持之以恒 در ۳۰ ثانیه

  • Persevere: Keep trying consistently over a long time.
  • Sustained effort is key, not just a single attempt.
  • Essential for achieving long-term goals and mastering skills.
  • Implies dedication, willpower, and overcoming challenges.

Understanding '持之以恒' (chí zhī yǐ héng)

Literal Meaning
Literally, 'hold' (持) 'it' (之) 'to be' (以) 'constant' (恒). This implies maintaining something consistently over time.
Core Concept
'持之以恒' refers to the act of persisting in an endeavor, maintaining effort, and not giving up, even when faced with difficulties or a lack of immediate results. It emphasizes consistency and endurance in pursuit of a goal.
Usage Scenarios
This idiom is commonly used in contexts related to personal development, learning, work, and achieving long-term objectives. It's often invoked to encourage someone to keep trying, to highlight the importance of sustained effort, or to praise those who demonstrate remarkable persistence. You'll hear it in motivational speeches, advice given to students, discussions about career paths, and even in everyday conversations about overcoming challenges.
Nuance
While it can be used to describe any sustained effort, it often carries a positive connotation, suggesting admirable dedication and willpower. It's not just about doing something repeatedly, but about doing it with a determined spirit.

To succeed in learning a new language, you must 持之以恒.

Example Sentence

The athlete's success was attributed to his 持之以恒 in training.

Example Sentence
Key Takeaway
'持之以恒' embodies the virtue of steadfastness and unwavering commitment, crucial for accomplishing any goal that demands sustained dedication over time.

Building a successful business requires 持之以恒.

Example Sentence

Integrating '持之以恒' into Your Chinese

The idiom '持之以恒' is versatile and can be used in various sentence structures. It typically functions as a predicate, an adverbial phrase modifying a verb, or a noun phrase representing the concept of perseverance.

As a Predicate (Describing a quality or action)
In this structure, '持之以恒' describes a person or an action. It often follows a subject or is part of a larger statement about someone's character or approach.

他的成功在于持之以恒

Tā de chénggōng zàiyú chí zhī yǐ héng.

His success lies in perseverance.

Example: Subject + 在于 + 持之以恒

只要持之以恒,你一定能学会这门语言。

Zhǐyào chí zhī yǐ héng, nǐ yīdìng néng xuéhuì zhè mén yǔyán.

As long as you persevere, you will definitely be able to learn this language.

Example: Conditional clause + Main clause
As an Adverbial Phrase (Modifying a verb)
Here, '持之以恒' describes how an action is performed, emphasizing the continuous and persistent nature of the action.

我们需要持之以恒地进行研究。

Wǒmen xūyào chí zhī yǐ héng de jìnxíng yánjiū.

We need to conduct research persistently.

Example: Subject + 需要 + 持之以恒 + 地 + Verb

持之以恒地锻炼身体,终于练出了好身材。

chí zhī yǐ héng de duànliàn shēntǐ, zhōngyú liàn chūle hǎo shēncái.

He exercised consistently, and finally achieved a good physique.

Example: Subject + 持之以恒 + 地 + Verb + ...
As a Noun Phrase (The concept itself)
In this usage, '持之以恒' acts as the subject or object of a sentence, referring to the abstract quality of perseverance.

持之以恒是成功的关键。

Chí zhī yǐ héng shì chénggōng de guānjiàn.

Perseverance is the key to success.

Example: 持之以恒 + 是 + Noun Phrase

我们应该学习他的持之以恒的精神。

Wǒmen yīnggāi xuéxí tā de chí zhī yǐ héng de jīngshén.

We should learn from his spirit of perseverance.

Example: Subject + 应该学习 + 的 + 持之以恒 + 的 + Noun
In Motivational Contexts
It's frequently used to encourage or inspire.

不要轻易放弃,持之以恒才能看到希望。

Bùyào qīngyì fàngqì, chí zhī yǐ héng cáinéng kàn dào xīwàng.

Don't give up easily; only through persistence can you see hope.

Example: Imperative + Conjunction + 持之以恒 + Result

Real-World Applications of '持之以恒'

'持之以恒' is a widely used and respected idiom in Chinese, appearing in various aspects of life and communication. Its presence signifies the cultural value placed on diligence, determination, and long-term commitment.

Educational Settings
Teachers and parents often use '持之以恒' to encourage students to study diligently, practice regularly, and not get discouraged by initial difficulties. It's a cornerstone of advice for mastering academic subjects, learning skills, or preparing for exams. You might hear it in a teacher's address to the class: '学习需要持之以恒,每天进步一点点,日积月累就会有显著的提高。' (Learning requires persistence; a little progress each day will accumulate into significant improvement over time.)

要想在学术上有所成就,持之以恒是必不可少的。

Yào xiǎng zài xuéshù shàng yǒu suǒ chéngjiù, chí zhī yǐ héng shì bì bùkěshǎo de.

To achieve something in academia, perseverance is indispensable.

Example: Academic context
Workplace and Career Advice
In professional settings, '持之以恒' is used to emphasize the importance of dedication, consistent effort, and resilience in achieving career goals or completing long-term projects. A manager might tell an employee: '这个项目很艰巨,但只要我们持之以恒,就一定能克服困难,圆满完成任务。' (This project is challenging, but as long as we persevere, we will definitely overcome difficulties and complete the task successfully.)

创业初期充满挑战,持之以恒才能走向成功。

Chuàngyè chūqī chōngmǎn tiǎozhàn, chí zhī yǐ héng cáinéng zǒuxiàng chénggōng.

The early stages of entrepreneurship are full of challenges; only through persistence can one move towards success.

Example: Business context
Personal Development and Hobbies
When discussing personal growth, health, or hobbies, '持之以恒' is used to highlight the ongoing effort required. For instance, when talking about fitness: '每天坚持跑步,持之以恒,你的身体就会越来越健康。' (Run every day; persevere, and your body will become healthier and healthier.) Or for learning an instrument: '学习乐器需要极大的耐心和持之以恒的练习。' (Learning a musical instrument requires great patience and persistent practice.)

为了保持健康,我们需要持之以恒地进行体育锻炼。

Wèile bǎochí jiànkāng, wǒmen xūyào chí zhī yǐ héng de jìnxíng tǐyù duànliàn.

To maintain health, we need to persistently engage in physical exercise.

Example: Health and fitness context
Motivational Speeches and Literature
This idiom is a staple in motivational speeches, inspirational articles, and even historical accounts of great achievements. It serves as a powerful reminder that success rarely comes without sustained effort and unwavering resolve. A speaker might say: '各位朋友,人生的道路上会遇到许多挑战,但只要我们持之以恒,就一定能到达梦想的彼岸。' (My friends, you will encounter many challenges on the path of life, but as long as we persevere, we will surely reach the shore of our dreams.)

伟大的成就往往源于持之以恒的努力。

Wěidà de chéngjiù wǎngwǎng yuányú chí zhī yǐ héng de nǔlì.

Great achievements often stem from persistent effort.

Example: Motivational statement

Avoiding Pitfalls with '持之以恒'

'持之以恒' is a well-established idiom, but learners might encounter a few common misunderstandings or misuse patterns. Being aware of these can help you use it more accurately and naturally.

Mistake 1: Confusing it with short-term effort or sporadic action
'持之以恒' specifically denotes continuous, sustained effort over a significant period. It is not suitable for describing a single act of effort or a brief burst of activity. For example, saying '我今天持之以恒地学习了两个小时' (I persevered in studying for two hours today) is incorrect because two hours is too short a duration to be described by this idiom, and the adverbial use might imply a lack of continuity.

Incorrect: 他今天持之以恒地跑了五公里。

Tā jīntiān chí zhī yǐ héng de pǎole wǔ gōnglǐ.

Incorrect: He persevered in running five kilometers today.

Explanation: Running 5km is a specific event, not a sustained effort over time that the idiom implies.
Mistake 2: Using it for tasks that are inherently quick or easy
The idiom is best applied to challenges that require time, patience, and consistent dedication. Using it for simple or quick tasks would sound unnatural and inappropriate. For instance, saying '我持之以恒地吃完了一顿饭' (I persevered in eating a meal) is nonsensical, as eating a meal is typically a short, straightforward activity.

Incorrect: 他持之以恒地完成了这份报告。

chí zhī yǐ héng de wánchéngle zhè fèn bàogào.

Incorrect: He persevered in completing this report.

Explanation: Unless the report was exceptionally difficult and took a very long time with consistent effort, using '持之以恒' might be an overstatement. Simpler terms like '努力' (nǔlì - effort) or '认真' (rènzhēn - conscientious) might be more fitting.
Mistake 3: Overusing it or using it in trivial situations
While '持之以恒' is a positive attribute, overusing it can diminish its impact. It's best reserved for situations where genuine, long-term dedication is evident and commendable. Using it for minor inconveniences or everyday tasks can sound insincere or even humorous.

Incorrect: 我持之以恒地等了三分钟公交车。

chí zhī yǐ héng de děngle sān fēnzhōng gōngjiāochē.

Incorrect: I persevered in waiting for the bus for three minutes.

Explanation: Waiting three minutes is a very short and common occurrence, not something that requires or demonstrates '持之以恒'.
Mistake 4: Incorrect grammatical placement
When used adverbially to modify a verb, '持之以恒' should generally be followed by '地' (de). Omitting '地' can make the sentence sound awkward or grammatically incomplete in certain contexts. For example, '他持之以恒学习' is less natural than '他持之以恒地学习'.

Incorrect: 我们需要持之以恒努力。

Wǒmen xūyào chí zhī yǐ héng nǔlì.

Incorrect: We need perseverance effort.

Explanation: The correct adverbial form is '持之以恒地努力' (to strive persistently).

Exploring Synonyms and Related Concepts

While '持之以恒' is a distinct and powerful idiom, understanding its nuances is enhanced by comparing it with similar words and phrases that convey aspects of persistence, effort, and dedication.

1. 坚持 (jiānchí)
Meaning: To persist, to insist, to uphold.
Comparison: '坚持' is a more general verb for continuing an action or belief. It can be used for shorter durations or more specific actions. '持之以恒' implies a longer-term, more systematic, and often more challenging form of persistence. You might '坚持' a habit for a week, but you would '持之以恒' to master a skill over months or years.

坚持每天学习 (Jiānchí měitiān xuéxí) - Persist in studying every day.

持之以恒地学习 (Chí zhī yǐ héng de xuéxí) - Study with sustained effort/persistence.

Usage Contrast
2. 努力 (nǔlì)
Meaning: To strive, to make great effort, diligent.
Comparison: '努力' focuses on the input of effort. It's about working hard. '持之以恒' is about the endurance and consistency of that effort over time. You can '努力' for a short period, but '持之以恒' implies that the effort is maintained over a longer duration, often through difficulties.

他非常努力学习,希望考上好大学。

Tā fēicháng nǔlì xuéxí, xīwàng kǎoshàng hǎo dàxué.

He studied very hard, hoping to get into a good university.

Example: Focus on effort

只有持之以恒的努力,才能最终实现目标。

Zhǐyǒu chí zhī yǐ héng de nǔlì, cáinéng zuìzhōng shíxiàn mùbiāo.

Only through persistent effort can goals ultimately be achieved.

Example: Effort characterized by persistence
3. 毅力 (yìlì)
Meaning: Fortitude, willpower, perseverance.
Comparison: '毅力' is a noun that refers to the inner strength and willpower required to persevere. '持之以恒' is the action or state of exercising that willpower. One has '毅力' and demonstrates it through '持之以恒'.

他展现出了惊人的毅力

Tā zhǎnxiàn chūle jīngrén de yìlì.

He displayed astonishing fortitude.

Example: Noun form - willpower

凭借毅力,他持之以恒地完成了这项艰巨的任务。

Píngjiè yìlì, tā chí zhī yǐ héng de wánchéngle zhè xiàng jiānjù de rènwù.

With fortitude, he persistently completed this arduous task.

Example: Linking willpower to persistent action
4. 循序渐进 (xún xù jiàn jìn)
Meaning: To proceed in an orderly way and step by step; to follow a proper order and make steady progress.
Comparison: This idiom focuses on the method of progress – systematic and gradual. '持之以恒' focuses on the endurance and consistency of effort. They are often complementary. One might '循序渐进' in their learning, and '持之以恒' in their practice.

学习新技能,应该循序渐进,不要急于求成。

Xuéxí xīn jìnéng, yīnggāi xún xù jiàn jìn, bùyào jíyú qiúchéng.

When learning a new skill, one should proceed step by step, without being too eager for quick success.

Example: Method of progress
5. 尽力 (jìnlì)
Meaning: To do one's best; to try one's utmost.
Comparison: '尽力' is about exerting maximum effort at a given moment or for a specific task. '持之以恒' is about the sustained application of effort over time, implying that the effort is continued even when one's best might not yield immediate results. One can '尽力' today, and '持之以恒' in their overall endeavor.

我已尽力了,结果如何就看天意吧。

Wǒ yǐ jìnlìle, jiéguǒ rúhé jiù kàn tiānyì ba.

I have done my best; the outcome is up to fate.

Example: Maximum effort in a situation

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The concept of '恒' (héng) is deeply embedded in Chinese philosophy, representing a stable, unchanging, and enduring quality. It's often associated with the fundamental principles of the universe and the path to enlightenment or success. Therefore, '持之以恒' is not just about effort, but about aligning oneself with a fundamental principle of enduring action.

راهنمای تلفظ

UK tʂʰɨ tʂɨ ɪ hɛŋ
US tʂʰɪ tʂɪ ɪ hɛŋ
There is no strong stress on any single syllable in Mandarin Chinese, but 'chí' and 'héng' carry more phonetic weight than 'zhī' and 'yǐ'.
هم‌قافیه با
heng eng ing ai ei an en ang ong
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'chí' and 'zhī' without aspiration (e.g., 'ci ci yi heng').
  • Not aspirating the 'ch' in 'chí' and 'zhī'.
  • Mispronouncing the final 'ng' in 'héng', making it sound like 'hen'.
  • Using incorrect tones, especially for 'zhī' and 'yǐ'.
  • Confusing the 'i' sound in 'chí' and 'zhī' with an English 'ee' sound; it's closer to the 'i' in 'bit'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

While the idiom itself is relatively straightforward in meaning, understanding its nuances and appropriate usage in complex sentences might require a B2 or higher level. Recognizing its presence in formal texts and appreciating its cultural significance also contributes to its reading difficulty.

نوشتن 3/5

Using '持之以恒' correctly in writing, especially in formal contexts, requires a good grasp of its idiomatic usage, collocations, and grammatical patterns. Avoiding common mistakes like using it for short-term efforts is crucial for higher-level writing.

صحبت کردن 3/5

Incorporating '持之以恒' naturally into spoken Chinese, particularly in motivational or serious discussions, requires practice. Learners need to be comfortable with its pronunciation and its application in spontaneous speech.

گوش دادن 2/5

The idiom is frequently used, especially in motivational contexts, making it relatively easy to recognize once encountered. Its meaning is usually clear from the surrounding context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

坚持 (jiānchí - to persist) 努力 (nǔlì - to strive) 成功 (chénggōng - success) 目标 (mùbiāo - goal) 时间 (shíjiān - time)

بعداً یاد بگیرید

半途而废 (bàn tú ér fèi - to give up halfway) 百折不挠 (bǎi zhé bù náo - indomitable) 锲而不舍 (qiè ér bù shě - to carve and not give up) 毅力 (yìlì - fortitude)

پیشرفته

精益求精 (jīng yì qiú jīng - to constantly improve) 循序渐进 (xún xù jiàn jìn - to proceed step by step) 持之以恒是成功的基石 (chí zhī yǐ héng shì chénggōng de jīshí - perseverance is the cornerstone of success)

گرامر لازم

Using '地' (de) after idioms or phrases to form adverbs.

持之以恒地学习。(Tā chí zhī yǐ héng de xuéxí.) - He studies persistently.

Idioms functioning as subjects or objects in sentences.

持之以恒是成功的关键。(Chí zhī yǐ héng shì chénggōng de guānjiàn.) - Perseverance is the key to success.

Conditional clauses using '只要...就...' (zhǐyào...jiù... - as long as...then...)

只要持之以恒,你就能学会。(Zhǐyào chí zhī yǐ héng, nǐ jiù néng xuéhuì.) - As long as you persevere, you can learn it.

Using '在于' (zàiyú - lies in) to attribute success or failure.

他的成功在于持之以恒。(Tā de chénggōng zàiyú chí zhī yǐ héng.) - His success lies in perseverance.

Using '贵在' (guì zài - the value lies in) to emphasize the importance of a quality.

学习贵在持之以恒。(Xuéxí guì zài chí zhī yǐ héng.) - The value of learning lies in perseverance.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

他每天都坚持学习,持之以恒

He insists on studying every day, with sustained effort.

The phrase acts as an adverbial, describing how he studies.

2

学习需要持之以恒

Learning requires persistence.

The phrase acts as a noun, the object of 'requires'.

3

只要持之以恒,就能成功。

As long as you persevere, you can succeed.

The phrase is part of a conditional clause.

4

他的成功是持之以恒的结果。

His success is the result of sustained effort.

The phrase acts as a noun phrase, describing the cause.

5

持之以恒地练习。

Please practice with persistence.

The phrase is used adverbially with '地' modifying 'practice'.

6

持之以恒是好习惯。

Perseverance is a good habit.

The phrase acts as the subject of the sentence.

7

我们应该持之以恒

We should persevere.

The phrase acts as the object of 'should'.

8

持之以恒,你会有进步。

Persevere, and you will make progress.

The phrase is an imperative, followed by a consequence.

1

学习一门新语言需要持之以恒的努力。

Learning a new language requires persistent effort.

'持之以恒' modifies '努力' (effort).

2

持之以恒地锻炼身体,所以很健康。

He exercises persistently, so he is very healthy.

'持之以恒地' acts as an adverbial phrase modifying '锻炼' (exercise).

3

如果没有持之以恒的精神,很难成功。

Without the spirit of perseverance, it is difficult to succeed.

'持之以恒' modifies '精神' (spirit).

4

老师鼓励我们持之以恒,不要放弃。

The teacher encourages us to persevere and not give up.

The phrase is the object of the verb 'encourage'.

5

持之以恒是通往成功的唯一途径。

Perseverance is the only way to success.

The phrase is the subject of the sentence.

6

只有持之以恒,才能掌握这项技能。

Only by persevering can you master this skill.

The phrase is part of a conditional clause emphasizing the method.

7

创业者必须具备持之以恒的品质。

Entrepreneurs must possess the quality of perseverance.

'持之以恒' modifies '品质' (quality).

8

他的画作之所以出名,是因为他持之以恒地创作。

His paintings became famous because he created them with sustained effort.

'持之以恒地' describes the manner of creation.

1

在追求梦想的道路上,持之以恒比天赋更重要。

On the path to pursuing dreams, perseverance is more important than talent.

The phrase acts as a noun, the subject of the comparison.

2

如果你想成为一名优秀的音乐家,就必须持之以恒地练习。

If you want to become an excellent musician, you must practice persistently.

'持之以恒地' is an adverbial phrase modifying '练习' (practice).

3

面对困难时,持之以恒是克服挑战的关键。

When facing difficulties, perseverance is the key to overcoming challenges.

The phrase acts as the subject, defining the key to overcoming challenges.

4

成功的秘诀在于持之以恒的付出和不懈的努力。

The secret to success lies in persistent dedication and unremitting effort.

'持之以恒' modifies '付出' (dedication/effort).

5

持之以恒地研究古籍,最终发现了重要的历史信息。

He persistently studied ancient texts and eventually discovered important historical information.

'持之以恒地' describes the manner of research.

6

这项科学研究需要持之以恒的投入,才能得出可靠的结论。

This scientific research requires sustained investment to draw reliable conclusions.

'持之以恒' modifies '投入' (investment/dedication).

7

只有持之以恒地追求真理,才能获得真正的智慧。

Only by persistently pursuing truth can one obtain true wisdom.

'持之以恒地' describes the manner of pursuing truth.

8

持之以恒不仅是一种毅力,更是一种生活态度。

Perseverance is not only a kind of fortitude but also a life attitude.

The phrase is the subject, defining what perseverance is.

1

对于任何一项需要长期投入的领域,持之以恒都是成功的基石。

For any field that requires long-term investment, perseverance is the cornerstone of success.

The phrase acts as a noun, the subject of the sentence.

2

持之以恒地进行体育锻炼,不仅是为了强身健体,更是为了磨练意志。

He persistently engages in physical exercise, not only for physical fitness but also to temper his will.

'持之以恒地' is an adverbial phrase describing the manner of exercise.

3

在信息爆炸的时代,保持持之以恒的学习态度尤为重要。

In the age of information explosion, maintaining a persistent learning attitude is particularly important.

'持之以恒' modifies '学习态度' (learning attitude).

4

历史告诉我们,伟大的成就往往源于持之以恒的付出,而非一时的灵感。

History tells us that great achievements often stem from persistent dedication, rather than momentary inspiration.

'持之以恒' modifies '付出' (dedication/effort).

5

这位艺术家持之以恒地探索新的表现手法,最终形成了自己独特的风格。

This artist persistently explored new artistic techniques, eventually forming their unique style.

'持之以恒地' describes the manner of exploration.

6

我们不能因为一时的挫折而放弃,而应持之以恒,相信风雨过后总会见彩虹。

We cannot give up because of temporary setbacks; instead, we should persevere, believing that there will be a rainbow after the storm.

The phrase is used as an imperative, followed by a belief.

7

持之以恒地追求卓越,是许多成功人士的共同特质。

Persistently pursuing excellence is a common trait of many successful people.

'持之以恒地' modifies the verb phrase '追求卓越' (pursue excellence).

8

这个项目之所以能够顺利进行,离不开团队成员持之以恒的支持和配合。

The reason this project could proceed smoothly is inseparable from the team members' persistent support and cooperation.

'持之以恒' modifies '支持和配合' (support and cooperation).

1

在瞬息万变的现代社会,培养持之以恒的学习能力是应对挑战的关键。

In the rapidly changing modern society, cultivating a persistent learning ability is key to facing challenges.

'持之以恒' modifies '学习能力' (learning ability).

2

持之以恒地研究一个古老的课题,其间付出的心血和时间是常人难以想象的。

He persistently studied an ancient subject; the effort and time he invested are beyond the imagination of ordinary people.

'持之以恒地' describes the manner of research.

3

真正的成功并非一蹴而就,而是需要持之以恒的努力和对目标的坚定信念。

True success is not achieved overnight; it requires persistent effort and firm belief in one's goals.

'持之以恒' modifies '努力' (effort).

4

持之以恒地践行自己的价值观,即使在逆境中也能保持内心的宁静。

Persistently practicing one's values, even in adversity, can maintain inner peace.

The phrase is used adverbially to describe the act of practicing.

5

这项跨学科的研究项目,要求所有参与者持之以恒地投入,并与其他领域的研究者紧密协作。

This interdisciplinary research project requires all participants to invest persistently and collaborate closely with researchers from other fields.

'持之以恒' is used as an adverbial, emphasizing the required dedication.

6

只有通过持之以恒的自我反思和改进,我们才能不断提升自我,实现个人成长。

Only through persistent self-reflection and improvement can we continuously enhance ourselves and achieve personal growth.

'持之以恒' modifies '自我反思和改进' (self-reflection and improvement).

7

持之以恒地关注社会问题,并积极参与公益活动,展现了高度的社会责任感。

He persistently paid attention to social issues and actively participated in public welfare activities, demonstrating a high sense of social responsibility.

'持之以恒地' describes the manner of attention and participation.

8

面对人生中的诸多挑战,持之以恒是一种宝贵的品质,它能帮助我们穿越迷雾,最终抵达彼岸。

Facing life's many challenges, perseverance is a valuable quality that can help us navigate through the fog and eventually reach the other shore.

The phrase acts as a noun, the subject defining a valuable quality.

1

在日益复杂的全球化背景下,持之以恒地学习新知识、适应新变化,是个人保持竞争力的不二法门。

In the increasingly complex context of globalization, persistently learning new knowledge and adapting to new changes is the only way for individuals to maintain competitiveness.

The phrase acts as a noun, the subject of the sentence, defining the 'way'.

2

这位科学家持之以恒地在实验室里进行实验,即使在最困难的时期也从未放弃对科学真理的追求。

This scientist persistently conducted experiments in the laboratory, never abandoning the pursuit of scientific truth even during the most difficult times.

'持之以恒地' describes the manner of conducting experiments.

3

真正的坚韧并非仅仅是面对逆境时的短暂爆发,而是一种持之以恒的内在力量,支撑着个体不断前进。

True resilience is not merely a brief outburst when facing adversity, but a kind of persistent inner strength that supports the individual's continuous progress.

'持之以恒' modifies '内在力量' (inner strength).

4

持之以恒地关注和解决社会深层结构性问题,是实现可持续发展的必然要求。

Persistently focusing on and resolving deep structural issues in society is an inevitable requirement for achieving sustainable development.

The phrase is used adverbially to describe the manner of focusing and resolving.

5

持之以恒地撰写一部宏篇巨著,其间耗费的心血与智慧,足以令后人敬仰。

He persistently wrote a monumental work; the effort and wisdom expended are enough to inspire awe in future generations.

'持之以恒地' describes the manner of writing.

6

在探索未知领域时,持之以恒的探索精神是突破瓶颈、实现飞跃的关键驱动力。

When exploring unknown territories, a persistent spirit of exploration is the key driving force for breaking through bottlenecks and achieving breakthroughs.

The phrase acts as a noun, defining the key driving force.

7

我们必须认识到,任何一项宏伟事业的达成,都离不开持之以恒的信念和不屈不挠的行动。

We must recognize that the achievement of any grand undertaking is inseparable from persistent belief and unyielding action.

'持之以恒' modifies '信念' (belief).

8

持之以恒地研究某个历史时期,不仅是为了学术研究,更是为了从中汲取经验教训,启迪当下。

He persistently studied a certain historical period, not only for academic research but also to draw lessons and enlighten the present.

'持之以恒地' describes the manner of studying.

ترکیب‌های رایج

持之以恒地学习 (chí zhī yǐ héng de xuéxí)
持之以恒的精神 (chí zhī yǐ héng de jīngshén)
持之以恒的努力 (chí zhī yǐ héng de nǔlì)
需要持之以恒 (xūyào chí zhī yǐ héng)
保持持之以恒 (bǎochí chí zhī yǐ héng)
以持之以恒 (yǐ chí zhī yǐ héng)
贵在持之以恒 (guì zài chí zhī yǐ héng)
缺乏持之以恒 (quēfá chí zhī yǐ héng)
最重要的是持之以恒 (zuì zhòngyào de shì chí zhī yǐ héng)
持之以恒是关键 (chí zhī yǐ héng shì guānjiàn)

عبارات رایج

持之以恒地学习

— To study with sustained effort and persistence.

只有持之以恒地学习,才能掌握一门新语言。

持之以恒的精神

— The spirit of perseverance; the quality of being persistent.

他持之以恒的精神值得我们学习。

持之以恒地锻炼

— To exercise with consistent effort.

为了保持健康,我持之以恒地锻炼。

以持之以恒的态度

— With an attitude of perseverance and sustained effort.

他以持之以恒的态度完成了这个项目。

贵在持之以恒

— The value lies in perseverance; the important thing is to be persistent.

任何一项事业的成功,都贵在持之以恒。

持之以恒是成功的关键

— Perseverance is the key to success.

持之以恒是成功的关键,不可忽视。

缺乏持之以恒

— Lacking perseverance or sustained effort.

很多人缺乏持之以恒,所以容易放弃。

持之以恒地追求

— To pursue something with sustained effort and persistence.

他持之以恒地追求自己的梦想。

需要持之以恒

— Requires perseverance and sustained effort.

这个研究项目需要持之以恒的投入。

最重要的是持之以恒

— The most important thing is perseverance.

在学习的道路上,最重要的是持之以恒。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

持之以恒 vs 坚持 (jiānchí)

'坚持' is a general verb for persisting or insisting. '持之以恒' is an idiom that specifically emphasizes sustained effort over a long period, often implying overcoming difficulties. You can '坚持' a habit for a short time, but '持之以恒' is for longer, more significant endeavors.

持之以恒 vs 努力 (nǔlì)

'努力' means to make effort or strive. It focuses on the input of energy. '持之以恒' emphasizes the continuity and endurance of that effort over time. You can '努力' for a short burst, but '持之以恒' means to keep making effort consistently.

持之以恒 vs 毅力 (yìlì)

'毅力' is a noun meaning fortitude or willpower. It's the inner strength. '持之以恒' is the action or state of demonstrating that willpower through sustained effort. One has '毅力' and shows it by '持之以恒'.

اصطلاحات و عبارات

"持之以恒"

— To persevere; sustained effort; persistence.

学习一门新语言需要持之以恒。

formal
"半途而废"

— To give up halfway; to leave off in the middle.

做事不能半途而废,要有始有终。

formal
"锲而不舍"

— To carve and not give up; to keep working diligently without stopping.

只有锲而不舍,才能取得成功。

formal
"坚持不懈"

— Unremitting persistence; to persist tirelessly.

他坚持不懈地努力,最终实现了目标。

formal
"百折不挠"

— Indomitable; to never give up despite numerous setbacks.

面对困难,他百折不挠。

formal
"三天打鱼,两天晒网"

— To work sporadically; to lack consistency.

他的学习态度是三天打鱼,两天晒网,很难有进步。

informal
"有始有终"

— To carry something through from beginning to end; to finish what one starts.

做人做事都要有始有终。

formal
"矢志不渝"

— To be determined and never change one's mind; steadfast in one's commitment.

他矢志不渝地追求科学真理。

formal
"精诚所至"

— Sincerity reaches where it is utmost; with utmost sincerity and persistent effort, one can achieve anything.

精诚所至,金石为开。

formal, idiomatic
"任重道远"

— A heavy burden and a long road; a difficult and long journey ahead.

实现民族复兴任重道远。

formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

持之以恒 vs 坚持 (jiānchí)

Both refer to continuing an action and not giving up.

'坚持' is a more general verb for continuing an action or belief, and it can apply to shorter durations or specific instances. '持之以恒' is an idiom that specifically emphasizes sustained effort and consistency over a long period, often implying a more significant or challenging endeavor. For example, you '坚持' wake up early, but you might need '持之以恒' to master a skill.

他<strong>坚持</strong>每天跑步。(He insists on running every day.) vs. 他<strong>持之以恒地</strong>学习,最终掌握了这门语言。(He learned this language through persistent study.)

持之以恒 vs 努力 (nǔlì)

Both imply putting in effort towards a goal.

'努力' focuses on the exertion of effort, the hard work itself. It can be applied to a single task or a period of time. '持之以恒' highlights the continuous and enduring nature of that effort over an extended duration. It's about the marathon, not just the sprint. You can '努力' today, but '持之以恒' means you keep striving tomorrow and the day after.

我需要<strong>努力</strong>学习才能通过考试。(I need to study hard to pass the exam.) vs. <strong>持之以恒的努力</strong>是成功的关键。(Persistent effort is the key to success.)

持之以恒 vs 毅力 (yìlì)

Both relate to inner strength and determination.

'毅力' is a noun that refers to the quality of willpower, fortitude, or mental toughness. It's the inner capacity to persevere. '持之以恒' is the idiom describing the action or state of demonstrating that willpower through consistent, sustained effort over time. You need '毅力' to practice '持之以恒'.

他有惊人的<strong>毅力</strong>。(He has astonishing willpower.) vs. 他凭借<strong>毅力</strong>,<strong>持之以恒</strong>地完成了这项艰巨的任务。(Relying on his willpower, he persistently completed this arduous task.)

持之以恒 vs 半途而废 (bàn tú ér fèi)

It's the direct opposite of the concept of persistence.

'半途而废' means to give up halfway or leave something unfinished. It represents a lack of sustained effort. '持之以恒' is the very act of continuing and completing something through prolonged dedication. They are antonyms in meaning and implication.

做事不能<strong>半途而废</strong>,要有<strong>持之以恒</strong>的精神。(One should not give up halfway; one must have the spirit of perseverance.)

持之以恒 vs 三天打鱼,两天晒网 (sān tiān dǎ yú, liǎng tiān shài wǎng)

Both describe approaches to effort and consistency.

This idiom describes inconsistent, sporadic effort – working for a short time and then stopping. It's the epitome of lacking '持之以恒'. '持之以恒' is about steady, continuous effort without such breaks, embodying a disciplined and unwavering approach.

他的学习态度是<strong>三天打鱼,两天晒网</strong>,所以进步很慢,而<strong>持之以恒</strong>学习的人则进步神速。(His learning attitude is sporadic, so his progress is slow, while those who study persistently make rapid progress.)

الگوهای جمله‌سازی

A2

Subject + <strong>持之以恒</strong>。

他<strong>持之以恒</strong>。

A2

学习/工作 + 需要<strong>持之以恒</strong>。

学习需要<strong>持之以恒</strong>。

B1

只要<strong>持之以恒</strong>,就一定能...。

只要<strong>持之以恒</strong>,就一定能学会。

B1

Subject + <strong>持之以恒地</strong> + Verb。

他<strong>持之以恒地</strong>锻炼。

B2

<strong>持之以恒是</strong>成功的关键/基石。

<strong>持之以恒是</strong>成功的关键。

B2

Subject + <strong>持之以恒</strong> + 的 + Noun。

他有<strong>持之以恒的</strong>精神。

C1

面对...,<strong>持之以恒</strong>是...。

面对困难,<strong>持之以恒</strong>是克服挑战的关键。

C1

Subject + <strong>持之以恒地</strong> + Verb Phrase。

她<strong>持之以恒地</strong>研究这个课题。

خانواده کلمه

اسم‌ها

毅力 (yìlì - fortitude)
恒心 (héngxīn - perseverance)

فعل‌ها

坚持 (jiānchí - to persist)
努力 (nǔlì - to strive)
持续 (chíxù - to continue)

صفت‌ها

持久 (chíjiǔ - lasting)
不懈 (bùxiè - unremitting)

مرتبط

恒 (héng) - constant, permanent
持 (chí) - to hold, to maintain
以 (yǐ) - to use, to take
之 (zhī) - pronoun, similar to 'it'
毅 (yì) - determination, resolution

نحوه استفاده

frequency

High, especially in motivational, educational, and self-improvement contexts.

اشتباهات رایج
  • Using '持之以恒' for short-term efforts. For short-term or singular efforts, use words like '努力' (nǔlì - effort) or '一次性' (yīcìxìng - one-time). '持之以恒' is for sustained, long-term endeavors.

    Saying '我今天<strong>持之以恒</strong>地学习了两个小时' is incorrect because two hours is too short a duration to be described by this idiom. A better phrase would be '我今天<strong>努力</strong>学习了两个小时。'

  • Confusing '持之以恒' with '坚持' (jiānchí). '坚持' is a general verb for continuing, while '持之以恒' is an idiom emphasizing sustained, long-term effort and consistency, often implying overcoming difficulties.

    While both imply not giving up, '坚持' can be for a shorter duration. '<strong>持之以恒</strong>' implies a more profound and enduring commitment. For example, you might '坚持' a diet for a week, but you need '<strong>持之以恒</strong>' to build a lifelong healthy habit.

  • Omitting '地' (de) when used adverbially. When '持之以恒' modifies a verb, it is typically followed by '地' to form an adverbial phrase.

    Incorrect: '他<strong>持之以恒</strong>学习。' Correct: '他<strong>持之以恒地</strong>学习。' (He studies persistently.)

  • Using '持之以恒' for trivial or everyday actions. Reserve '持之以恒' for significant goals or tasks that require genuine, long-term dedication. For mundane activities, simpler vocabulary is more appropriate.

    Saying '我<strong>持之以恒</strong>地刷牙' (I persistently brushed my teeth) sounds unnatural. It's better to say '我<strong>坚持</strong>每天刷牙' (I insist on brushing my teeth every day).

  • Treating it as a standalone noun without context. While it can function as a noun phrase, it's often used in conjunction with verbs or as part of a larger sentence structure to convey its meaning effectively.

    Simply saying '<strong>持之以恒</strong>!' might be understood in a motivational context, but a full sentence like '<strong>持之以恒</strong>是成功的关键' (Perseverance is the key to success) provides clearer grammatical structure and meaning.

نکات

Emphasize Duration and Consistency

Remember that '持之以恒' specifically refers to sustained effort over a prolonged period. It's not about a single act of trying hard, but about continuing that effort consistently, often through challenges. Think of it as a marathon, not a sprint.

Adverbial Use with '地'

When you want to describe how an action is performed with persistence, use '持之以恒地' followed by the verb. For example, '他持之以恒地练习。' (He practices persistently.) This is a very common and natural grammatical pattern.

Connect to Values

Understand that '持之以恒' is a highly valued virtue in Chinese culture. Associating it with concepts like diligence, determination, and the pursuit of mastery can help you remember its meaning and importance.

Motivational Power

This idiom is frequently used in motivational contexts. When you hear or read it, consider it as a call to action, encouraging unwavering dedication towards a goal.

Distinguish from '坚持'

While similar, '坚持' is a more general verb for continuing. '持之以恒' implies a deeper, more consistent, and often longer-term commitment. Use '持之以恒' for endeavors that truly require long-haul dedication.

Related Terms

Learning related words like '毅力' (yìlì - willpower) and '坚持不懈' (jiānchí bùxiè - unremitting persistence) can deepen your understanding and provide alternative ways to express similar ideas.

Use in Your Goals

Try applying '持之以恒' to your own learning goals. For instance, you can tell yourself, '我学习中文需要持之以恒。' (I need to persevere in learning Chinese.) This active usage solidifies the learning.

Practice Tones

Pay attention to the tones of each character: chí (2nd tone), zhī (neutral tone), yǐ (neutral tone), héng (2nd tone). Practicing the correct tones will make your pronunciation clearer and more natural.

Avoid '半途而废'

Remember that '半途而废' (giving up halfway) is the direct opposite of '持之以恒'. Understanding this contrast reinforces the meaning of perseverance.

Cultural Value

Recognize that '持之以恒' reflects a significant cultural value in China, emphasizing the virtue of steadfastness and long-term commitment in all aspects of life.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine holding (持) a clock (之 - sounds like 'zhī', similar to 'time') that is set to 'permanent' (恒). You are constantly (以) maintaining this clock.

تداعی تصویری

Picture a person slowly but surely climbing a very long staircase, step by step, with a determined expression. Each step represents consistent effort over time.

شبکه واژگان

Perseverance Sustained Effort Consistency Diligence Willpower Endurance Commitment Long-term Goal

چالش

Try to use '持之以恒' in a sentence describing a personal goal you are working towards. Focus on the sustained effort required, not just the desire to achieve it.

ریشه کلمه

The idiom '持之以恒' originates from ancient Chinese philosophical texts, particularly related to the concept of self-cultivation and achieving virtue through consistent practice. The characters themselves reveal the meaning: '持' (chí) means to hold or maintain, '之' (zhī) is a pronoun referring to the action or object being maintained, '以' (yǐ) means to take or to use as, and '恒' (héng) means constant or permanent.

معنای اصلی: The original meaning was about maintaining a constant state or practice, embodying the virtue of steadfastness and endurance.

Sino-Tibetan

بافت فرهنگی

The idiom is generally positive and aspirational. It is not culturally sensitive and can be used in most contexts to encourage hard work and dedication.

In English, concepts like 'perseverance,' 'sustained effort,' 'consistency,' 'dedication,' and 'grit' are close equivalents. Phrases like 'slow and steady wins the race' or ' Rome wasn't built in a day' capture a similar sentiment of long-term endeavor.

The story of '愚公移山' (Yú Gōng Yí Shān - The Foolish Old Man Removes the Mountains) is a classic allegory illustrating the power of '持之以恒'. The old man, determined to move mountains blocking his way, persistently chipped away at them with his family, despite the seemingly impossible task, embodying the spirit of unwavering persistence. Many historical accounts of great scholars and inventors in Chinese history highlight their '持之以恒' in research and practice, often working for decades on a single project. Modern motivational speeches and educational materials frequently invoke '持之以恒' to encourage students and professionals to pursue their goals with unwavering dedication.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Encouraging someone to study hard for exams.

  • 学习需要<strong>持之以恒</strong>。
  • 只要<strong>持之以恒</strong>,你一定能考好。
  • <strong>持之以恒地</strong>复习很重要。

Discussing career development or long-term projects.

  • 创业<strong>持之以恒</strong>是关键。
  • 这个项目<strong>需要持之以恒</strong>的努力。
  • 他的<strong>持之以恒</strong>的精神令人钦佩。

Talking about personal growth or skill acquisition.

  • <strong>持之以恒地</strong>练习才能进步。
  • <strong>持之以恒</strong>是掌握一项技能的秘诀。
  • 保持<strong>持之以恒</strong>的态度。

Motivational speeches or advice.

  • <strong>持之以恒</strong>,你就能成功。
  • <strong>持之以恒是</strong>通往梦想的路。
  • 请<strong>持之以恒</strong>,不要放弃。

Describing achievements that took a long time.

  • 他的成就是<strong>持之以恒</strong>的结果。
  • 这幅画是他<strong>持之以恒</strong>创作的。
  • <strong>持之以恒</strong>地研究,才有了今天的发现。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"What's something you've been trying to achieve with sustained effort?"

"Can you think of a time when '持之以恒' made a big difference in your life?"

"How important do you think '持之以恒' is compared to talent?"

"What are some common challenges that require '持之以恒' to overcome?"

"Are there any famous people or stories you know that exemplify '持之以恒'?"

موضوعات نگارش

Describe a goal you are currently working towards. What specific actions require '持之以恒'?

Reflect on a time you almost gave up on something but persevered. How did '持之以恒' help you?

What does '持之以恒' mean to you personally? How can you better cultivate this quality in your daily life?

Think about a skill you want to learn or improve. Outline a plan that incorporates '持之以恒' for practice and learning.

Consider the concept of '持之以恒' in relation to your long-term aspirations. What are the potential obstacles, and how can you maintain your persistence?

سوالات متداول

10 سوال

The literal translation of '持之以恒' is 'hold (持) it (之) to be (以) constant (恒)'. This breakdown helps understand its meaning of maintaining something consistently over time.

'持之以恒' is primarily used as an idiom, functioning idiomatically. It can act as a noun phrase (representing the concept of perseverance), a predicate, or an adverbial phrase when followed by '地' (de) to modify a verb. It doesn't fit neatly into a single grammatical category like a simple verb or adjective.

Use '持之以恒' when you want to emphasize sustained, long-term effort and consistency, especially in the face of challenges or for achieving significant goals. '坚持' is more general and can apply to shorter durations or simpler continuations of an action.

While technically possible, it's usually not the best choice. '持之以恒' is best reserved for tasks or goals that require significant, long-term dedication and effort. For daily chores, simpler terms like '坚持做' (jiānchí zuò - insist on doing) or '认真做' (rènzhēn zuò - do conscientiously) might be more appropriate unless the chore is part of a much larger, long-term project.

'努力' means to make effort or strive, focusing on the exertion of energy. '持之以恒' emphasizes the continuity and endurance of that effort over an extended period. You can '努力' for a short time, but '持之以恒' implies maintaining that effort consistently over a long duration.

Try to identify goals in your life that require long-term commitment (e.g., learning a language, fitness, a creative project). Then, practice describing the effort involved using '持之以恒', either in writing or speaking. For example, '我正在持之以恒地学习中文。' (I am learning Chinese with sustained effort.)

No, '持之以恒' is overwhelmingly a positive idiom, highly valued in Chinese culture. It signifies admirable qualities like determination, resilience, and dedication.

In Chinese culture, diligence, perseverance, and steadfastness are highly esteemed virtues. '持之以恒' embodies these values, reflecting a belief that long-term, consistent effort is crucial for success and personal development, often more so than innate talent.

Yes, if the problem requires sustained effort over time to solve. For example, '解决这个问题需要持之以恒的努力和探索。' (Solving this problem requires persistent effort and exploration.) However, if the solution is quick, '坚持' or '努力' might be more suitable.

Common phrases include '持之以恒地学习' (to study persistently), '持之以恒的精神' (the spirit of perseverance), '贵在持之以恒' (the value lies in perseverance), and '持之以恒是成功的关键' (perseverance is the key to success).

خودت رو بسنج 10 سوال

/ 10 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!