At the A1 level, you can think of 享受 (xiǎngshòu) as a more 'grown-up' or 'special' version of 喜欢 (xǐhuān - to like). While you use 喜欢 for things you like every day, you use 享受 for things that make you feel very good or happy. For example, if you like eating ice cream, you can say '我喜欢吃冰淇淋.' But if you are sitting in a beautiful park, eating your favorite ice cream, and feeling very relaxed, you can say '我享受这个冰淇淋' or '我享受这个下午' (I enjoy this afternoon). It is a verb that shows you are having a very good time. At this level, keep your sentences simple: 'Subject + 享受 + Object.' The object should be something easy to understand, like '美食' (good food), '音乐' (music), or '假期' (vacation). Remember, 享受 is always about something good. You never '享受' something bad like rain (unless you really love rain!) or homework. It is a very positive word that helps you tell people what makes you happy. Try using it when you want to sound a little more expressive than just saying '好' (good) or '喜欢' (like). For example, instead of saying '这个音乐很好,' you can say '我很享受这个音乐.' This makes you sound like you are really feeling the music, not just hearing it. It's a great word to use when talking about your hobbies or what you do on the weekend to relax.
As an A2 learner, you can start using 享受 (xiǎngshòu) to describe experiences and simple benefits. Beyond just 'liking' things, 享受 implies a sense of comfort and taking one's time. You might use it to talk about your lifestyle. For instance, '我享受周末的宁静' (I enjoy the tranquility of the weekend). Here, you are not just saying you like the weekend, but that you are actively feeling the peace it brings. You can also start to see 享受 in common phrases like '享受生活' (enjoy life) or '享受美食' (enjoy fine food). This word is very common in travel and food contexts. If you go to a restaurant, the waiter might say, '请享受您的晚餐' (Please enjoy your dinner). You can also use it to talk about the weather, like '享受阳光' (enjoying the sunshine). At this level, you should also notice that 享受 can be followed by a short phrase, like '享受和朋友在一起的时间' (enjoy the time being with friends). This shows a slightly more complex sentence structure. Another important point for A2 learners is the idea of 'benefit.' You might see 享受 in simple advertisements, such as '学生享受八折优惠' (Students enjoy a 20% discount). Even though you might not 'feel' happy in a sensory way about a discount, it is a positive benefit, so 享受 is the correct word to use. It adds a touch of politeness and formality to the benefit being offered.
At the B1 level, you should be comfortable using 享受 (xiǎngshòu) as both a verb and a noun. You can use it to express more abstract concepts and to describe the quality of an experience. For example, '读书对他来说是一种享受' (Reading is an enjoyment for him). In this sentence, 享受 is a noun, categorizing the act of reading as something that provides deep pleasure. You can also use adverbs to modify the verb, such as '尽情享受' (enjoy to one's heart's content) or '真正地享受' (truly enjoy). This level involves understanding the nuance between 享受 and similar words like 欣赏 (to appreciate). While 欣赏 is often about admiring the beauty or skill of something from an objective standpoint, 享受 is about the subjective pleasure you receive from it. You can also use 享受 to discuss modern lifestyle choices, such as '享受慢生活' (enjoying a slow life) or '享受科技带来的便利' (enjoying the convenience brought by technology). In professional or formal contexts, you will encounter 享受 more frequently in terms of rights and benefits. For instance, '每个公民都享受受教育的权利' (Every citizen enjoys the right to receive an education). This usage is more formal but follows the same logic: receiving something positive. You should also be able to use 享受 in the negative to describe a lack of appreciation, such as '他不懂得如何享受生活' (He doesn't know how to enjoy life), which is a common way to critique someone who is too focused on work or stress.
For B2 learners, 享受 (xiǎngshòu) becomes a tool for more sophisticated expression, allowing you to discuss psychological states and complex social benefits. You can use it to describe finding pleasure in unconventional things, such as '享受挑战' (enjoying a challenge) or '享受孤独' (enjoying solitude). These phrases suggest a high level of self-awareness and a unique perspective on life. You should also be familiar with the word's role in describing 'spiritual enjoyment' (精神享受) versus 'sensory enjoyment' (感官享受). This distinction is common in analytical writing or deep conversations about happiness and fulfillment. In terms of grammar, you can use 享受 in more complex structures, such as '享受着...带来的...' (enjoying the... brought by...). For example, '他坐在海边,享受着海风带来的清凉' (He sat by the sea, enjoying the coolness brought by the sea breeze). In formal and legal Chinese, you will see 享受 used to describe the entitlement to specific policies, such as '享受免税待遇' (enjoying tax-exempt treatment). Understanding this register is crucial for reading news, contracts, or official documents. You can also use the word to create vivid descriptions in your writing, using it to emphasize the atmosphere of a scene. For example, instead of just describing a place, you can describe how the characters '享受' the environment, which adds an emotional layer to your narrative. At this level, you should also be careful not to confuse 享受 with 享有 (xiǎngyǒu), which is even more formal and strictly limited to the possession of rights or a reputation.
At the C1 level, your use of 享受 (xiǎngshòu) should reflect a deep understanding of its stylistic and cultural weight. You can use it to discuss philosophical concepts, such as the 'enjoyment of the process' (享受过程) versus the 'pursuit of results' (追求结果). This involves using the word in debates or essays about education, career, and personal growth. You should also be able to use 享受 in a wide range of collocations, including those that are more literary or idiomatic, such as '享受天伦之乐' (enjoying the happiness of family life). In professional settings, you might use 享受 to discuss corporate culture or social welfare systems with precision, identifying exactly what benefits are being 'enjoyed' by different demographics. Your writing should use 享受 to create specific tones—ranging from the lyrical and descriptive to the formal and authoritative. For instance, in a critique of consumerism, you might discuss how people '享受物质' (enjoy material things) at the expense of their spiritual well-being. You should also be aware of the historical evolution of the word in Chinese society, moving from a term that might have had negative connotations of 'indulgence' to a modern term that signifies 'quality of life' and 'self-care.' This cultural context allows you to use the word more effectively in social and political discussions. Furthermore, you can use 享受 in rhetorical structures, such as '与其说这是工作,不如说这是一种享受' (Rather than calling this work, it's better to say it's a kind of enjoyment), to emphasize a point with flair.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 享受 (xiǎngshòu), using it with absolute precision across all registers. You can use it to explore the finest nuances of human experience, such as the 'aesthetic enjoyment' (审美享受) found in complex poetry or the 'intellectual enjoyment' (智力享受) found in solving a difficult problem. You are adept at using the word in high-level literary analysis, discussing how an author's style provides a 'unique enjoyment' for the reader. In legal and political discourse, you use 享受 to describe the nuances of 'rights and interests' (享受权益) with the correct level of formality and legal accuracy. You can also use the word ironically or metaphorically in sophisticated ways, such as '享受着这种微妙的尴尬' (enjoying this subtle awkwardness), to convey complex social dynamics. Your understanding of 享受 is integrated with a wide array of synonyms and antonyms, allowing you to choose the perfect word for any context—whether you need the intensity of 陶醉, the formality of 享有, or the observational quality of 领略. You can also discuss the word's etymology and its role in the broader 'enjoyment economy' (享受经济) of modern China. At this level, 享受 is not just a vocabulary item but a conceptual building block that you use to construct intricate arguments and evocative descriptions. You can effortlessly switch between its function as a verb and a noun to vary your sentence structure and maintain a sophisticated flow in your speech and writing.

享受 در ۳۰ ثانیه

  • 享受 (xiǎngshòu) means to enjoy or take pleasure in something pleasant, emphasizing the experience of the moment.
  • It is also used formally to describe receiving benefits, such as discounts, rights, or special treatments in a society.
  • The word can act as both a verb ('I enjoy music') and a noun ('Music is an enjoyment'), making it very versatile.
  • It is a key word for discussing lifestyle, travel, self-care, and quality of life in modern Chinese-speaking cultures.

The Chinese word 享受 (xiǎngshòu) is a cornerstone of discussing the quality of life, personal satisfaction, and the reception of benefits. At its core, it translates to 'to enjoy' or 'to take pleasure in,' but its usage is significantly more nuanced than the simple English word 'enjoy' or the basic Chinese '喜欢' (xǐhuān). While '喜欢' indicates a preference or a liking for something, 享受 emphasizes the deep sensory, emotional, or psychological experience of that pleasure. It implies a process of immersion where the subject is actively receiving or experiencing something positive.

Core Concept
The act of receiving and relishing a positive state, service, or object.

In a modern context, 享受 is frequently used to describe lifestyle choices. Whether it is enjoying a cup of high-quality coffee, the tranquility of a weekend morning, or the convenience provided by new technology, this word captures the essence of appreciation. It is not just about the object itself, but the feeling that the object or situation evokes in the person. For instance, when you say you are '享受生活' (enjoying life), you are suggesting a conscious effort to appreciate the beauty and comfort around you.

下班后,我喜欢坐在阳台上,安静地享受晚风。 (After work, I like to sit on the balcony and quietly enjoy the evening breeze.)

Beyond simple sensory pleasure, 享受 also carries a secondary meaning related to 'having the benefit of' or 'entitlement.' In legal and social contexts, one might '享受权利' (enjoy rights) or '享受优惠' (enjoy a discount/special offer). Here, the word takes on a more formal tone, indicating that a person is in a position to receive certain advantages or treatments. This dual nature—ranging from the deeply personal 'enjoying a sunset' to the formally legal 'enjoying tax benefits'—makes it an incredibly versatile verb in the Chinese language.

Sensory Usage
Used for food, music, scenery, and physical comfort (e.g., 享受按摩 - enjoy a massage).

Furthermore, 享受 can function as a noun. In this capacity, it refers to the 'enjoyment' or 'treat' itself. For example, '这是一种极大的享受' means 'This is a great treat/enjoyment.' When used as a noun, it often implies a level of luxury or a high-quality experience that stands out from the mundane aspects of daily life. It is often paired with adjectives like '精神' (spiritual) or '感官' (sensory) to specify the type of pleasure being discussed.

Culturally, the concept of 享受 has evolved in China. Historically, excessive enjoyment was sometimes viewed with suspicion in a culture that valued frugality and hard work. However, in contemporary urban China, the pursuit of '享受' is a major driver of the consumer economy. Young professionals often talk about '懂得享受' (knowing how to enjoy), which implies a sophisticated ability to balance work with high-quality leisure and self-care. It represents a shift towards individual well-being and the appreciation of the 'finer things' in life.

现在的年轻人越来越懂得享受生活了。 (Young people nowadays know more and more how to enjoy life.)

To use 享受 correctly, you must consider the object. You cannot '享受' an object that is neutral or negative unless you are being ironic. You '享受' things that provide comfort, happiness, or advantage. If you are simply using an object, use '用' (yòng). If you like an object, use '喜欢' (xǐhuān). Use 享受 when you want to emphasize the high quality of the experience or the deep satisfaction it brings to your soul or body.

Abstract Benefits
Used for rights, freedoms, and social status (e.g., 享受自由 - enjoy freedom).

In summary, 享受 is a word that bridges the gap between physical sensation and social standing. It is about the 'reception' of good things. Whether you are listening to a symphony, eating a five-course meal, or benefiting from a government policy, you are in a state of 享受. It is a vital word for anyone wishing to express their appreciation for the positive aspects of their existence in Chinese-speaking environments.

听他的音乐真是一种精神上的享受。 (Listening to his music is truly a spiritual enjoyment.)

我们应该学会享受当下的每一分每一秒。 (We should learn to enjoy every minute and every second of the present.)

Using 享受 (xiǎngshòu) in a sentence requires an understanding of its grammatical flexibility. As a verb, it typically follows the structure 'Subject + 享受 + Object.' The object is almost always something positive, pleasant, or beneficial. You can enjoy concrete things like '美食' (fine food) or '阳光' (sunlight), but you can also enjoy abstract concepts like '孤独' (solitude) or '成功' (success). The verb emphasizes the duration and the quality of the experience, suggesting that the subject is taking their time to fully absorb the benefits.

Basic Verb Structure
[Subject] + 享受 + [Positive Experience/Benefit]. Example: 他很享受这次旅行 (He really enjoyed this trip).

One of the most common ways to use 享受 is in the context of 'lifestyle' and 'leisure.' When paired with adverbs like '正在' (currently) or '正在进行' (in progress), it paints a vivid picture of someone immersed in a pleasant activity. For example, '他正在享受他的假期' (He is currently enjoying his vacation). It can also be modified by degree adverbs like '非常' (very), '十分' (extremely), or '尽情' (to one's heart's content). The phrase '尽情享受' is a very common collocation, often used in invitations or advertisements to encourage people to fully indulge in an experience.

在这个美丽的度假村,你可以尽情享受大自然的美景。 (In this beautiful resort, you can enjoy the beauty of nature to your heart's content.)

Another important grammatical usage is the 'Subject + 享受 + [Benefit/Right]' pattern. This is common in formal, legal, or professional contexts. For instance, '员工享受带薪年假' (Employees enjoy paid annual leave). Here, 享受 acts as a formal way to say 'have' or 'be entitled to.' It implies that the benefit is a positive addition to the person's life. You will see this frequently in job descriptions, contract terms, and government announcements regarding social welfare.

Formal Benefit Structure
[Entity] + 享受 + [Policy/Benefit/Discount]. Example: 学生可以享受半价优惠 (Students can enjoy a half-price discount).

When 享受 functions as a noun, it often appears at the end of a sentence or as the object of a verb like '是' (to be) or '带来' (to bring). For example, '对他来说,读书是一种享受' (For him, reading is a kind of enjoyment). In this usage, it categorizes an activity as something that brings pleasure. You can also use it to describe the quality of a service or environment: '这里的服务真是一种享受' (The service here is truly a treat). This emphasizes that the experience was so good it felt like a luxury.

In negative sentences, 享受 is often used with '不' (bù) or '没' (méi). However, saying '我不享受' is less common than saying '我不喜欢' unless you are specifically referring to the inability to feel pleasure from something that is supposed to be pleasant. A more natural negative usage might be '他不懂得享受' (He doesn't know how to enjoy [life]), which critiques a person's lifestyle or attitude rather than a single event. It suggests the person is too busy, too stressed, or too frugal to appreciate the good things available to them.

工作固然重要,但我们也得学会享受闲暇时光。 (Work is certainly important, but we must also learn to enjoy our leisure time.)

A sophisticated way to use 享受 is to pair it with abstract nouns that might usually be considered negative, to show a unique perspective. For example, '享受孤独' (enjoying solitude) or '享受挑战' (enjoying a challenge). This indicates a high level of psychological maturity or a specific personality trait where the person finds value and pleasure in things others might find difficult or lonely. This usage is common in literature and motivational speaking.

Noun Usage
[Activity] + 是一种 + [Adjective] + 享受. Example: 泡热水澡是一种极大的享受 (Taking a hot bath is a huge enjoyment).

Finally, consider the register. In informal speech, you might just say '爽' (shuǎng) to mean 'this feels great!' or 'enjoyable.' But 享受 is more elegant and versatile. It works in a casual chat with friends about a good meal, in a travel blog describing a beautiful beach, or in a formal business contract. Its broad range of applicability makes it an essential verb for any learner moving into the intermediate stage of Chinese proficiency.

这顿饭不仅是味觉的盛宴,更是一次感官的享受。 (This meal is not only a feast for the taste buds but also a sensory enjoyment.)

你只要坐在这里,就可以享受到最顶级的服务。 (You just need to sit here and you can enjoy the most top-tier service.)

In the real world, 享受 (xiǎngshòu) is ubiquitous. You will encounter it in diverse settings, from the high-energy environment of a shopping mall to the quiet pages of a philosophical essay. One of the most common places you will hear it is in the hospitality and service industry. Hotels, spas, and high-end restaurants use it constantly in their marketing. Phrases like '享受五星级体验' (enjoy a five-star experience) or '享受宾至如归的服务' (enjoy service that makes you feel at home) are standard in advertisements designed to evoke a sense of luxury and comfort.

In Advertising
Used to sell products as experiences (e.g., 享受宁静 - enjoy the tranquility [of a car or home]).

You will also hear 享受 frequently in social conversations among friends. When someone returns from a vacation, a common question is, '你享受你的假期了吗?' (Did you enjoy your vacation?). Or, if a friend is eating something delicious, they might close their eyes and say, '我真的很享受这顿饭' (I am really enjoying this meal). In these contexts, it conveys a deeper sense of appreciation than just saying something is '好吃' (delicious) or '好玩' (fun). It implies the person is savoring the moment.

“看你这么享受的样子,这杯咖啡一定很好喝吧?” (“Seeing you enjoy it so much, this coffee must be very good, right?”)

In the workplace, the word takes on a more pragmatic tone. HR departments use it when discussing '员工福利' (employee benefits). You might hear a manager say, '我们的员工享受完善的医疗保险' (Our employees enjoy comprehensive medical insurance). In this professional setting, the word isn't about sensory pleasure but about the 'entitlement' to positive conditions. Similarly, in business negotiations, one party might offer '享受更长的保修期' (enjoying a longer warranty period) as an incentive to close a deal.

The media, including TV shows and movies, uses 享受 to develop character traits. A villain might '享受权力带来的快感' (enjoy the thrill brought by power), while a protagonist might be shown '享受与家人团聚的时光' (enjoying the time of reuniting with family). It is a powerful word for expressing internal states of satisfaction. In reality shows, especially those about travel or cooking, the hosts will frequently use 享受 to describe the experiences they are having, often accompanied by expressive body language to emphasize the 'feeling' of the word.

In Literature/Media
Used to describe a character's internal state of bliss or satisfaction (e.g., 享受宁静的午后).

On social media platforms like WeChat or Little Red Book (Xiaohongshu), 享受 is a keyword for the 'vibe' (氛围感). Users post photos of aesthetically pleasing setups—a book, a candle, and a window view—with captions like '享受一个人的时光' (Enjoying time by myself). In this digital space, 享受 is linked to the concept of 'self-care' and the aestheticization of daily life. It is less about the action and more about the curated experience of pleasure.

他在小红书上分享了如何享受精致的露营生活。 (He shared on Little Red Book how to enjoy an exquisite camping life.)

Lastly, you will hear it in educational and self-improvement contexts. Teachers might encourage students to '享受学习的过程' (enjoy the process of learning), suggesting that the journey is as important as the grade. In this sense, it is used to shift focus from a stressful outcome to a pleasurable or rewarding process. This usage is common in motivational speeches and psychology podcasts, where the emphasis is on mindfulness and being present in the moment.

In Education
Used to encourage a positive mindset towards tasks (e.g., 享受挑战).

Whether it's the 'enjoyment' of a luxury car, the 'enjoyment' of legal rights, or the 'enjoyment' of a quiet moment alone, 享受 is the word that captures the human experience of receiving something good. Its frequency in daily life reflects a culture that is increasingly valuing individual experience and the quality of the 'now.'

我们要学会从简单的生活中寻找享受。 (We need to learn to find enjoyment from simple life.)

这个政策让数百万农民享受到了实惠。 (This policy allowed millions of farmers to enjoy real benefits.)

One of the most frequent mistakes learners make with 享受 (xiǎngshòu) is using it as a direct substitute for '喜欢' (xǐhuān - to like). While they both deal with positive feelings, they are not interchangeable. '喜欢' is a general preference. You can '喜欢' apples, but you wouldn't usually say you '享受' an apple unless it's a particularly exquisite, rare apple and you are savoring every bite. 享受 requires an element of experience or benefit. If you use it for every minor thing you like, you will sound overly dramatic or unnatural.

Mistake 1: Overuse for Simple Preferences
Incorrect: 我享受吃米饭 (I enjoy eating rice - too mundane). Correct: 我喜欢吃米饭 (I like eating rice).

Another common error is the confusion between 享受 and '受' (shòu - to receive/endure). Because both contain the character '受,' learners sometimes use 享受 in negative contexts where '受' or '遭受' (zāoshòu - to suffer) is required. Remember: 享受 is strictly for positive or beneficial things. You cannot '享受' pain, suffering, or a disaster. If you say '享受痛苦' (enjoying pain), you are implying a masochistic pleasure, which is likely not what you intended to say!

错误:他享受了很大的压力。 (Wrong: He 'enjoyed' a lot of pressure.)
正确:他承受了很大的压力。 (Correct: He endured/bore a lot of pressure.)

Learners also struggle with the placement of 享受 when it acts as a noun. In English, we might say 'The enjoyment was great.' In Chinese, you usually need a classifier or a more specific structure. Simply saying '享受很好' sounds incomplete. It is better to say '这种享受很棒' (This kind of enjoyment is great) or '这是一种享受' (This is a [form of] enjoyment). Without the appropriate surrounding structure, the word can feel 'naked' and grammatically awkward in its noun form.

A subtle mistake involves the formal 'benefit' usage. Learners often forget that when 享受 is used for rights or benefits, it doesn't always mean the person is 'feeling happy.' It just means they are 'receiving' the benefit. However, you cannot use it for receiving things like 'punishment' or 'criticism.' For those, use '受到' (shòudào). For example, '受到惩罚' (receive punishment). If you say '享受惩罚,' it sounds like you are happy to be punished, which would be very confusing to a native speaker.

Mistake 2: Using with Negative 'Reception'
Incorrect: 享受批评 (Enjoying criticism). Correct: 受到批评 (Receiving criticism).

Another nuance is the difference between 享受 and '欣赏' (xīnshǎng - to appreciate/admire). While you can '享受' music and '欣赏' music, '欣赏' focuses more on the intellectual or aesthetic judgment of the quality, whereas 享受 focuses on the pleasure you get from it. If you say you '欣赏' a painting, you are saying you think it's good. If you '享受' looking at a painting, you are saying it makes you feel good. Mixing these up can lead to a slight mismatch in the 'flavor' of your sentence.

错误:我很享受他的才华。 (Wrong: I 'enjoy' his talent - sounds like you are using him.)
正确:我很欣赏他的才华。 (Correct: I admire/appreciate his talent.)

Finally, watch out for the 'Subject + 享受 + Verb' pattern. In English, we say 'I enjoy swimming.' In Chinese, while you can say '我享受游泳,' it often sounds better to add a noun context or use '喜欢.' For example, '我享受游泳的过程' (I enjoy the process of swimming) or '我享受在海里游泳的感觉' (I enjoy the feeling of swimming in the sea). Just following 享受 with a bare verb can sometimes feel a bit 'thin' in Chinese compared to English.

Mistake 3: Bare Verb Objects
Weak: 我享受读书. Better: 我享受读书的乐趣 (I enjoy the fun of reading).

By avoiding these common pitfalls—overuse for simple likes, usage in negative contexts, awkward noun structures, and confusion with 'appreciate'—you will be able to use 享受 with the precision and grace of a native speaker. It is a word that, when used correctly, adds a layer of sophistication and emotional depth to your Chinese.

记住:享受一定是好的、舒服的或者有利的。 (Remember: 'Xiangshou' must be something good, comfortable, or beneficial.)

不要把享受和“受苦”混淆。 (Don't confuse 'Xiangshou' with 'suffering'.)

In Chinese, several words share a semantic field with 享受 (xiǎngshòu), but each has a specific 'flavor' and usage requirement. Understanding these differences is key to achieving a high level of fluency. The most basic alternative is 喜欢 (xǐhuān). As mentioned before, 喜欢 is for general preferences and likes. It doesn't imply the deep immersion or the 'benefit' that 享受 does. You can like a person, but you '享受' the time spent with them.

享受 vs. 喜欢
享受: Deep pleasure/benefit from an experience. 喜欢: General preference or liking for something/someone.

Another close relative is 欣赏 (xīnshǎng). This word translates to 'to appreciate' or 'to admire.' It is used when you recognize the value, beauty, or skill in something. You 欣赏 a work of art, a performance, or someone's character. While 享受 focuses on your own pleasure, 欣赏 is more about the external object's worth. For example, you might 欣赏 a difficult piece of music because you recognize the technical skill, even if you don't necessarily 享受 (take pleasure in) the sound.

我非常欣赏他的工作态度,但我并不享受和他一起工作。 (I really appreciate his work attitude, but I don't enjoy working with him.)

Then there is 陶醉 (táozuì), which means 'to be intoxicated' or 'to be enchanted' by something. This is a much stronger word than 享受. It implies that the person is so caught up in the pleasure that they have lost track of everything else. You might be '陶醉在美景中' (enchanted by the beautiful scenery). It is often used for music, art, and nature. While you can 享受 a meal, you would only '陶醉' in a meal if it was truly life-changing and transcendent.

享受 vs. 陶醉
享受: To take pleasure in (active/passive). 陶醉: To be completely lost/intoxicated in a feeling (intense).

For formal contexts involving benefits, 享有 (xiǎngyǒu) is a common synonym for 享受. 享有 is almost exclusively used for rights, reputation, or status. For example, '享有盛名' (to enjoy a great reputation) or '享有特权' (to enjoy privileges). While 享受 can be used for these too, 享有 is more formal and emphasizes the 'possession' of the benefit rather than the 'experience' of it. You wouldn't use 享有 for food or a massage.

In literary or very formal Chinese, you might encounter 领略 (lǐnglüè). This means 'to appreciate,' 'to experience,' or 'to get a taste of.' It is often used for scenery, atmosphere, or the essence of something. For instance, '领略异国风光' (to experience/appreciate foreign scenery). It suggests an intellectual or spiritual 'taking in' of the surroundings. Compared to 享受, 领略 has a more observational and refined feel.

享受 vs. 领略
享受: Focus on pleasure/benefit. 领略: Focus on experiencing and understanding the essence of something.

Finally, for the simple physical sensation of 'feeling good' or 'comfortable,' the word 舒服 (shūfu) is the go-to. If a chair is comfortable, it is '舒服.' If you feel relaxed after a bath, you feel '舒服.' While 享受 can describe the act of taking that bath, '舒服' describes the resulting physical state. You '享受' the process to feel '舒服.'

躺在草地上真舒服,我很享受这种悠闲的时光。 (Lying on the grass is so comfortable; I really enjoy this leisurely time.)

By mastering these nuances, you can choose the exact word to convey your meaning. Use 享受 for the pleasure of an experience or the reception of a benefit, 喜欢 for basic likes, 欣赏 for intellectual appreciation, 陶醉 for intense enchantment, 享有 for formal possession of rights, and 舒服 for physical comfort. This precision will make your Chinese sound much more natural and expressive.

不同的词汇能表达出不同层次的快感。 (Different vocabularies can express different levels of pleasure.)

选择最准确的词,让你的表达更有力。 (Choose the most accurate word to make your expression more powerful.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character 享 (xiǎng) looks like a tall building or a granary in ancient scripts, symbolizing abundance and the ability to offer or receive plenty.

راهنمای تلفظ

UK /ʃjɑːŋ ʃoʊ/
US /ʃjɑːŋ ʃoʊ/
In Mandarin, stress is usually equal on both syllables, but the tones must be clear.
هم‌قافیه با
想 (xiǎng) 响 (xiǎng) 受 (shòu) 售 (shòu) 瘦 (shòu) 透 (tòu) 厚 (hòu) 肉 (ròu)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'xiǎng' with a flat first tone.
  • Pronouncing 'shòu' with a rising second tone like 'shóu'.
  • Confusing the 'x' sound with 'sh' (it should be more like a soft 'h' and 's' combined).
  • Missing the third-tone dip in 'xiǎng'.
  • Merging the two syllables into one blurred sound.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The characters are moderately complex but very common in all types of texts.

نوشتن 4/5

The character '享' and '受' require some practice to write correctly and balanced.

صحبت کردن 2/5

The pronunciation is straightforward once the tones are mastered.

گوش دادن 2/5

It is a very distinct-sounding word and easy to pick out in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

喜欢 生活 觉得

بعداً یاد بگیرید

欣赏 待遇 权利 陶醉 福利

پیشرفته

享乐主义 天伦之乐 坐享其成 领略 享有

گرامر لازم

Verb-Object Phrases

享受(Verb) + 生活(Object)

Using '着' for Continuous States

他正在享受着海风。

Noun usage with '是...一种'

这是一种很大的享受。

Adverbial Modification

尽情地享受。

Negative '不' and '没'

他不享受这种吵闹的环境。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我享受我的假期。

I enjoy my vacation.

Basic Subject + Verb + Object structure.

2

他很享受这顿饭。

He really enjoys this meal.

The adverb '很' (very) is used to show degree.

3

我们享受好天气。

We enjoy the good weather.

Simple object '好天气'.

4

你享受音乐吗?

Do you enjoy music?

Question form using '吗'.

5

她享受读书。

She enjoys reading.

Verb '享受' followed by another verb/activity '读书'.

6

我不享受跑步。

I don't enjoy running.

Negative form using '不'.

7

老师享受工作。

The teacher enjoys the work.

Simple Subject + Verb + Object.

8

大家都享受这个派对。

Everyone enjoys this party.

'大家' (everyone) as the subject.

1

我享受周末的安静。

I enjoy the quiet of the weekend.

Object with a possessive '的'.

2

孩子们享受在公园里玩耍。

The children enjoy playing in the park.

Enjoying a specific activity at a location.

3

学生享受半价优惠。

Students enjoy a 50% discount.

Formal usage for benefits/discounts.

4

她很享受和家人在一起的时间。

She really enjoys the time spent with family.

Complex object '和家人在一起的时间'.

5

请大家享受这顿美餐。

Please everyone enjoy this delicious meal.

Imperative/Polite request using '请'.

6

他正在享受他的咖啡。

He is currently enjoying his coffee.

Continuous aspect using '正在'.

7

我们要学会享受生活。

We need to learn to enjoy life.

Modal verb '要学会' (need to learn to).

8

这里可以享受免费的WiFi。

You can enjoy free WiFi here.

Passive/Impersonal 'can enjoy' structure.

1

对我来说,旅游是一种享受。

For me, traveling is a kind of enjoyment.

Noun usage of '享受' with classifier '种'.

2

你必须学会享受工作的过程,而不仅仅是结果。

You must learn to enjoy the process of work, not just the result.

Contrast between '过程' (process) and '结果' (result).

3

员工享受完善的医疗保险待遇。

Employees enjoy comprehensive medical insurance benefits.

Formal business/HR context.

4

尽情享受这个美好的夜晚吧!

Enjoy this beautiful night to your heart's content!

Common collocation '尽情享受'.

5

他非常享受那种成功的成就感。

He really enjoys that sense of achievement from success.

Abstract object '成就感'.

6

现在的年轻人更注重享受生活。

Young people nowadays focus more on enjoying life.

Comparison using '更注重' (focus more on).

7

这种服务简直是一种享受。

This service is simply a treat/enjoyment.

Emphasis using '简直是'.

8

很多老人享受着宁静的晚年生活。

Many elderly people are enjoying a peaceful life in their later years.

Continuous aspect '享受着'.

1

他学会了享受孤独,在宁静中思考人生。

He learned to enjoy solitude and reflect on life in the quiet.

Paradoxical usage '享受孤独'.

2

在这一政策下,更多的家庭享受到了购房补贴。

Under this policy, more families have enjoyed housing subsidies.

Formal policy context with '享受到了'.

3

听他的演讲真是一种精神上的享受。

Listening to his speech is truly a spiritual enjoyment.

Distinction of '精神上的' (spiritual) enjoyment.

4

虽然工作很累,但他很享受挑战带来的快感。

Although the work is tiring, he enjoys the thrill brought by challenges.

Concessive clause '虽然...但...'.

5

我们应该珍惜并享受大自然赋予我们的每一份礼物。

We should cherish and enjoy every gift nature has bestowed upon us.

Parallel verbs '珍惜' and '享受'.

6

他在这个领域享受着极高的声誉。

He enjoys an extremely high reputation in this field.

Usage for abstract social status '声誉'.

7

如果一个人不懂得享受,那他赚再多钱也没用。

If a person doesn't know how to enjoy, then no matter how much money he makes, it's useless.

Hypothetical '如果...那...' structure.

8

在这个度假胜地,你可以享受全方位的放松。

In this resort, you can enjoy all-around relaxation.

Adjective '全方位的' (all-around).

1

这种极简主义的生活方式让他享受到了前所未有的自由。

This minimalist lifestyle allowed him to enjoy unprecedented freedom.

Advanced vocabulary '极简主义' and '前所未有'.

2

文学作品不仅能提供知识,更是一种审美享受。

Literary works can provide not only knowledge but also an aesthetic enjoyment.

Advanced term '审美享受' (aesthetic enjoyment).

3

他陶醉于音乐之中,完全沉浸在那种纯粹的享受里。

He was intoxicated by the music, completely immersed in that pure enjoyment.

Synonym '陶醉' used alongside '享受'.

4

这些特权只有少数人才能享受,这引发了社会的广泛讨论。

These privileges can only be enjoyed by a few, which has sparked widespread social discussion.

Social/Political context using '特权' (privileges).

5

我们要学会在忙碌的都市生活中寻找那一抹静谧的享受。

We must learn to find that touch of quiet enjoyment in the busy city life.

Literary phrasing '一抹静谧的享受'.

6

对他而言,解决复杂的数学难题是一种智力上的享受。

For him, solving complex mathematical puzzles is an intellectual enjoyment.

Abstract '智力上的' (intellectual) enjoyment.

7

该地区的人民享受着长期的和平与繁荣。

The people of this region enjoy long-term peace and prosperity.

Formal description of a societal state.

8

这种感官上的享受往往是短暂的,而精神上的愉悦才是持久的。

This sensory enjoyment is often fleeting, while spiritual joy is lasting.

Philosophical comparison.

1

他在晚年退隐山林,享受着采菊东篱下的天伦之乐。

In his later years, he retired to the mountains, enjoying the happiness of family life and a simple rural existence.

Classical literary reference '采菊东篱下' and idiom '天伦之乐'.

2

这种艺术风格过于前卫,普通大众很难从中获得享受。

This artistic style is too avant-garde; it is difficult for the general public to derive enjoyment from it.

Formal critique using '从中获得享受'.

3

随着社会的发展,享受的内涵也在不断地发生演变。

With the development of society, the connotation of enjoyment is also constantly evolving.

Academic discussion of the word's '内涵' (connotation).

4

他并不贪图物质享受,而是一心追求真理。

He does not covet material enjoyment but is single-mindedly pursuing the truth.

Formal phrase '贪图物质享受' (covet material enjoyment).

5

这种权力带来的虚荣享受,最终让他走向了毁灭。

The vain enjoyment brought by this power eventually led him to destruction.

Moral/Narrative tone with '虚荣享受'.

6

我们要警惕那种只顾眼前享受而忽视长远发展的短视行为。

We must be wary of that short-sighted behavior of only caring about immediate enjoyment while ignoring long-term development.

Political/Economic warning tone.

7

在这一刻,时间仿佛凝固了,他完全沉浸在那种极致的享受中。

At this moment, time seemed to freeze, and he was completely immersed in that ultimate enjoyment.

Highly descriptive, evocative language.

8

尽管身处困境,他依然能从微小的细节中挖掘出生活的享受。

Despite being in a difficult situation, he can still dig out the enjoyment of life from small details.

Sophisticated use of '挖掘' (dig out/excavate) with '享受'.

متضادها

ترکیب‌های رایج

享受生活
享受美食
享受权利
享受待遇
享受孤独
享受过程
享受阳光
享受服务
享受优惠
享受自由

عبارات رایج

尽情享受

— To enjoy to the fullest extent without restraint.

尽情享受你的假期吧!

精神享受

— Spiritual or intellectual pleasure/gratification.

读书是一种精神享受。

感官享受

— Sensory pleasure, often related to physical comfort or luxury.

现代人追求物质上的感官享受。

懂得享受

— To know how to appreciate life and leisure properly.

他是一个非常懂得享受的人。

贪图享受

— To covet or be overly fond of ease and comfort (often negative).

年轻人不应该只贪图享受。

物质享受

— Material comfort and luxury.

过度的物质享受会让人迷失。

一流享受

— First-class enjoyment or treat.

这里提供一流的视听享受。

这种享受

— This kind of enjoyment/treat.

这种享受真是难得。

独自享受

— To enjoy something alone.

他喜欢独自享受宁静的午后。

共同享受

— To enjoy something together with others.

美好的事物应该大家共同享受。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

享受 vs 喜欢

喜欢 is a general like, while 享受 is a deeper experience or reception of benefit.

享受 vs

受 can be positive or negative (receive/endure), but 享受 is strictly positive.

享受 vs 享有

享有 is more formal and used for rights/status, while 享受 is used for experiences too.

اصطلاحات و عبارات

"坐享其成"

— To sit back and enjoy the fruits of others' labor.

他总想坐享其成,从不努力。

Common/Critical
"天伦之乐"

— The happiness of family life, usually involving multiple generations.

老人们最希望能享受天伦之乐。

Formal/Literary
"及时行乐"

— Enjoy life while you can; carpe diem.

有人主张及时行乐,有人主张未雨绸缪。

Literary
"安于现状"

— Content with the current situation (sometimes implies lack of ambition).

他安于现状,非常享受现在的生活。

Neutral
"独享尊荣"

— To enjoy honor and glory all by oneself.

他并不想独享尊荣,而是要把功劳分给大家。

Formal
"养尊处优"

— To live in luxury and be pampered (often negative).

他从小养尊处优,不懂生活的艰辛。

Literary
"乐在其中"

— To find pleasure in the midst of something (even if it's hard).

虽然研究很枯燥,但他乐在其中。

Common
"其乐无穷"

— The joy is boundless; endless fun.

与天奋斗,其乐无穷。

Literary
"锦衣玉食"

— Beautiful clothes and rich food; a life of luxury.

他过着锦衣玉食的生活,十分享受。

Literary
"纸醉金迷"

— A life of luxury and dissipation (very negative).

那个城市到处都是纸醉金迷的享受。

Literary/Critical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

享受 vs 欣赏

Both involve positive feelings towards something.

欣赏 is about admiring value or beauty objectively; 享受 is about the subjective pleasure you get.

我欣赏他的画,但我更享受看画时的安静。

享受 vs 舒服

Both relate to feeling good.

舒服 is an adjective describing a physical or mental state; 享受 is the verb for the act of taking pleasure.

洗热水澡很舒服,我很享受这个过程。

享受 vs 陶醉

Both mean enjoying something deeply.

陶醉 is much stronger, implying being 'intoxicated' or 'lost' in the pleasure.

他陶醉在美妙的琴声中。

享受 vs 受到

Both mean 'to receive'.

受到 can be used for negative things like '受到批评' (received criticism); 享受 is only for positive things.

他受到了奖励,非常享受这种荣誉。

享受 vs 喜欢

Basic synonyms for positive feelings.

喜欢 is a preference; 享受 is an immersive experience.

我喜欢苹果,但我享受在果园里摘苹果的感觉。

الگوهای جمله‌سازی

A1

我享受 [Noun].

我享受音乐。

A2

他很享受 [Verb Phrase].

他很享受在海边散步。

B1

[Activity] 是一种享受。

喝茶是一种享受。

B1

[Subject] 享受 [Right/Benefit].

会员享受八折优惠。

B2

[Subject] 享受着 [Something] 带来的 [Feeling].

他享受着成功带来的喜悦。

C1

与其说 [A], 不如说是一种享受。

与其说这是工作,不如说是一种享受。

C1

从 [Detail] 中寻找享受。

我们要从平凡中寻找享受。

C2

沉浸在 [Adjective] 的享受中。

他完全沉浸在那种极致的享受中。

خانواده کلمه

اسم‌ها

享受 (xiǎngshòu) - enjoyment/treat
享乐主义 (xiǎngle zhǔyì) - hedonism

فعل‌ها

享用 (xiǎngyòng) - to enjoy the use of/eat
享有 (xiǎngyǒu) - to enjoy (rights/reputation)
分享 (fēnxiǎng) - to share

صفت‌ها

享受的 (xiǎngshòu de) - enjoyable (rarely used as a standalone adjective)
享乐的 (xiǎngle de) - pleasure-seeking

مرتبط

享年 (xiǎngnián) - to die at the age of (formal)
福气 (fúqi) - good fortune
待遇 (dàiyù) - treatment/benefits
福利 (fúlì) - welfare
乐趣 (lèqù) - delight/pleasure

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily life, media, and official documents.

اشتباهات رایج
  • Using '享受' for simple daily likes. Use '喜欢' for general likes.

    Saying '我享受吃面包' for a regular breakfast sounds too dramatic. Use '我喜欢吃面包'.

  • Using '享受' for negative experiences. Use '受', '遭受', or '忍受'.

    You cannot '享受' pressure or pain. '享受压力' is incorrect unless you are a masochist.

  • Confusing '享受' with '欣赏'. Use '欣赏' for admiring quality/beauty.

    You '欣赏' a painting's technique, but you '享受' the feeling of looking at it.

  • Using '享受' without a classifier as a noun. Add '种' or '次'.

    Instead of '享受很好', say '这种享受很好'.

  • Using '享受' for receiving punishment. Use '受到'.

    You '受到惩罚' (receive punishment). If you say '享受惩罚', people will be very confused.

نکات

Pair with '的乐趣'

When using '享受' with a verb, add '的乐趣' (the fun of) to make the sentence sound more native. For example: '享受滑雪的乐趣'.

Lifestyle Choice

In China, saying someone '懂得享受' is often a compliment to their sophistication and ability to balance work and life.

Noun Structure

When using it as a noun, always use a classifier like '种' (kind) or '次' (time). Example: '那是一次极好的享受'.

Tone Mastery

Make sure the third tone in 'xiǎng' clearly dips before the fourth tone 'shòu' falls. This clarity makes you sound much more fluent.

Formal Benefits

Use '享受' for things like '优惠' (discounts) and '权利' (rights) in business or official settings.

Ads and Marketing

Look for this word on posters for spas, hotels, and luxury goods. It's a key marketing buzzword.

Positive Only

Never use it for pain, sickness, or bad luck unless you are being intentionally funny or sarcastic.

Sensory Details

When writing a story, use '享受' to describe how a character feels in a beautiful environment to build atmosphere.

Idiom Alert

If you hear '坐享其成', someone is being criticized for being lazy and taking credit for others' work.

Daily Reflection

Every evening, try to think of one thing you '享受'ed today and say it in a full Chinese sentence.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a person standing under a roof (the top of 享) receiving (受) a gift. They are enjoying the shelter and the present.

تداعی تصویری

Associate the word with a person reclining on a lounge chair with a drink in hand, looking at a beautiful view.

شبکه واژگان

生活 (Life) 美食 (Gourmet Food) 权利 (Rights) 假期 (Vacation) 音乐 (Music) 服务 (Service) 孤独 (Solitude) 阳光 (Sunlight)

چالش

Try to use '享受' in three different ways today: once for a meal, once for a feeling, and once for a benefit you have.

ریشه کلمه

The word is composed of two characters: 享 (xiǎng) and 受 (shòu). 享 historically meant to offer a sacrifice to ancestors or to receive a blessing. 受 means to receive or accept. Together, they form the concept of receiving a blessing or pleasure.

معنای اصلی: To receive offerings or blessings from ancestors/gods.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese)

بافت فرهنگی

Be careful when using '享受' to describe receiving things from a tragedy or someone else's misfortune—it is highly inappropriate unless being deeply ironic.

In English, 'enjoy' is used much more broadly (e.g., 'I enjoyed the movie'). In Chinese, '享受' is more intense and often implies a higher quality of experience.

The idiom '及时行乐' (Enjoy while you can) is a common theme in classical Chinese poetry. The concept of '精神享受' is often discussed in the works of Lu Xun and other modern writers. Modern Mandopop songs frequently use '享受' to describe the bittersweet feelings of love and life.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Dining and Food

  • 享受美食
  • 享受晚餐
  • 享受味觉盛宴
  • 享受烹饪的乐趣

Travel and Leisure

  • 享受假期
  • 享受美景
  • 享受阳光
  • 享受悠闲时光

Business and Legal

  • 享受权利
  • 享受优惠
  • 享受待遇
  • 享受服务

Psychology and Self-Care

  • 享受孤独
  • 享受安静
  • 享受慢生活
  • 享受成功的喜悦

Arts and Culture

  • 享受音乐
  • 精神享受
  • 审美享受
  • 享受艺术

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你最享受什么样的周末生活?"

"你觉得读书是一种享受吗?为什么?"

"在你的国家,学生可以享受哪些优惠?"

"你是一个懂得享受生活的人吗?"

"你更享受独自一人还是和朋友在一起?"

موضوعات نگارش

描述一次你非常享受的旅行经历,你最喜欢其中的哪一部分?

写一写你对“享受生活”这个词的理解,它对你意味着什么?

记录今天你享受的一个小瞬间,比如一杯茶或一段音乐。

讨论一下物质享受和精神享受哪一个对你更重要。

如果你有无限的时间和金钱,你会如何去享受你的生活?

سوالات متداول

10 سوال

Generally, no. You don't '享受' a person. You '享受' the time spent with them (享受和某人在一起的时光) or '享受' their company. Using it directly for a person can sound objectifying.

Yes, in 99% of cases. It implies pleasure, comfort, or benefit. If used for something negative, it is usually sarcastic or ironic, which is advanced usage.

享有 is more formal and almost exclusively used for rights, reputation, or privileges (享有权利). 享受 is much broader and can be used for sensory pleasures like food or music.

Yes. For example, '这是一种享受' (This is an enjoyment/treat). It acts as a noun to categorize an experience.

Yes, but adding a noun often sounds more natural, like '享受读书的乐趣' (enjoy the fun of reading).

You can say '请慢用' (formal/polite) or '请享受这顿美餐' (more descriptive/Western-influenced).

Yes! '享受挑战' is a common phrase for someone who likes to push themselves and finds pleasure in overcoming difficulties.

It means 'to enjoy to your heart's content' or 'to enjoy without restraint.' It's a very common phrase in travel and parties.

Not usually in a direct passive '被享受' way. Instead, you say '被大家所享受' (is enjoyed by everyone) in very formal or literary contexts.

It can, but it doesn't have to. You can '享受' a simple walk or a quiet moment. However, as a noun, it often suggests a special treat.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

用“享受”写一个关于假期的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用“享受”和“美食”写一个句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

解释为什么“读书是一种享受”。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用“享受”和“权利”写一个正式的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

描述一个你非常“享受”的瞬间。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用“享受”写一个包含“不仅……而且……”的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

写一段话,关于现代人如何“享受生活”。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用“享受”和“挑战”写一个句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

给你的朋友写一张明信片,祝他“尽情享受”旅行。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

讨论“物质享受”和“精神享受”的区别。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用“享受”写一个关于音乐的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用“享受”写一个关于工作的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

写出成语“坐享其成”的意思并造句。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用“享受”写一个关于周末的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用“享受”和“服务”写一个句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

写一个关于“享受孤独”的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用“享受”写一个关于天气的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用“享受”和“过程”写一个句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用“享受”写一个关于家庭的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用“享受”写一个关于成功的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请大声朗读:我很享受在公园散步的感觉。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说你最享受的一种食物是什么?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

用“享受”谈谈你对假期的计划。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你认为“精神享受”和“物质享受”哪个更重要?请简述理由。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请朗读并解释:尽情享受这个美好的夜晚吧!

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

描述一个让你感到“享受”的下午。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

在你的文化中,人们如何“享受”周末?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请用“享受”造三个不同语境的句子。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说你对“享受孤独”的看法。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

朗读成语并造句:坐享其成。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你觉得学习汉语是一种享受吗?为什么?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

用“享受”谈论一下你最喜欢的运动。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

如果一个城市很吵,你会“享受”住在那里吗?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请大声朗读:现在的年轻人越来越懂得享受生活了。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

谈谈你对“懂得享受”的人的印象。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

描述一下你最享受的一次旅行。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你会“享受”挑战吗?请举例说明。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请大声朗读:听他的演讲真是一种精神上的享受。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你认为什么样的服务才称得上是“一种享受”?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请用“享受”总结一下你今天的心情。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听句子:在这个美丽的季节,让我们一起享受大自然吧。(请复述并解释意思)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听词组:享受优惠、享受权利、享受生活。(请写出这三个词组)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听对话:A:你觉得这首歌怎么样? B:真是一种享受。(问题:B觉得这首歌好听吗?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听句子:他坐在海边享受着微风。(请写出这个句子)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听句子:这种服务简直是一种享受。(请问这句话是在表扬还是批评?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听短文:小王很忙,但他每天都会花半小时听音乐,对他来说,这是每天最享受的时刻。(问题:小王最享受什么时候?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听短句:尽情享受吧!(请问这句话通常在什么场合说?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听句子:他是一个贪图享受的人。(请问作者对他的评价是正面还是负面的?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听词组:精神享受、感官享受、物质享受。(请跟读)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听句子:我们要学会享受工作的过程。(请复述)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听对话:A:你享受你的新工作吗? B:还可以,压力有点大。(问题:B完全享受他的工作吗?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听句子:在这里,你可以享受五星级的服务。(请写出关键字)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听句子:他陶醉在成功的享受中。(请写出这个句子)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听短语:享受孤独。(请解释其含义)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听句子:每个人都享受平等的法律权利。(请复述)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!