To choose not to respond or pay attention to someone or something.
واژه در 30 ثانیه
- To ignore someone or something intentionally.
- Commonly used to express coldness or avoidance.
- Can be used for both people and abstract matters.
1) 概览:在中文里,“不理”是一个非常直观的词汇,由“不”(否定副词)和“理”(理睬、理会)组成。它传达了一种主观上的拒绝互动,即通过沉默或视而不见来表达对某人或某事的不满、不在意或刻意回避。
2) 用法模式:最常见的用法是“不理 + 人”,表示故意冷落某人。也可以作为“不理 + 事”,意为对某事置之不理。在口语中,常使用“对他不理不睬”这种重叠形式来加强语气,表示完全的忽视。
3) 常见语境:在朋友吵架时,一方可能会说“我不想理他了”;在工作场景中,如果有人提出无理要求,也可以说“我不理会这种无理取闹”。此外,家长教育孩子时常说“不要理会陌生人的搭讪”。
4) 近义词辨析:“不理”较口语化,侧重于行为上的不回应;“忽视”则更书面,侧重于认知上没有给予应有的重视;“无视”语气更重,带有一种高高在上的蔑视感。
مثالها
他生我的气,到现在都不理我。
everydayHe is mad at me and still won't talk to me.
对于这种无礼的要求,我们应置之不理。
formalWe should ignore such rude requests.
别理他,他就是想引起你的注意。
informalDon't pay attention to him; he just wants your attention.
研究人员不应忽视数据中的异常点,更不能置之不理。
academicResearchers should not ignore anomalies in data, let alone disregard them.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
不理不睬
To give someone the cold shoulder
置之不理
To ignore completely
没理我
Didn't respond to me
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Refers to failing to notice or value something. It is more about a lack of attention rather than an active choice to be cold.
Implies a deliberate act of looking past something, often suggesting a feeling of superiority or disdain.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The term is neutral to informal. It is frequently used in daily conversation to describe personal boundaries or conflicts. In formal writing, the four-character idiom '置之不理' is preferred over the simple '不理'.
اشتباهات رایج
Learners often use '不理' when they mean 'miss' (错过). Remember that '不理' is about communication, not time or location. Also, avoid using it to mean 'don't know' (不知道).
Tips
Use with caution in social settings
Using '不理' can sound quite cold or aggressive. Ensure your tone matches the situation to avoid misunderstandings.
Avoid using with superiors
Never use this towards teachers or bosses. It is considered disrespectful and insubordinate in Chinese culture.
The importance of 'giving face'
In Chinese culture, directly ignoring someone is a major blow to their 'face'. It is often seen as a significant escalation of conflict.
ریشه کلمه
The character '理' originally meant to manage or organize jade. Later it evolved to mean 'to pay attention' or 'to reason with', hence '不理' means to stop managing or responding to someone.
بافت فرهنگی
In China, interpersonal harmony is valued. Using '不理' is a strong signal that a relationship has reached a breaking point or is suffering from significant tension.
راهنمای حفظ
Imagine a person turning their back on someone. '不理' is the sound of 'no reason' to talk to someone.
سوالات متداول
4 سوال两者意思基本相同,可以通用。“不理睬”比“不理”稍微正式一点,语气也显得更庄重。
绝对不可以。这在职场中是非常不礼貌且不专业的行为,可能会导致严重的后果。
不一定。比如你可以说“他一直不理我”,也可以在对话中说“别理他,我们走”。
通常带有冷漠、拒绝或不满的意味,因此在人际交往中使用时需要谨慎。
خودت رو بسنج
他因为生气,整整一天都___我。
在人际关系中,表示冷落某人使用“不理”最准确。
امتیاز: /1
Summary
To choose not to respond or pay attention to someone or something.
- To ignore someone or something intentionally.
- Commonly used to express coldness or avoidance.
- Can be used for both people and abstract matters.
Use with caution in social settings
Using '不理' can sound quite cold or aggressive. Ensure your tone matches the situation to avoid misunderstandings.
Avoid using with superiors
Never use this towards teachers or bosses. It is considered disrespectful and insubordinate in Chinese culture.
The importance of 'giving face'
In Chinese culture, directly ignoring someone is a major blow to their 'face'. It is often seen as a significant escalation of conflict.
مثالها
4 از 4他生我的气,到现在都不理我。
He is mad at me and still won't talk to me.
对于这种无礼的要求,我们应置之不理。
We should ignore such rude requests.
别理他,他就是想引起你的注意。
Don't pay attention to him; he just wants your attention.
研究人员不应忽视数据中的异常点,更不能置之不理。
Researchers should not ignore anomalies in data, let alone disregard them.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر emotions
有点
A1A little; somewhat; rather.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.
佩服
B1To admire; to respect.