation 'período de transição'.
A transição energética é um desafio global.
The energy transition is a global challenge.
Noun + Adjective 'energética' (feminine agreement).
É difícil gerenciar a transição para o digital.
It is difficult to manage the transition to digital.
Infinitive 'gerenciar' followed by the noun object.
A transição de governo foi muito pacífica.
The government transition was very peaceful.
Use of 'muito' to intensify the adjective 'pacífica'.
O autor usa transições para ligar as ideias.
The author uses transitions to link the ideas.
Plural form 'transições' used in a linguistic context.
Sinto que estou em uma fase de transição pessoal.
I feel like I am in a phase of personal transition.
Phrase 'fase de transição' implies a temporary period.
A transição do ensino básico para o médio assusta.
The transition from primary to secondary school is scary.
The verb 'assusta' (scares) agrees with the singular 'transição'.
Houve uma transição brusca na economia local.
There was an abrupt transition in the local economy.
Adjective 'brusca' (abrupt) emphasizes the speed of change.
A transição democrática exige instituições fortes.
The democratic transition requires strong institutions.
Political terminology; 'exige' is the verb 'to require'.
A equipe de transição analisou todos os dados.
The transition team analyzed all the data.
Noun phrase 'equipe de transição' (transition team).
A transição para o trabalho remoto foi apressada.
The transition to remote work was rushed.
Adjective 'apressada' agrees with 'transição'.
A transição demográfica altera a previdência.
The demographic transition alters social security.
Scientific/Sociological term 'transição demográfica'.
As transições de cena no filme foram geniais.
The scene transitions in the movie were brilliant.
Plural agreement 'As transições... foram'.
O país vive uma transição para a economia de mercado.
The country is experiencing a transition to a market economy.
Verb 'vive' (lives/experiences) used metaphorically.
A transição de gênero é um processo complexo.
Gender transition is a complex process.
Sensitive social context; 'complexo' is the adjective.
A transição entre os tons da pintura é sutil.
The transition between the tones of the painting is subtle.
Artistic context; 'sutil' means subtle.
A transição energética requer vultosos investimentos.
The energy transition requires substantial investments.
Formal vocabulary: 'vultosos' (meaning large/substantial).
A transição paradigmática na ciência é lenta.
The paradigmatic transition in science is slow.
Epistemological context; 'paradigmática' is the adjective.
O período de transição foi marcado por incertezas.
The transition period was marked by uncertainties.
Passive voice 'foi marcado por'.
A transição para a sustentabilidade é imperativa.
The transition to sustainability is imperative.
Strong adjective 'imperativa' (mandatory/essential).
Gerir a transição cultural em fusões é difícil.
Managing cultural transition in mergers is difficult.
Gerund/Infinitive phrase as the subject.
A transição de fase da água ocorre a zero graus.
The phase transition of water occurs at zero degrees.
Physics context; 'transição de fase'.
A transição nutricional mudou os hábitos do povo.
The nutritional transition changed the people's habits.
Public health context.
O ensaio carece de melhores transições lógicas.
The essay lacks better logical transitions.
Verb 'carecer de' (to lack/need).
A transição ontológica do ser é um tema denso.
The ontological transition of being is a dense theme.
High-level philosophical discourse.
A transição de regime foi de uma lisura exemplar.
The regime transition was of exemplary smoothness/honesty.
Noun 'lisura' (smoothness/integrity).
O autor explora a transição entre o real e o onírico.
The author explores the transition between the real and the dreamlike.
Literary analysis; 'onírico' relates to dreams.
A transição sucessória na empresa familiar foi tensa.
The succession transition in the family business was tense.
Business context; 'sucessória' refers to succession.
Houve uma transição cromática imperceptível na obra.
There was an imperceptible chromatic transition in the work.
Art criticism; 'cromática' relates to colors.
A transição para a era pós-industrial trouxe desafios.
The transition to the post-industrial era brought challenges.
Historical/Economic analysis.
A transição do silêncio para o clamor foi impactante.
The transition from silence to clamor was impactful.
Aesthetic/Narrative description.
A transição tecnológica obliterou certas profissões.
The technological transition obliterated certain professions.
Strong verb 'obliterou' (obliterated).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A specific stage within a larger change process.
A adolescência é uma fase de transição.
— A group of people managing a change, usually in government.
A equipe de transição já está trabalhando.
— A temporary government between two regimes.
O governo de transição durou apenas um ano.
— The process of changing gender presentation/identity.
Ele falou abertamente sobre sua transição de gênero.
— The visual effect between presentation slides.
Use uma transição de slides simples.
— Connective words in writing (conjunctions).
Melhore seu texto usando palavras de transição.
— The shift in population birth and death rates.
A transição demográfica no Brasil é evidente.
— Temporary rules applied during a change.
As medidas de transição serão válidas por um mês.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Trânsito refers to traffic or flow, while transição refers to a process of change.
Transmissão refers to broadcasting or passing something (like a virus or a signal).
Tradução means translation. Don't let the '-ção' ending confuse you.
اصطلاحات و عبارات
— In the thick of a changing process, often implying chaos.
Não me pergunte agora, estou no meio da transição.
Informal— Something that serves as a connector between two states.
Este curso é uma ponte de transição para o mestrado.
Neutral— To try to skip the necessary steps of a change.
Você não pode saltar a transição; cada etapa importa.
Informal— A very smooth, non-violent political change.
A transição de veludo na Tchecoslováquia é famosa.
Formal— To be emotionally or physically affected by a change.
Ele sentiu a transição do interior para a cidade grande.
Neutral— An obstacle encountered during a change process.
A língua foi a maior barreira de transição para ele.
Neutral— A ceremony marking a move to a new life stage.
A formatura é um ritual de transição importante.
Formal— To always be changing or moving; lack of stability.
Desde que me mudei, sinto que vivo em transição.
Neutral— To make a change happen faster than usual.
A nova lei visa acelerar a transição energética.
Neutral— A change that happens without causing problems or suffering.
Esperamos uma transição sem dor para os funcionários.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean change.
Mudança is general and can be instant. Transição is a process that takes time and has steps.
Mudei de camisa. (Correct) / Fiz uma transição de camisa. (Incorrect/Awkward)
Both involve something new replacing something old.
Troca is an exchange or swap. Transição is the movement between states.
Fizemos uma troca de figurinhas. (Correct)
Both imply progress.
Evolução implies improvement or biological development. Transição is neutral about whether the change is an improvement.
A evolução do homem levou milhões de anos.
Both imply movement from A to B.
Passagem is often physical movement through a space. Transição is a change in status or state.
A passagem de som foi rápida.
Both mean something is different.
Alteração is a modification to something existing. Transição is moving to a new thing entirely.
Houve uma alteração no horário.
الگوهای جملهسازی
A transição é [adjetivo].
A transição é boa.
Estou em transição de [substantivo].
Estou em transição de emprego.
Estamos passando por uma transição de [substantivo].
Estamos passando por uma transição de sistema.
A transição para [substantivo] exige [substantivo].
A transição para o digital exige investimento.
A transição entre [X] e [Y] caracteriza-se por [Z].
A transição entre regimes caracteriza-se por tensão.
Dada a natureza da transição, torna-se imperativo [verbo].
Dada a natureza da transição, torna-se imperativo agir.
O período de transição durou [tempo].
O período de transição durou um ano.
A transição de [A] para [B] foi [adjetivo].
A transição de casa para o trabalho foi rápida.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Muito frequente em contextos profissionais, acadêmicos e jornalísticos.
-
O transição
→
A transição
Transição é um substantivo feminino. O gênero masculino é um erro comum para falantes de inglês.
-
Transição de o governo
→
Transição do governo
Em português, a preposição 'de' deve se contrair com o artigo 'o', formando 'do'.
-
Fiz uma transição de sapatos
→
Troquei de sapatos
'Transição' é para processos complexos, não para ações simples e instantâneas como trocar de roupa.
-
As transiçãos
→
As transições
O plural de palavras terminadas em '-ção' é quase sempre '-ções'.
-
A transição era brusco
→
A transição era brusca
O adjetivo deve concordar em gênero com o substantivo feminino 'transição'.
نکات
Gênero Constante
Nunca esqueça que 'transição' é feminina. Isso afeta o artigo (a/uma) e todos os adjetivos que a acompanham (boa, lenta, necessária).
Cognato Amigo
Aproveite que a palavra é quase igual ao inglês 'transition'. Isso facilita a memorização, mas cuidado com a pronúncia nasal!
Contexto Brasileiro
Se estiver no Brasil, saiba que 'transição capilar' é um assunto de conversa muito comum e empoderador. Demonstrar conhecimento sobre isso mostra alta fluência cultural.
O Som do Z
O 's' entre vogais em português (tran-si-ção) sempre soa como 'z'. Pratique dizer 'tran-zi-ção' em vez de 'tran-si-ção'.
Conectivos
Em redações, chame suas palavras de ligação de 'palavras de transição'. Isso mostra que você conhece a terminologia gramatical correta.
Suavizando Mudanças
No trabalho, use 'estamos em transição' para explicar atrasos ou mudanças de planos. Soa muito mais profissional do que dizer 'está tudo mudando'.
Energia e Clima
Ao falar de meio ambiente, use 'transição energética'. É o termo técnico padrão usado em conferências e notícias internacionais.
Transição de Gênero
Ao se referir à jornada de pessoas trans, o termo correto e respeitoso em português é 'transição de gênero'.
Transição Escolar
Se você é professor ou pai, use 'transição escolar' para descrever a mudança de um nível de ensino para outro.
Era Digital
Use 'transição digital' para descrever o processo de uma empresa que está começando a usar mais tecnologia no dia a dia.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'TRANsition' being like a 'TRAIN' moving between 'STATIONs' (stations = ções). A TRAN-zi-ÇÃO is the train ride from one station to another.
تداعی تصویری
Imagine a bridge connecting two cliffs. The bridge is the 'transição'. It's the only way to get from the old side to the new side.
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences about a big change in your life using the word 'transição' and the prepositions 'de' and 'para'.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'transitio', which comes from 'transire'.
معنای اصلی: The act of going across or passing over.
Italic -> Romance -> Portuguese.بافت فرهنگی
Be respectful when discussing 'transição de gênero' as it is a deeply personal topic for the LGBTQ+ community.
English speakers might use 'change' more often, while Portuguese speakers use 'transição' to sound more professional or precise about a process.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Professional/Career
- Transição de carreira
- Mudar de área
- Requalificação profissional
- Gerenciar mudanças
Politics
- Transição de governo
- Equipe de transição
- Transição democrática
- Passagem de poder
Science/Technology
- Transição de fase
- Transição digital
- Transição energética
- Salto tecnológico
Beauty/Lifestyle
- Transição capilar
- Cabelo natural
- Aceitação
- Processo de crescimento
Education
- Transição escolar
- Adaptação
- Novo ciclo
- Mudança de nível
شروعکنندههای مکالمه
"Você já fez alguma transição de carreira importante na sua vida?"
"O que você acha da transição energética no seu país?"
"Como você lida com períodos de transição e incerteza?"
"Você conhece alguém que passou pela transição capilar recentemente?"
"Qual foi a transição mais difícil que você já enfrentou?"
موضوعات نگارش
Descreva um período de transição pelo qual você está passando agora.
Como a transição digital mudou a forma como você trabalha ou estuda?
Reflita sobre uma transição histórica que você considera fascinante.
Quais são os prós e contras de uma transição de carreira aos 40 anos?
Escreva sobre a transição entre as estações do ano na sua cidade.
سوالات متداول
10 سوالÉ o processo de parar de usar químicas de alisamento para deixar o cabelo crescer em sua forma natural (cacheado ou crespo). É um processo que exige paciência, pois o cabelo fica com duas texturas diferentes por um tempo.
É um substantivo feminino. Dizemos 'a transição' ou 'uma transição'. Todas as palavras terminadas em '-ção' em português seguem essa regra de gênero.
O plural é 'transições'. O final '-ção' muda para '-ções' no plural, como em 'nações', 'ações' e 'estações'.
Não é comum. Para coisas simples e rápidas como trocar de roupa, usamos 'trocar' ou 'mudar'. 'Transição' é reservado para processos mais longos ou formais.
É o grupo de pessoas nomeado por um político eleito para trabalhar com o governo atual e garantir que a mudança de poder ocorra sem problemas.
É um som nasal. Imagine que você vai dizer 'sow' mas o ar sai pelo nariz. É o mesmo som final de 'pão' ou 'mão'.
Transição foca no caminho entre dois estados. Transformação foca na mudança radical da forma ou natureza de algo. Uma é o processo, a outra é o resultado profundo.
Sim, existe e é usado, especialmente em contextos de gênero ou carreira, mas o substantivo 'fazer uma transição' ou 'estar em transição' é muito mais frequente.
É a mudança global do uso de combustíveis fósseis (como petróleo e carvão) para fontes de energia limpa e renovável (como solar e eólica).
Use 'transição' para ligar parágrafos ou ideias. 'Para fazer uma transição suave entre os argumentos, utilize conectivos como 'além disso' ou 'por outro lado'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escreva uma frase simples sobre a mudança do dia para a noite usando a palavra 'transição'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva uma transição de casa ou emprego que você já fez.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique por que o período de transição em uma empresa pode ser difícil para os funcionários.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuta a importância da transição energética para o futuro do planeta.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Analise os desafios de uma transição democrática em um país com histórico de autoritarismo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que você entende por 'transição capilar'? Escreva duas frases.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre uma transição de carreira que você gostaria de fazer no futuro.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como a transição digital afetou a educação nos últimos anos?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um parágrafo usando pelo menos três 'palavras de transição' (conectivos) para explicar um processo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Disserte sobre a natureza ontológica da transição na experiência humana.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use as palavras: 'A', 'transição', 'é', 'lenta' para formar uma frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um diálogo curto entre duas pessoas sobre uma transição de slides em uma apresentação.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva os sentimentos comuns durante uma fase de transição pessoal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quais são os principais elementos de uma equipe de transição de governo bem-sucedida?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare a transição demográfica de um país desenvolvido com a de um país em desenvolvimento.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre a transição de um aluno da escola para a universidade.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você gerenciaria uma transição tecnológica em uma pequena empresa?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Relate as etapas de uma transição de gênero do ponto de vista social e legal (de forma geral).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Avalie o impacto das transições de cena na narrativa de um filme de sua escolha.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Reflita sobre o conceito de transitoriedade e sua relação com a palavra transição na literatura barroca.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Repita a frase: 'A transição é bonita.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie corretamente o plural: 'Transições'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Estou em um período de transição.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique brevemente o que é 'transição energética'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuta os prós e contras de uma transição democrática.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repita: 'A transição do dia para a noite.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Ela faz transição capilar.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie: 'Transição de carreira'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repita: 'A transição digital é um desafio.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A transição demográfica altera a previdência social.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga a palavra 'Transição' três vezes focando no som nasal.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Houve uma transição suave.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Gerenciar a transição é difícil.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A equipe de transição está pronta.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A transição paradigmática ocorre agora.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A transição de cores.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Transição de slides.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Mudança e transição.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Transição de gênero.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Transição ontológica.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça e escreva a palavra: 'Transição'.
Ouça e escreva: 'A transição capilar'.
Ouça e escreva: 'Período de transição'.
Ouça e escreva: 'A transição energética global'.
Ouça e escreva: 'A transição democrática foi pacífica'.
Escreva o que você ouve: 'Uma transição'.
Escreva o que você ouve: 'Transição de slides'.
Escreva o que você ouve: 'Transição de carreira'.
Escreva o que você ouve: 'Equipe de transição'.
Escreva o que você ouve: 'Transição demográfica'.
Escreva: 'A transição é agora'.
Escreva: 'Duas transições'.
Escreva: 'Fase de transição'.
Escreva: 'Transição digital'.
Escreva: 'Transição de fase'.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'transição' is your go-to term for any structured process of change. Whether you're discussing 'transição energética' (energy transition) or 'transição capilar' (hair transition), it highlights the bridge between states. Example: 'A transição de carreira requer paciência' (The career transition requires patience).
- Transição is a feminine noun meaning transition, representing the process of moving from one state to another, like career changes or seasonal shifts.
- It is commonly used in political contexts (government transition) and personal contexts (hair transition), emphasizing the journey between two points.
- Grammatically, it often pairs with 'de... para...' (from... to...) and requires feminine agreement for articles and adjectives.
- While similar to 'mudança' (change), 'transição' implies a more structured, gradual, or significant process of transformation.
Gênero Constante
Nunca esqueça que 'transição' é feminina. Isso afeta o artigo (a/uma) e todos os adjetivos que a acompanham (boa, lenta, necessária).
Cognato Amigo
Aproveite que a palavra é quase igual ao inglês 'transition'. Isso facilita a memorização, mas cuidado com a pronúncia nasal!
Contexto Brasileiro
Se estiver no Brasil, saiba que 'transição capilar' é um assunto de conversa muito comum e empoderador. Demonstrar conhecimento sobre isso mostra alta fluência cultural.
O Som do Z
O 's' entre vogais em português (tran-si-ção) sempre soa como 'z'. Pratique dizer 'tran-zi-ção' em vez de 'tran-si-ção'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
à noite
A2عبارت 'à noite' به معنای 'در شب' یا 'هنگام شب' است. این یک قید زمان است.
a par de
C1در جریان بودن
a propósito
B2راستی؛ ضمناً. برای معرفی یک موضوع جدید و مرتبط در طول مکالمه استفاده میشود.
à tarde
A2عبارت 'à tarde' به معنای 'در بعد از ظهر' است. برای توصیف کارهایی که بین ظهر و غروب انجام میشود به کار میرود.
abastecimento
C1عمل تامین چیزی با چیز دیگر؛ تامین کالا. به عنوان مثال: 'تامین آب شهر توسط دولت مدیریت می شود.'
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1قانون جدید باید تمام اقشار جامعه را در بر بگیرد.
abre
B1او در را با یک کلید طلایی باز می کند. فروشگاه ساعت هشت صبح باز می شود.
Abril
A1April
Abrir
A1در را باز کن تا هوا بیاید. (Dar ra baz kon ta hava biyayad.)