A2 verb Informal|neutral #4,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

分手

/fən⁵¹ ʂoʊ²¹⁴/

“分手” means to break up or end a romantic relationship.

واژه در 30 ثانیه

  • To end a romantic relationship.
  • Commonly used for couples or spouses.
  • Implies separation and the end of love.

Overview

“分手”是一个非常常用的中文词汇,用来描述两个人(通常是情侣或夫妻)结束他们之间的情感关系。这个词语的核心意思是“分开手”,引申为断绝关系,停止恋爱的状态。在A2级别,学习者掌握这个词语能够理解和表达基本的感情关系状态的变化。

“分手”通常用作及物动词,后面可以跟表示关系结束的对象,例如“他和她分手了”。也可以单独使用,表示关系已经结束的这个动作或状态。它也可以用作名词,表示“分手”这个事件,例如“他们的分手很平静”。

这个词语最常出现在日常对话中,尤其是在谈论人际关系、感情状况时。例如,朋友之间可能会讨论谁和谁分手了,或者某人因为分手而感到难过。在一些歌曲、电影、电视剧中,“分手”也是一个常见的主题。

与“分手”类似的词语还有“分开”、“断绝关系”、“告吹”等。

“分开” (fēn kāi) 的含义更广,可以指物理上的分离,也可以指关系的疏远,不一定特指恋爱关系。

“断绝关系” (duàn jué guān xì) 语气更重,通常指彻底、永久地结束某种联系,可能不限于恋爱关系,也可以用于家庭或朋友之间。

“告吹” (gào chuī) 通常指计划或希望破灭,也可以用于形容恋情无疾而终,但“分手”更直接地描述了关系的结束行为。

مثال‌ها

1

我和他分手了。

everyday

I broke up with him.

2

他们和平分手,各自安好。

informal

They separated amicably and wished each other well.

3

得知她和他分手后,我感到很惊讶。

everyday

After learning that she broke up with him, I was very surprised.

4

这段感情最终还是走向了分手。

neutral

This relationship ultimately led to a breakup.

ترکیب‌های رایج

提出分手 to propose a breakup
被分手 to be broken up with
和平分手 to break up peacefully
失恋 to be heartbroken after a breakup

عبارات رایج

我们分手吧。

Let's break up.

他/她跟我分手了。

He/She broke up with me.

失恋了

Heartbroken after a breakup

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

分手 vs 分开

"分开" (fēn kāi) is a more general term for separation. It can refer to physical distance, people moving apart, or even just pausing a relationship, not necessarily ending it permanently like "分手".

分手 vs 离婚

"离婚" (lí hūn) specifically refers to the legal dissolution of a marriage. "分手" is used for romantic relationships that are not yet (or never were) married.

الگوهای دستوری

A 和 B 分手了。 A 提出分手。 A 被 B 分手。 他们分手的原因是...

How to Use It

نکات کاربردی

“分手” is a very common and direct term for ending a romantic relationship. It can be used in both spoken and written Chinese across various informal and neutral contexts. While it can be used in formal writing, more nuanced or euphemistic terms might be preferred depending on the situation.


اشتباهات رایج

Learners might confuse "分手" with "分开" (to separate), which has a broader meaning and doesn't always imply the end of a romantic relationship. Also, ensure to use the correct sentence structure, like "A 和 B 分手了" (A broke up with B) or "A 被 B 分手了" (A was broken up with by B).

Tips

💡

Use "fēn shǒu" for romantic breakups.

Remember that "fēn shǒu" specifically refers to ending a romantic relationship, like between a boyfriend and girlfriend.

⚠️

Avoid using for platonic friends.

While friends can drift apart, "fēn shǒu" is generally too strong and specific for non-romantic friendships.

🌍

Breakups can be sensitive topics.

Discussing breakups requires sensitivity in Chinese culture, just as in many others. Be mindful of the emotional context.

ریشه کلمه

The word "分手" is a relatively modern term. It literally translates to 'separate hand'. The 'fēn' (分) means to divide or separate, and 'shǒu' (手) means hand. The combination vividly depicts the act of parting ways in a relationship.

بافت فرهنگی

In Chinese culture, breakups, like in many cultures, can be emotionally charged. Openly discussing breakups might be less common among older generations or in very traditional settings, but it's a frequent topic in modern media and among younger people.

راهنمای حفظ

Imagine two hands letting go ('shǒu' means hand) and separating ('fēn' means separate). This visual helps remember that "fēn shǒu" means to separate hands, symbolizing the end of a relationship.

سوالات متداول

4 سوال

“分手”主要用在情侣或夫妻之间,表示结束恋爱或婚姻关系。有时也可以用于非常亲密的朋友之间,但较少见。

“分手”既可以用作动词,表示“(情侣)分开”这个动作,也可以用作名词,表示“分手”这个事件或状态。

可以。“我们分开了”是“分手”的另一种表达方式,语气可能稍显委婉,但意思相同。

可以说“断绝关系”,这个词语语气更重,表示彻底、永久地结束联系,不限于恋爱关系。

خودت رو بسنج

fill blank

他们因为性格不合,最后决定______了。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 分手

这里描述的是情侣关系结束,所以用“分手”最合适。

multiple choice

下列哪句话描述了情侣关系结束?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他们宣布分手了。

“宣布分手”直接表达了情侣关系结束的意思。

sentence building

词语:我和 / 他 / 分手 / 了

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我和他分手了。

这是描述“我”和“他”结束了恋爱关系的标准句式。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!