At the A1 level, you only need to know that '歧视' (qíshì) is a bad word. It means treating someone poorly because they are different. You can think of it as 'not being fair' to someone. For example, 'We should not discriminate against people' is '我们不应该歧视别人' (Wǒmen bù yīnggāi qíshì biérén). It is a verb here. Even at this early stage, it is good to know that treating friends or classmates differently because of where they come from is a type of 歧视. Just remember: 歧视 is bad, and we should be kind to everyone. You might see this word on posters in a school or a library that talk about being a good person and helping others. It is a bit of a hard word for A1, but it is very important for being a polite person in China.
For A2 learners, you should understand that '歧视' (qíshì) can be used to talk about simple social situations. You might hear people talk about 'gender' (性别 - xìngbié) or 'age' (年龄 - niánlíng) with this word. For instance, '性别歧视' (gender discrimination). At this level, you can start using the word in simple sentences to express your opinion about fairness. You should also learn the phrase '受到歧视' (shòudào qíshì), which means 'to be discriminated against'. This is a very common way to use the word. If you see someone being treated unfairly at work or school, you can say '这是歧视' (This is discrimination). It helps you talk about more serious topics than just food or weather.
At the B1 level, you are expected to use '歧视' (qíshì) in discussions about social issues, which is a common topic in the HSK 3 and 4 exams. You should be able to distinguish between using it as a verb ('他歧视外地人') and as a noun ('社会上存在歧视'). You should also learn common collocations like '种族歧视' (racial discrimination) and '就业歧视' (employment discrimination). This word is very useful for writing short essays about society or giving your opinion in a speaking test. You should understand that 歧视 is more than just a personal dislike; it's an unfair treatment based on a group characteristic. You can use it to talk about history, news, or your own observations of how people are treated in different cities.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of '歧视' (qíshì). You should be able to use it in complex sentence structures, such as '对...的歧视' (discrimination against...) and '消除...歧视' (eliminate ... discrimination). You should also be able to compare it with related words like '偏见' (prejudice) and '排斥' (exclusion). At this level, you might encounter the word in more formal texts, such as legal articles or sociological reports. You should be able to discuss the causes and effects of 歧视 in a structured way. For example, you might discuss how '学历歧视' (discrimination based on education) affects the job market. Your vocabulary should also include adverbs like '公开地' (openly) or '严重地' (seriously) to modify the word.
As a C1 learner, you should be able to use '歧视' (qíshì) in highly formal and academic contexts. You should understand concepts like '系统性歧视' (systemic discrimination) and '隐性歧视' (implicit discrimination). You should be able to write detailed arguments about how laws and social policies can combat 歧视. At this level, you are expected to understand the historical and cultural weight of the word in China, such as the history of '地域歧视' (regional discrimination) or the evolving views on '性别歧视' (sexism). You should be able to use the word with precision in a debate, distinguishing between direct acts of 歧视 and the broader social structures that allow it to happen. Your use of the word should reflect a deep understanding of Chinese social dynamics.
At the C2 level, your mastery of '歧视' (qíshì) should be near-native. You can use it to analyze complex sociological phenomena, such as the intersectionality of different forms of 歧视. You should be able to read and critique academic papers or legal judgments that deal with 歧视. You can use the word in sophisticated rhetorical ways, perhaps using metaphors or historical references to illustrate the impact of 歧视 on a nation's development. You should also be aware of the most modern usages, including how 歧视 is discussed in the context of Big Data and AI algorithms ('算法歧视'). Your ability to use this word should extend to all registers, from high-level political discourse to nuanced literary descriptions of personal suffering due to social bias.

歧视 در ۳۰ ثانیه

  • 歧视 (qíshì) is a noun and verb meaning 'discrimination' or 'to discriminate'. It involves treating groups unfairly based on prejudice.
  • It is composed of '歧' (divergent) and '视' (to look), suggesting a biased way of viewing others that leads to unfair actions.
  • Commonly used in formal contexts like law, employment, and social news, often paired with '种族' (race) or '性别' (gender).
  • It is distinct from '偏见' (prejudice), which is the internal thought, while '歧视' is the resulting external behavior or treatment.

The term 歧视 (qíshì) is a powerful and socially significant word in modern Chinese, functioning as both a noun and a transitive verb. At its core, it refers to the act of treating a person or a group of people less favorably than others based on certain characteristics rather than individual merit. These characteristics often include race, gender, age, disability, sexual orientation, or social status. Understanding this word is crucial for anyone looking to engage in discussions about social justice, human rights, or workplace ethics in a Chinese-speaking context.

Etymological Breakdown
The first character, 歧 (qí), originally refers to a fork in the road or something that is divergent or aberrant. It implies a deviation from the 'straight' or 'correct' path. The second character, 视 (shì), means to look at, regard, or observe. Together, 歧视 literally suggests 'looking at someone in a divergent or deviant way,' which has evolved into the modern sense of looking down upon or treating unfairly.

In contemporary society, 歧视 is used in both formal legal documents and everyday conversations. For instance, in a legal context, one might discuss '就业歧视' (employment discrimination), while in a casual conversation, someone might complain about '地域歧视' (regional discrimination), which is a common topic in China regarding how people from different provinces perceive one another.

任何形式的歧视在我们的校园里都是不被允许的。(Any form of discrimination is not allowed on our campus.)

The word carries a strong negative connotation. To accuse someone of 歧视 is a serious matter. It is not just about a simple dislike; it implies a systemic or prejudiced bias that results in unfair treatment. In the context of global movements like Black Lives Matter or the fight for gender equality, 歧视 is the standard term used in Chinese media to translate 'discrimination'.

我们必须努力消除职场中的性别歧视。(We must work hard to eliminate gender discrimination in the workplace.)

Social Context
In China, discussions around 歧视 often focus on specific areas such as '学历歧视' (discrimination based on educational background) where companies might only hire graduates from top-tier universities, or '年龄歧视' (ageism), particularly the '35-year-old threshold' in the tech industry. These nuances make the word highly relevant for anyone living or working in China.

Furthermore, 歧视 is distinct from 偏见 (piānjiàn - prejudice). While 偏见 refers to the internal thought or preconceived opinion, 歧视 refers to the external action or treatment resulting from that opinion. You might have a 偏见 against someone, but you 歧视 them when you actually treat them differently. This distinction is vital for accurate communication in high-level Chinese proficiency exams like the HSK 5 or 6.

法律保障公民不受任何形式的歧视。(The law guarantees that citizens are not subject to any form of discrimination.)

Register and Tone
歧视 is a formal word. While you might use it in a heated argument, it is most at home in news reports, academic essays, and official statements. In very casual slang, people might use other terms to describe being left out or looked down upon, but 歧视 remains the standard term for serious unfair treatment.

这种行为是对残疾人的公开歧视。(This behavior is an open discrimination against people with disabilities.)

教育公平意味着没有任何学生应该受到歧视。(Educational equity means that no student should be discriminated against.)

Using 歧视 (qíshì) correctly requires understanding its dual nature as both a noun and a verb. Because it deals with relationships between people and groups, the sentence structures often involve prepositions like '对' (duì - toward/against) or '受到' (shòudào - to receive/suffer from). Mastery of these patterns will allow you to express complex social ideas clearly and accurately.

Pattern 1: As a Transitive Verb
Structure: [Subject] + 歧视 + [Object]. This is the most direct way to say someone discriminates against someone else. Example: '他不应该歧视外来务工人员' (He should not discriminate against migrant workers). Here, 歧视 acts directly on the object.

When using it as a verb, you can also add adverbs to show the degree or frequency. Words like '严重' (yánzhòng - seriously), '公开' (gōngkāi - openly), or '无意识地' (wúyìshí de - unconsciously) are frequently paired with 歧视 to provide more context to the action.

有些雇主仍然在招工时歧视女性。(Some employers still discriminate against women during recruitment.)

Pattern 2: As a Noun (Direct Object)
Structure: [Verb] + [Type of] + 歧视. Common verbs include '消除' (xiāochú - eliminate), '反对' (fǎnduì - oppose), or '禁止' (jìnzhǐ - forbid). Example: '政府致力于消除种族歧视' (The government is committed to eliminating racial discrimination).

In this noun form, 歧视 is often preceded by a specific category to define the type of bias. This creates compound nouns that are essential for formal writing. Examples include '年龄歧视' (ageism), '性别歧视' (sexism), and '种族歧视' (racism). This structure is very common in news headlines and policy documents.

社会对老年人的歧视是一个严重的问题。(Society's discrimination against the elderly is a serious problem.)

Pattern 3: Passive Usage with 受到
Structure: [Person] + 受到 + 歧视. This is used to describe the victim's perspective. Example: '他在学校受到了歧视' (He suffered discrimination at school). This is often more common than the '被' (bèi) passive structure in this context.

Using '受到' (received) or '遭受' (suffered) makes the sentence sound more natural and formal. If the discrimination was based on a specific reason, you can add '因为' (yīnwèi - because of). For example: '她因为身体残疾而受到了歧视' (She was discriminated against because of her physical disability).

没有人愿意在工作中受到任何形式的歧视。(No one is willing to suffer any form of discrimination at work.)

我们应当学会尊重他人,而不是歧视不同的人。(We should learn to respect others, rather than discriminate against different people.)

消除法律上的歧视是迈向平等的第一步。(Eliminating legal discrimination is the first step toward equality.)

The word 歧视 (qíshì) is ubiquitous in Chinese-speaking environments where social issues are discussed. From the evening news to human resources training, understanding the context in which this word appears will help you grasp the societal values and tensions in modern China and other Sinophone regions.

In the Workplace
This is perhaps the most common setting. You will hear it in discussions about '招聘歧视' (recruitment discrimination). For example, if a job posting specifies 'men only' or 'under 35', social media and news outlets will quickly label it as 歧视. Human Resources departments also use this word in '反歧视培训' (anti-discrimination training).

In these professional settings, the word is often linked to '公平' (gōngpíng - fairness) and '机会' (jīhuì - opportunity). If you are looking for a job in China, you might see articles discussing how to protect your rights if you face 歧视 during an interview.

这家公司因为性别歧视被罚款了。(This company was fined for gender discrimination.)

In News and Media
Whenever international news covers racial tensions in the US or Europe, the term '种族歧视' (racial discrimination) is used repeatedly. Similarly, when discussing global sports events, commentators might mention '反歧视' (anti-discrimination) campaigns. In domestic Chinese news, '地域歧视' (regional discrimination) is a frequent topic, especially regarding the treatment of people from certain provinces in larger cities like Beijing or Shanghai.

Media reports often use data to support claims of 歧视. You might hear phrases like '数据显示,职场歧视依然存在' (Data shows that workplace discrimination still exists). This formal register is common in CCTV news broadcasts and newspapers like the People's Daily.

网络上对特定群体的歧视言论引发了广泛关注。(Discriminatory remarks against specific groups on the internet have sparked widespread concern.)

In Academic and Legal Contexts
Students of law, sociology, or political science will encounter 歧视 in textbooks and lectures. It is discussed in the context of '宪法' (the Constitution) and '劳动法' (Labor Law). Academics might study '系统性歧视' (systemic discrimination) or '隐性歧视' (implicit discrimination).

In these contexts, the word is analyzed with precision. For instance, a law professor might explain the difference between '直接歧视' (direct discrimination) and '间接歧视' (indirect discrimination). This level of detail is common in university seminars across China.

法律应当为受歧视的群体提供有效的救济途径。(The law should provide effective remedies for groups that are discriminated against.)

有些算法可能会在不知不觉中产生歧视。(Some algorithms may unknowingly produce discrimination.)

反对歧视是现代文明社会的共识。(Opposing discrimination is a consensus in modern civilized society.)

While 歧视 (qíshì) might seem straightforward, English speakers often make subtle errors in its usage, particularly concerning grammar and nuance. Avoiding these common pitfalls will make your Chinese sound more natural and precise.

Mistake 1: Confusing 歧视 with 偏见 (Prejudice)
A common mistake is using 歧视 to describe a thought or a feeling. 歧视 is an action or a treatment. If you want to say 'He has a prejudice against foreigners,' you should use '偏见' (piānjiàn). If you say '他歧视外国人,' it means he actually treats them badly or unfairly. Remember: 偏见 is in the mind; 歧视 is in the behavior.

For example, a person might have a 偏见 that young people are lazy, but it only becomes 歧视 when they refuse to hire a young person based solely on that belief. In writing, ensure you are choosing the word that fits the context of action versus thought.

虽然他心里有偏见,但他并没有公开歧视任何人。(Although he has prejudice in his heart, he has not openly discriminated against anyone.)

Mistake 2: Incorrect Passive Structure
English speakers often try to use '被' (bèi) to say 'was discriminated against' (e.g., '他被歧视了'). While not grammatically 'wrong,' it is much more natural and common in Chinese to use '受到' (shòudào) or '遭受' (zāoshòu). '他受到了歧视' sounds much more native than '他被歧视了'.

Using '受到' allows for a smoother flow, especially in formal writing. '遭受' is even more formal and is often used for severe or long-term suffering. Reserve '被' for specific instances where the agent of the discrimination is the focus of the sentence.

他在找工作时受到了不公正的歧视。(He suffered unjust discrimination while looking for a job.)

Mistake 3: Overusing the Word for Minor Unfairness
歧视 is a very heavy word. If a teacher gives a student a slightly lower grade than they expected, calling it 歧视 might be seen as an exaggeration unless there is a clear bias involved. For general unfairness, use '不公平' (bù gōngpíng) or '偏心' (piānxīn - favoritism). Save 歧视 for systemic or prejudice-based unfair treatment.

Using the word correctly helps maintain its impact. In a professional or academic setting, mislabeling a simple mistake as 歧视 can lead to unnecessary conflict. Always evaluate if the unfairness is based on a protected characteristic before using this term.

这只是一个误会,并不是故意歧视。(This is just a misunderstanding, not intentional discrimination.)

我们不应该把所有的不公平都归结为歧视。(We should not attribute all unfairness to discrimination.)

在正式场合,使用歧视这个词需要有充分的证据。(In formal occasions, using the word discrimination requires sufficient evidence.)

To truly master Chinese, you need to understand the synonyms and related terms for 歧视 (qíshì). Depending on the context—whether you are talking about feelings, social exclusion, or simple unfairness—different words might be more appropriate.

歧视 (qíshì) vs. 偏见 (piānjiàn)
As mentioned before, 偏见 refers to a biased opinion or prejudice (internal). 歧视 refers to the unfair treatment (external). You can have a 偏见 without acting on it, but 歧视 is the act of acting on that 偏见. Example: '消除偏见是减少歧视的前提' (Eliminating prejudice is the prerequisite for reducing discrimination).

Understanding this distinction is key for HSK exams, where you might be asked to choose between the two in a cloze test. If the sentence describes a mindset, choose 偏见. If it describes an action or a social phenomenon, choose 歧视.

教育可以帮助人们克服偏见,从而减少社会的歧视现象。(Education can help people overcome prejudice, thereby reducing social discrimination.)

歧视 (qíshì) vs. 排斥 (páichì)
排斥 means to exclude, reject, or push away. While 歧视 is about unfair treatment, 排斥 is specifically about not allowing someone to join a group or be part of a community. You might be 歧视 (discriminated against) within a group, but if you are 排斥 (excluded), you aren't even allowed in. Example: '他因为性格孤僻而受到同学们的排斥' (He was excluded by his classmates because of his eccentric personality).

排斥 can also be used in technical contexts, like an organ transplant rejection (器官排斥). 歧视 is strictly used for human and social interactions. In a social context, 排斥 is often a symptom or a result of 歧视.

这种文化排斥外来者,这本身就是一种歧视。(This culture excludes outsiders, which in itself is a form of discrimination.)

歧视 (qíshì) vs. 侮辱 (wǔrǔ)
侮辱 means to insult or humiliate. While 歧视 can be quiet and systemic (like not getting a promotion), 侮辱 is usually an active, verbal, or physical attack on someone's dignity. 歧视 is about inequality; 侮辱 is about disrespect. Example: '种族歧视往往伴随着言语上的侮辱' (Racial discrimination is often accompanied by verbal insults).

In a legal sense, 侮辱 is a specific crime related to defamation and personal dignity, whereas 歧视 is often handled under labor or civil rights laws. Using both together describes a very hostile environment.

对他的身体特征进行嘲笑是一种严重的侮辱,也是一种歧视。(Mocking his physical characteristics is a serious insult and also a form of discrimination.)

在多元化的社会中,我们应该学会包容,而不是排斥歧视他人。(In a diverse society, we should learn to be inclusive, rather than exclude or discriminate against others.)

消除这种隐性歧视需要长期的社会努力。(Eliminating this implicit discrimination requires long-term social effort.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character 歧 is also used in '歧路' (qílù), which means a fork in the road, often used metaphorically for a wrong path in life. 歧视 implies you are taking a 'wrong path' in how you view people.

راهنمای تلفظ

UK /tʃiː ʃr̩/
US /tʃiː ʃr̩/
The primary stress is on the first syllable 'qí', while 'shì' is emphasized with a falling tone.
هم‌قافیه با
词 (cí) 时 (shí) 事 (shì) 市 (shì) 试 (shì) 式 (shì) 世 (shì) 适 (shì)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'q' like a 'k' sound.
  • Failing to curl the tongue for the 'sh' sound.
  • Getting the tones wrong (e.g., saying both as first tone).
  • Pronouncing the 'i' in 'shì' like 'ee' instead of the retroflex vowel.
  • Mixing up 'qí' with 'jī'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The characters are moderately complex but common in news and exams.

نوشتن 4/5

Writing '歧' correctly requires attention to the radical and the 'fork' component.

صحبت کردن 3/5

The 'q' and 'sh' sounds require good tongue positioning.

گوش دادن 3/5

Easily recognized in context due to its distinct tones.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

公平 不同 社会

بعداً یاد بگیرید

偏见 包容 权利 法律 平等

پیشرفته

系统性 刻板印象 边缘化 维权 社会公正

گرامر لازم

Using '受到' for Passive Voice

他受到了同事的歧视。

Prepositional Phrase with '对'

对女性的歧视是不公平的。

Verb-Object Structure

禁止歧视残疾人。

Adverbial Modification

由于偏见,他严重地歧视了那个学生。

Compound Noun Formation

种族 + 歧视 = 种族歧视 (Racism).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我们不应该歧视别人。

We should not discriminate against others.

Simple Subject + 不应该 + Verb + Object structure.

2

歧视是不好的行为。

Discrimination is bad behavior.

歧视 used as a noun/subject.

3

老师说不要歧视同学。

The teacher said don't discriminate against classmates.

Using '不要' for a command.

4

他觉得受到了歧视。

He feels he was discriminated against.

Using '受到' for the passive sense.

5

这里没有歧视。

There is no discrimination here.

Simple '这里没有' + noun.

6

什么是歧视?

What is discrimination?

Simple question structure.

7

我不喜欢歧视别人的人。

I don't like people who discriminate against others.

Using '...的人' to describe a type of person.

8

大家都要反对歧视。

Everyone must oppose discrimination.

Using '都要' to indicate collective duty.

1

性别歧视在很多地方都存在。

Gender discrimination exists in many places.

Compound noun: 性别 + 歧视.

2

他因为个子矮而受到歧视。

He was discriminated against because he is short.

因为...而... structure.

3

我们要消除这种歧视。

We must eliminate this kind of discrimination.

Verb '消除' + Object '歧视'.

4

法律禁止任何形式的歧视。

The law forbids any form of discrimination.

Formal verb '禁止' + '任何形式的' + noun.

5

你不应该歧视外地人。

You shouldn't discriminate against people from other places.

歧视 used as a transitive verb.

6

这是一种严重的歧视。

This is a serious form of discrimination.

Using '严重的' as an adjective.

7

他公开歧视他的同事。

He openly discriminated against his colleague.

Adverb '公开' + verb.

8

反对歧视是我们的责任。

Opposing discrimination is our responsibility.

Verb phrase '反对歧视' used as a subject.

1

种族歧视是一个全球性的问题。

Racial discrimination is a global problem.

Compound noun: 种族 + 歧视.

2

招聘中的年龄歧视让很多人找不到工作。

Age discrimination in recruitment prevents many from finding jobs.

Specific context: 招聘中的...

3

社会对残疾人的歧视正在减少。

Society's discrimination against disabled people is decreasing.

对...的歧视 structure.

4

我们必须采取措施来减少歧视。

We must take measures to reduce discrimination.

采取措施来... structure.

5

这种行为被认为是明显的歧视。

This behavior is considered obvious discrimination.

被认为是... (is considered as) structure.

6

他因为身体原因受到了不公正的歧视。

He suffered unjust discrimination due to health reasons.

受到...的歧视 with an adjective '不公正的'.

7

教育水平不应该成为歧视的理由。

Education level should not be a reason for discrimination.

成为...的理由 structure.

8

很多电影都在探讨歧视这个主题。

Many movies explore the theme of discrimination.

探讨...这个主题 structure.

1

就业歧视严重损害了劳动者的合法权益。

Employment discrimination seriously harms the legal rights of workers.

Formal verb '损害' and object '权益'.

2

我们要坚决反对任何形式的地域歧视。

We must resolutely oppose any form of regional discrimination.

Adverb '坚决' + verb '反对'.

3

隐性歧视往往比显性歧视更难察觉。

Implicit discrimination is often harder to detect than explicit discrimination.

Comparison: A 往往比 B 更...

4

法律法规在消除歧视方面起到了关键作用。

Laws and regulations have played a key role in eliminating discrimination.

在...方面起到作用 structure.

5

这家公司因为存在歧视行为而被起诉。

This company was sued for discriminatory behavior.

因为...而被起诉 (sued because of...).

6

我们应该建立一个没有歧视的公平社会。

We should build a fair society without discrimination.

没有...的 + noun structure.

7

这种偏见最终演变成了公开的歧视。

This prejudice eventually evolved into open discrimination.

演变成... (evolve into) structure.

8

媒体在引导公众反对歧视方面负有责任。

The media has a responsibility to guide the public against discrimination.

负有责任 (bear responsibility) structure.

1

系统性歧视根植于社会结构和历史传统之中。

Systemic discrimination is rooted in social structures and historical traditions.

根植于...之中 (rooted in) structure.

2

我们要警惕算法歧视对社会公正的潜在威胁。

We must be wary of the potential threat of algorithmic discrimination to social justice.

警惕...对...的威胁 structure.

3

消除歧视不仅是法律要求,更是道德准则。

Eliminating discrimination is not only a legal requirement but also a moral standard.

不仅是...更是... structure.

4

这种深层歧视在日常语言中得到了体现。

This deep-seated discrimination is reflected in everyday language.

在...中得到了体现 structure.

5

政府颁布了多项政策以遏制职场歧视的蔓延。

The government issued several policies to curb the spread of workplace discrimination.

以遏制...的蔓延 (to curb the spread of...).

6

受歧视群体的心理健康问题应当引起社会的重视。

The mental health issues of discriminated groups should attract social attention.

引起...的重视 structure.

7

反歧视立法是保障人权的重要里程碑。

Anti-discrimination legislation is an important milestone in protecting human rights.

里程碑 (milestone) metaphor.

8

我们需要通过跨文化对话来减少文化歧视。

We need to reduce cultural discrimination through cross-cultural dialogue.

通过...来... structure.

1

结构性歧视往往通过看似中立的政策得以维持。

Structural discrimination is often maintained through seemingly neutral policies.

通过...得以维持 structure.

2

消除歧视的斗争是一个漫长且艰巨的历史过程。

The struggle to eliminate discrimination is a long and arduous historical process.

漫长且艰巨 (long and arduous) set phrase.

3

该论文深入剖析了现代社会中隐蔽的性别歧视。

The paper provides an in-depth analysis of hidden sexism in modern society.

深入剖析 (deeply analyze) formal verb.

4

歧视的本质是对人的尊严的否定和践踏。

The essence of discrimination is the denial and trampling of human dignity.

对...的否定和践踏 structure.

5

在某些语境下,‘积极歧视’作为一种补偿机制而存在。

In some contexts, 'positive discrimination' exists as a compensatory mechanism.

作为...而存在 structure.

6

国际人权法严厉打击一切形式的种族歧视。

International human rights law severely cracks down on all forms of racial discrimination.

严厉打击 (severely crack down on) formal phrase.

7

由于历史积淀,这种歧视在短时间内很难根除。

Due to historical accumulation, this discrimination is difficult to eradicate in a short time.

由于历史积淀 (due to historical accumulation).

8

公众舆论在反歧视运动中发挥了不可替代的作用。

Public opinion has played an irreplaceable role in the anti-discrimination movement.

发挥了不可替代的作用 structure.

مترادف‌ها

ترکیب‌های رایج

种族歧视
性别歧视
就业歧视
地域歧视
消除歧视
受到歧视
反对歧视
年龄歧视
公开歧视
隐性歧视

عبارات رایج

反歧视法

— Anti-discrimination law. Laws designed to prevent unfair treatment.

反歧视法的实施保护了弱势群体。

歧视性政策

— Discriminatory policy. Official rules that favor one group over another.

这项政策被批评为具有歧视性。

歧视言论

— Discriminatory remarks. Speech that expresses bias or prejudice.

他在网上的歧视言论引起了公愤。

学历歧视

— Education discrimination. Bias based on which school someone attended.

学历歧视让很多优秀的年轻人失去机会。

残疾歧视

— Disability discrimination. Unfair treatment of people with disabilities.

我们要努力消除对残疾人的歧视。

健康歧视

— Health discrimination. Bias based on medical history or condition.

乙肝病毒携带者曾面临严重的健康歧视。

宗教歧视

— Religious discrimination. Bias based on religious beliefs.

法律规定公民不受任何宗教歧视。

容貌歧视

— Lookism. Bias based on physical appearance.

现在社会中存在一种不健康的容貌歧视。

贫富歧视

— Wealth discrimination. Bias against the poor.

贫富歧视反映了社会的价值观偏差。

反歧视运动

— Anti-discrimination movement. Organized social efforts to end bias.

反歧视运动在二十世纪取得了巨大进展。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

歧视 vs 偏见

Prejudice is the internal thought; discrimination is the external act.

歧视 vs 轻视

To look down on someone's ability, but not necessarily based on a group characteristic.

歧视 vs 排斥

To exclude someone from a group, which can be a result of discrimination.

اصطلاحات و عبارات

"等量齐观"

— To treat different things as the same. Often used when people fail to see nuances or treat people equally (positively).

我们不能把这两件事等量齐观。

Formal
"一视同仁"

— To treat everyone equally without discrimination. The direct positive idiom.

老师对所有的学生都一视同仁。

Neutral
"厚此薄彼"

— To favor one and discriminate against another. To be partial.

在处理员工关系时,不能厚此薄彼。

Formal
"另眼相看"

— To look at someone with a new or different perspective (can be positive or negative).

自从他赢了比赛,大家对他另眼相看。

Neutral
"门缝里看人"

— To look at someone through a narrow crack, meaning to look down on them or have a narrow view.

你别门缝里看人,把人看扁了。

Informal
"不分彼此"

— To make no distinction between oneself and others; to be very close.

他们好得不分彼此。

Neutral
"戴着有色眼镜"

— To look through colored glasses, meaning to have a biased or prejudiced view.

不要戴着有色眼镜看人。

Idiomatic
"平等待人"

— To treat people as equals. A standard moral guideline.

平等待人是基本的修养。

Neutral
"视如草芥"

— To regard something/someone as worthless as weeds. Extreme discrimination/disdain.

他把别人的生命视如草芥。

Literary
"唯才是举"

— To select people based solely on talent, ignoring background (the opposite of discrimination).

这家公司招聘时唯才是举。

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

歧视 vs 期待

Similar 'qi' sound.

期待 means 'to look forward to' or 'expect'. It is a positive or neutral word, whereas 歧视 is always negative.

我期待你的到来 (I look forward to your arrival) vs. 他歧视外地人 (He discriminates against outsiders).

歧视 vs 欺骗

Similar 'qi' sound.

欺骗 means 'to deceive' or 'cheat'. It is about dishonesty, while 歧视 is about unfair treatment and bias.

他欺骗了我的感情 (He deceived my feelings).

歧视 vs 启示

Identical pronunciation 'qǐshì' (different tone on 'qi').

启示 means 'revelation', 'enlightenment', or 'inspiration'. It is usually a positive word used in literature or philosophy.

这本书给了我很大的启示 (This book gave me great inspiration).

歧视 vs 讥讽

Both involve negative social interaction.

讥讽 means 'to ridicule' or 'satirize' with words. 歧视 is broader and involves systemic or behavioral unfairness.

他讥讽我的口音 (He ridiculed my accent).

歧视 vs 区别

Both involve making a distinction between things.

区别 is a neutral word meaning 'difference' or 'to distinguish'. 歧视 is an unfair and biased distinction.

这两者之间有什么区别? (What is the difference between these two?)

الگوهای جمله‌سازی

A1

不要歧视 [Person].

不要歧视新同学。

A2

[Person] 受到 [Type] 歧视。

他受到性别歧视。

B1

对 [Group] 的歧视是 [Adjective] 的。

对穷人的歧视是不道德的。

B1

我们要消除 [Type] 歧视。

我们要消除就业歧视。

B2

因为 [Reason],[Person] 受到了歧视。

因为身体残疾,他受到了歧视。

B2

法律禁止在 [Context] 中出现歧视。

法律禁止在招聘中出现歧视。

C1

[Issue] 往往源于深层的 [Type] 歧视。

贫富差距往往源于深层的教育歧视。

C2

消除 [Type] 歧视是实现 [Goal] 的必经之路。

消除种族歧视是实现社会和谐的必经之路。

خانواده کلمه

اسم‌ها

歧视 (discrimination)
歧视者 (discriminator)

فعل‌ها

歧视 (to discriminate)

صفت‌ها

歧视性的 (discriminatory)

مرتبط

偏见 (prejudice)
不公 (injustice)
排斥 (exclusion)
平等 (equality)
公正 (fairness)

نحوه استفاده

frequency

Very high in news, academic writing, and HSK tests.

اشتباهات رایج
  • Using '被' instead of '受到'. 我受到了歧视。

    While '我被歧视了' is grammatically possible, '受到' is the much more natural and common way to express the passive experience of discrimination.

  • Confusing 歧视 with 偏见. 他心里有偏见,但没有歧视行为。

    Prejudice (偏见) is the thought; discrimination (歧视) is the action. Don't use 歧视 to describe a feeling someone hasn't acted on.

  • Saying '歧视对...'. 歧视外地人 or 对外地人的歧视。

    As a verb, 歧视 is transitive and takes a direct object. You don't need '对' unless you are using it as a noun phrase.

  • Pronouncing 'qí' as 'jī'. qíshì (Second tone).

    Mispronouncing the first character can lead to confusion with other words. Ensure the 'q' is aspirated and the tone rises.

  • Using 歧视 for minor favoritism. 老师很偏心。

    歧视 is a heavy, serious word. For small-scale unfairness like a teacher liking one student more, use '偏心' (partial/favoritism) instead.

نکات

Verb vs Noun

Remember that 歧视 can be both. Use '他歧视我' (He discriminates against me) for the verb and '种族歧视' (racial discrimination) for the noun. Both are equally common.

Pair with '受到'

To say someone is a victim of discrimination, always use '受到歧视'. This is a high-frequency collocation that will make you sound very natural.

Use in Essays

When writing about social problems, start your paragraph with '目前,社会上仍然存在...歧视' (Currently, ... discrimination still exists in society) to set a formal tone.

Tone Accuracy

The second tone (rising) on 'qí' and the fourth tone (falling) on 'shì' are crucial. Practice them together: up, then sharp down.

Regional Context

When in China, be aware that '地域歧视' is a sensitive topic. Using the word 歧视 to call it out shows a high level of social and linguistic awareness.

Employment Law

In professional settings, use '就业歧视' to discuss unfair hiring practices. This is the standard term used in Chinese labor law discussions.

News keywords

Listen for '反歧视' (anti-discrimination) in international news. It's a very common keyword when reporting on global social movements.

The Fork Mnemonic

Remember the character '歧' has a 'fork' in it. Discrimination is when you take a 'forked' or wrong view of someone instead of a fair one.

Implicit vs Explicit

For advanced learners, learn '隐性歧视' (implicit) and '显性歧视' (explicit) to describe subtle versus open bias.

Antonym Practice

Practice using '一视同仁' (treating everyone the same) as the positive alternative to 歧视 in your conversations.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'qí' as a fork (歧) in the road and 'shì' as seeing (视). When you discriminate, you are seeing someone through a fork, not seeing them clearly or fairly.

تداعی تصویری

Imagine a pair of glasses with a crack (fork) in the lens. You can't see the person clearly; you see a distorted version. That is 歧视.

شبکه واژگان

种族 (Race) 性别 (Gender) 年龄 (Age) 地域 (Region) 不公平 (Unfair) 偏见 (Prejudice) 法律 (Law) 平等 (Equality)

چالش

Try to write three sentences using 歧视: one about work, one about school, and one about society. Use '受到' in at least one sentence.

ریشه کلمه

The term '歧视' is a modern compound. '歧' (qí) depicts a foot next to a fork, meaning a divergent path or 'deviant'. '视' (shì) shows an eye, meaning to look. Combined, it means to look at someone in a divergent or biased way.

معنای اصلی: To look at someone from a 'forked' or biased perspective, rather than straight-on/fairly.

Sino-Tibetan (Chinese)

بافت فرهنگی

This is a sensitive topic. When discussing 歧视, it is important to be respectful and aware of the serious impact it has on individuals and communities.

In English-speaking countries, the focus is often on race and gender. In China, while these are important, region and education are equally prominent topics of 歧视.

The movie 'Better Days' (少年的你) touches on social exclusion and bullying. The '35-year-old threshold' in Chinese tech companies is a famous example of 年龄歧视. Legal cases regarding Hepatitis B discrimination in the early 2000s changed Chinese labor law.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Job Hunting

  • 就业歧视
  • 招聘要求
  • 不公平待遇
  • 投诉渠道

International News

  • 种族歧视
  • 人权问题
  • 和平抗议
  • 国际公约

Education

  • 校园霸凌
  • 学历歧视
  • 教育公平
  • 学生手册

Legal Discussion

  • 法律保护
  • 提起诉讼
  • 违宪审查
  • 损害赔偿

Social Media

  • 呼吁平等
  • 抵制歧视
  • 公开道歉
  • 网络暴力

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得现在的职场中还存在性别歧视吗?"

"我们应该如何通过教育来减少种族歧视?"

"你有没有在生活中遇到过地域歧视的情况?"

"为什么有些公司会存在年龄歧视?"

"消除歧视最有效的方法是什么?"

موضوعات نگارش

描述一次你看到或经历过的歧视行为,以及你当时的感受。

写一篇文章,讨论法律在消除社会歧视中的作用。

如果你是市长,你会采取哪些措施来减少城市里的地域歧视?

反思一下,我们每个人是否在无意中对他人有过歧视?

探讨媒体在传播或消除刻板印象和歧视方面的责任。

سوالات متداول

10 سوال

No, 歧视 can apply to any group characteristic, including gender (性别歧视), age (年龄歧视), region (地域歧视), and disability (残疾歧视). It is a broad term for any prejudicial treatment.

Yes, it is very commonly used as a noun, such as in the phrase '消除歧视' (eliminate discrimination) or '反对歧视' (oppose discrimination).

偏见 (piānjiàn) is the prejudice or biased thought inside someone's mind. 歧视 (qíshì) is the actual unfair action or treatment that results from that thought.

Yes, it is a formal word used in legal, academic, and journalistic contexts. In casual speech, people might use '看不起' (look down on) for similar ideas.

The most natural way is to say '我受到了歧视' (Wǒ shòudào le qíshì). Avoid using the '被' (bèi) structure if possible, as '受到' sounds more native.

It refers to regional discrimination, which is when people from one part of China are treated unfairly or stereotyped by people from another part. It is a common social topic.

Yes, the term '积极歧视' (jījí qíshì) is sometimes used in academic contexts to refer to affirmative action or policies designed to help disadvantaged groups.

Almost never. It carries a strong negative connotation of unfairness and injustice. Even 'positive discrimination' is a technical term and doesn't make the word itself positive.

Common verbs include 消除 (eliminate), 反对 (oppose), 禁止 (forbid), 遭受 (suffer), and 存在 (exist).

It is very common in HSK 5 and HSK 6, especially in the reading and writing sections that deal with social issues and ethics.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using '受到歧视'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the impact of '就业歧视' in 50 words.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about how to eliminate '种族歧视'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Discrimination is not allowed in our school.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 偏见 and 歧视 in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a dialogue between two people discussing '地域歧视'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How can laws help reduce 歧视? Write 3 sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a time you saw someone being discriminated against.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a slogan for an '反歧视' campaign.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Implicit discrimination is hard to detect.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal email to HR reporting '性别歧视'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the idiom '一视同仁' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What is '学历歧视'? Write a brief explanation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We should treat everyone with respect.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '消除歧视' as the subject.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the origin of the word 歧视.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about '年龄歧视' in the tech industry.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The law prohibits all forms of discrimination.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence comparing 歧视 and 排斥.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What does equality mean to you? Use the word 歧视.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '歧视' clearly with the correct tones.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe what '性别歧视' means in your own words.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Give a 1-minute speech about why we should oppose 歧视.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Role-play a situation where you defend someone who is 受到歧视.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss '地域歧视' with a partner for 2 minutes.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 偏见 and 歧视 orally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about '年龄歧视' in your country.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Read a list of sentences containing 歧视 aloud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Summarize a news report about 歧视 you heard recently.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Debate the topic: 'Can laws truly eliminate 歧视?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the etymology of 歧视 to a friend.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer: '你觉得网络上的歧视现象严重吗?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a poster that says '反对歧视'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Interview a classmate about their views on '学历歧视'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Give examples of '隐性歧视' in daily life.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '种族歧视' and '性别歧视'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a movie you watched that deals with 歧视.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Express your feelings about being 受到歧视.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Suggest three ways to reduce 歧视 in schools.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the '35-year-old threshold' in Chinese tech companies.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a sentence and write down the type of 歧视 mentioned.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a news clip and identify the main topic.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a dialogue and decide if the speaker is being discriminated against.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a speech and summarize the three points against 歧视.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a list of words and pick out '歧视'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a story and identify the cause of the character's sadness.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a legal explanation and identify the name of the law.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a podcast about '地域歧视' and list the provinces mentioned.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a sentence and repeat it exactly.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a discussion about '学历歧视' and identify the speakers' roles.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to an interview and identify the interviewee's solution to 歧视.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a child's song about equality.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a public service announcement (PSA).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a lecture about '算法歧视' and identify the key term.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a debate and identify which side supports stricter laws.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!