微笑
When we talk about "to smile" or "to grin" in Chinese, the word you'll commonly use is 微笑 (wēixiào). This word is a verb, and it literally combines "micro" (微) with "laugh" (笑), giving the sense of a small, subtle laugh, which is exactly what a smile is.
You can use it in various contexts, whether someone is smiling because they're happy, being polite, or even trying to reassure someone. It’s a versatile term that covers the general act of smiling.
§ Forgetting It's a Verb
The most common mistake learners make with 微笑 (wēixiào) is not realizing it's already a verb. In English, we say "to smile," but in Chinese, 微笑 (wēixiào) already contains the meaning of "to do" the smiling. You don't need to add another verb like 做 (zuò) or 有 (yǒu).
她微笑着说:“你好。” (Tā wēixiào zhe shuō: "Nǐ hǎo.") - She smiled and said, "Hello."
- Wrong
- 她做了微笑。(Tā zuò le wēixiào.) - This is incorrect. "Did a smile" is not natural in Chinese.
You wouldn't say "he did a run" for "he ran," right? Same principle applies here. 微笑 (wēixiào) is the action.
§ Confusing 微笑 with 笑 (xiào)
While both relate to expressing happiness, 微笑 (wēixiào) and 笑 (xiào) are not always interchangeable. 笑 (xiào) is the general term for "to laugh" or "to smile," often implying a more audible or outward expression. 微笑 (wēixiào) specifically means "to smile," and usually implies a gentler, more subtle, or silent expression. Think of it as a "small smile" or "faint smile."
- **笑 (xiào):** Can be a big laugh, a chuckle, or a smile. More general.
- **微笑 (wēixiào):** Specifically a smile, often gentle or subtle.
他大声笑了起来。(Tā dàshēng xiào le qǐlái.) - He laughed out loud.
她对客人微笑。(Tā duì kèren wēixiào.) - She smiled at the guests.
§ Incorrect Placement with Adverbials
When you want to describe *how* someone is smiling, the adverbial phrase usually comes *before* 微笑 (wēixiào). Sometimes learners try to put it after, which can sound awkward or incorrect.
- Correct
- 他害羞地微笑。(Tā hàixiū de wēixiào.) - He smiled shyly.
她甜蜜地微笑着。(Tā tiánmì de wēixiào zhe.) - She was smiling sweetly.
- Wrong
- 他微笑地害羞。(Tā wēixiào de hàixiū.) - This structure is incorrect and doesn't make sense.
Remember the basic S+Adv+V order for descriptive adverbs in Chinese. The adverb tells us *how* the action (微笑) is performed.
گرامر لازم
微笑 can be used as a verb directly followed by an object if the object is something that can be smiled at. However, it's more common to use '对 (duì)' or '向 (xiàng)' to indicate the person or thing being smiled at.
他对我微笑。 (Tā duì wǒ wēixiào.) He smiles at me.
When describing a smile, adjectives can be placed before 微笑.
她露出一个甜甜的微笑。 (Tā lùchū yīgè tián tián de wēixiào.) She revealed a sweet smile.
微笑 can be followed by an adverbial phrase to describe how someone is smiling.
她开心地微笑着。 (Tā kāixīn de wēixiàozhe.) She is smiling happily.
微笑 can be used in a 'verb + 着 (zhe)' structure to indicate a continuous or ongoing state of smiling.
他微笑着看着我。 (Tā wēixiàozhe kànzhe wǒ.) He is smiling and looking at me.
When 微笑 is used as a noun, it typically refers to 'a smile'.
她的微笑很美。 (Tā de wēixiào hěn měi.) Her smile is very beautiful.
مثالها بر اساس سطح
她微笑了。
She smiled.
你为什么不微笑?
Why don't you smile?
他对我微笑。
He smiled at me.
老师微笑了。
The teacher smiled.
小狗对我微笑。
The puppy smiled at me.
请你微笑。
Please smile.
我喜欢你的微笑。
I like your smile.
他没有微笑。
He didn't smile.
她脸上始终挂着一丝淡淡的微笑,让人感到亲切。
She always had a faint smile on her face, making people feel approachable.
“挂着” (guàzhe) implies a continuous state of something hanging or being on. “淡淡的” (dàndàn de) means faint or light.
尽管遇到了挫折,他仍然能微笑面对,展现出坚韧的品质。
Despite encountering setbacks, he could still smile in the face of them, showing resilient qualities.
“尽管…仍然…” (jǐnguǎn… réngrán…) is a common structure meaning 'although... still...'. “面对” (miànduì) means to face.
听到这个好消息,她不禁微笑起来,眼角泛起了泪花。
Upon hearing the good news, she couldn't help but smile, and tears welled up in her eyes.
“不禁” (bùjīn) means 'can't help but'. “泛起” (fànqǐ) means to well up or appear on the surface.
他用一个充满歉意的微笑,化解了现场的尴尬气氛。
He used an apologetic smile to defuse the awkward atmosphere on the scene.
“充满” (chōngmǎn) means full of. “化解” (huàjiě) means to resolve or defuse. “尴尬气氛” (gāngà qìfēn) means awkward atmosphere.
每次见到孩子天真的微笑,我都会感到由衷的快乐。
Every time I see a child's innocent smile, I feel sincere joy.
“每次…都…” (měicì… dōu…) means 'every time... always...'. “由衷的” (yóuzhōng de) means heartfelt or sincere.
她善于用微笑掩饰内心的不安,让人难以察觉。
She is good at using a smile to hide her inner unease, making it hard for people to detect.
“善于” (shànyú) means to be good at. “掩饰” (yǎnshì) means to conceal or hide. “难以察觉” (nányǐ chājué) means difficult to detect.
面对大家的质疑,他只是淡淡地微笑,没有过多解释。
Facing everyone's doubts, he just smiled faintly and didn't explain too much.
“质疑” (zhìyí) means doubt or question. “淡淡地” (dàndàn de) here describes the manner of smiling faintly.
那个温暖的微笑,瞬间拉近了我们之间的距离。
That warm smile instantly shortened the distance between us.
“瞬间” (shùnjiān) means in an instant. “拉近” (lājìn) means to draw closer or shorten (distance).
她脸上始终带着一丝不易察觉的微笑,仿佛对世间万物都抱持着一种超然的态度。
She always had a subtle smile on her face, as if she held a detached attitude towards everything in the world.
面对如此错综复杂的情势,他依然能泰然自若地微笑,着实令人费解。
Facing such a complex situation, he could still smile calmly, which was truly puzzling.
尽管身处逆境,她却从不放弃,总是以坚定的微笑去迎接每一个挑战。
Despite being in adversity, she never gave up, always facing every challenge with a determined smile.
他那略带嘲讽的微笑,瞬间刺痛了在场所有人的神经。
His slightly sarcastic smile instantly stung everyone present.
当所有人都对结果感到沮丧时,只有他一人在角落里若有所思地微笑。
When everyone was disappointed with the result, only he smiled thoughtfully in the corner.
她低垂着眼帘,嘴角泛起一抹难以言喻的微笑,让人捉摸不透她的心思。
She lowered her eyelids, a subtle smile playing on her lips, making it hard to guess her thoughts.
尽管知道前路坎坷,但他依然选择以一种近乎悲壮的微笑,毅然踏上了征途。
Despite knowing the road ahead was tough, he still chose to embark on the journey with an almost tragic smile.
他意味深长地微笑了一下,没有直接回答我的问题,似乎在暗示着什么。
He smiled meaningfully, not directly answering my question, as if implying something.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
她对我微笑了。(Tā duì wǒ wēixiào le.)
She smiled at me.
请对我微笑。(Qǐng duì wǒ wēixiào.)
Please smile at me.
他总是面带微笑。(Tā zǒngshì miàndài wēixiào.)
He always has a smile on his face.
她的微笑很有感染力。(Tā de wēixiào hěn gǎnrǎnlì.)
Her smile is very contagious.
老师微笑着点头。(Lǎoshī wēixiàozhe diǎntóu.)
The teacher smiled and nodded.
尽管遇到困难,他依然微笑面对。(Jǐnguǎn yùdào kùnnan, tā yīrán wēixiào miànduì.)
Even with difficulties, he still faces them with a smile.
一个友好的微笑。(Yī gè yǒuhǎo de wēixiào.)
A friendly smile.
她的微笑让他感到温暖。(Tā de wēixiào ràng tā gǎndào wēnnuǎn.)
Her smile made him feel warm.
我看到她的微笑,心情就好了很多。(Wǒ kàn dào tā de wēixiào, xīnqíng jiù hǎo le hěn duō.)
When I saw her smile, I felt much better.
用微笑迎接每一天。(Yòng wēixiào yíngjiē měi yī tiān.)
Greet every day with a smile.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Remember 微笑 is the action (verb) and 笑容 is the expression (noun).
微笑 is a gentle smile. 笑 is more general and can include laughing or a more pronounced smile.
Be aware that adding other characters before 笑 (like 傻, 奸, 苦) changes the meaning significantly, often adding a specific emotional nuance.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Often confused with 微笑 (wēi xiào) because both relate to smiling.
微笑 (wēi xiào) is a verb meaning 'to smile,' while 笑容 (xiào róng) is a noun meaning 'a smile' or 'a smiling expression.'
她脸上带着美丽的笑容。 (Tā liǎn shàng dài zhe měi lì de xiào róng.) - Her face carried a beautiful smile.
Both 微笑 (wēi xiào) and 笑 (xiào) involve the act of laughing/smiling.
微笑 (wēi xiào) specifically means 'to smile.' 笑 (xiào) is a more general verb meaning 'to laugh' or 'to smile,' and can often imply a louder or more pronounced expression than a gentle smile.
他高兴地笑了。 (Tā gāo xìng de xiào le.) - He laughed happily.
It includes '笑' and refers to a type of smile.
微笑 (wēi xiào) is a neutral 'to smile.' 傻笑 (shǎ xiào) specifically means 'to giggle foolishly' or 'to grin idiotically.' It carries a negative or silly connotation.
他一个人坐在那里傻笑。 (Tā yī gè rén zuò zài nà lǐ shǎ xiào.) - He sat there giggling to himself.
It's a type of smile.
微笑 (wēi xiào) is a simple 'to smile.' 奸笑 (jiān xiào) means 'to sneer' or 'to laugh sinisterly.' It implies malice or cunning.
他发出了一个邪恶的奸笑。 (Tā fā chū le yī gè xié è de jiān xiào.) - He let out an evil sneer.
Another type of smile.
微笑 (wēi xiào) is a general smile. 苦笑 (kǔ xiào) means 'to give a wry smile' or 'to smile bitterly.' It suggests sadness or helplessness.
面对这突如其来的问题,他只能苦笑。 (Miàn duì zhè tū rú qí lái de wèn tí, tā zhǐ néng kǔ xiào.) - Facing this sudden problem, he could only give a wry smile.
خودت رو بسنج 30 سوال
她喜欢在照片中___。
句子表示在照片中喜欢做出的表情。'微笑' (to smile) 最符合语境。
看到你,他___了一下。
句子表示看到你后他做出的动作。'微笑' (to smile) 是一个常见的友好反应。
老师总是对学生___。
句子表示老师对学生的态度。'微笑' (to smile) 代表友好和鼓励。
请你___一下,我会帮你拍照。
句子表示在拍照时需要做出的表情。'微笑' (to smile) 是拍照时常见的表情。
她用一个甜美的___回答了我。
句子表示她用表情回答了。'微笑' (smile) 是一个甜美的表情。
他的___让我觉得很温暖。
句子表示一种令人感到温暖的情绪或表情。'微笑' (smile) 通常会带来温暖的感觉。
她听到好消息时,脸上露出了___。
当人们听到好消息时,他们通常会微笑。'哭泣' (cry) '睡觉' (sleep) 和 '吃饭' (eat) 在这里都不合适。
他对我___,让我觉得很温暖。
'微笑' (smile) 表达友善和温暖。'大笑' (laugh loudly) 语气过重,'大哭' (cry loudly) 和 '唱歌' (sing) 不符合语境。
虽然他很累,但他还是对客人___。
尽管累了,为了保持礼貌,他应该对客人'微笑' (smile)。'生气' (be angry)、'抱怨' (complain) 和 '睡觉' (sleep) 都不合适。
看到久别的家人,她忍不住___。
与久别的家人重逢时,人们通常会感到高兴并'微笑' (smile)。其他选项不符情境。
老师鼓励学生们多___,这样更自信。
'微笑' (smile) 可以让人看起来更自信和友好。其他选项都是负面或不恰当的行为。
服务员礼貌地对每位顾客___。
服务员通常会对顾客'微笑' (smile) 以示礼貌和欢迎。'皱眉' (frown)、'大喊' (shout) 和 '睡觉' (sleep) 都是不专业的行为。
她听到好消息时,脸上露出了___。
当人们听到好消息时,他们通常会微笑。其他选项不符合语境。
老师常常带着___走进教室,让学生感到亲切。
老师友好的微笑会拉近和学生的距离。愁容、疲惫或严肃都不适合用来形容亲切的老师。
即使面对困难,他也能___地面对。
面对困难时保持微笑,表示积极乐观的态度。其他选项表达的是消极情绪。
一个“微笑”能让陌生人感到温暖。
微笑是一种友善的表达,能让人们感到被接纳和温暖。
在重要的面试中,保持微笑可能会被认为是缺乏严肃性。
在面试中保持适度的微笑通常被认为是自信和友好的表现,而不是缺乏严肃性。
人们只在非常开心的时候才会“微笑”。
微笑不仅仅表示开心,也可以是一种礼貌、鼓励或面对困难时的乐观态度。
Listen to the sentence about someone's expression.
Listen to the sentence about how someone interacts with others.
Listen to the request to someone.
این را بلند بخوانید:
他对我笑了笑。
تمرکز: 笑了笑 (le le)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
老师总是微笑着鼓励我们。
تمرکز: 鼓励 (gǔlì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
看到他开心的微笑,我也觉得很高兴。
تمرکز: 高兴 (gāoxìng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
The sentence describes someone with a mysterious smile.
The sentence talks about facing difficulties with a smile.
The sentence describes an innocent smile that melted everyone's hearts.
این را بلند بخوانید:
请你用“微笑”造一个C1水平的句子。
تمرکز: 微 (wēi), 笑 (xiào)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
描述一个让你印象深刻的微笑,并解释为什么。
تمرکز: 印 (yìn), 象 (xiàng), 深 (shēn), 刻 (kè), 解 (jiě), 释 (shì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
你认为在不同的文化中,微笑的含义有哪些差异?
تمرکز: 文 (wén), 化 (huà), 差 (chā), 异 (yì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 30 درست
نمره کامل!
مثال
她微笑着向我打招呼。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر emotions
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.