To feel and express profound gratitude and appreciation.
30秒でわかる単語
- Expresses deep gratitude and thankfulness.
- Used for people, blessings, or life circumstances.
- Implies inner appreciation and contentment.
Overview
الفعل “امتنّ” هو فعل ثلاثي مزيد يدل على الشعور العميق بالامتنان والشكر. هو يعبر عن حالة نفسية إيجابية تجاه شخص قدم معروفًا أو نعمة، أو تجاه ظروف حياتية جيدة. يتجاوز مجرد الشكر اللفظي ليشمل شعورًا داخليًا بالتقدير والاعتراف بالفضل، وغالبًا ما يكون مصحوبًا بالرضا عن النفس وعن ما يملكه الإنسان.
يُستخدم الفعل “امتنّ” غالبًا مع حرف الجر “لِـ” أو “على”. قد يأتي متبوعًا بمفعول به مباشر يدل على ما يُمتن لأجله. من الشائع استخدامه في سياقات دينية للتعبير عن الامتنان لله، وفي سياقات اجتماعية للتعبير عن الشكر للأشخاص. يمكن أن يأتي في صيغة الماضي (“امتنّ”)، المضارع (“يمتَنّ”)، والأمر (“امتَنّ”).
يظهر الفعل “امتنّ” بشكل متكرر في الأدعية والعبارات الدينية، مثل “اللهم إني أمتنّ لك على ما أنعمت به عليّ”. كما يُستخدم في الخطابات الرسمية والشخصية للتعبير عن الشكر والتقدير، كأن يقول شخص لآخر: “أمتنّ لك على مساعدتك لي في هذا المشروع”. يمكن أن يُستخدم أيضًا لوصف الشعور العام بالرضا عن الحياة أو عن جانب معين منها، مثل: “يمتَنّ المرء على صحته وعافيته”.
كلمة “شَكَرَ” هي مرادف قريب جدًا، لكن “امتنّ” غالبًا ما تحمل معنى أعمق وأكثر تفصيلاً للشعور بالامتنان، وقد تتضمن إحساسًا بالفضل الإلهي أو الاجتماعي. كلمة “قدّر” تعني الاعتراف بقيمة الشيء أو الشخص، وهي قريبة من “امتنّ” لكنها تركز أكثر على التقييم العقلي للقيمة. أما “رضي” فتعبر عن القبول وعدم وجود سخط، وهي نتيجة للشعور بالامتنان وليست مرادفة له تمامًا.
例文
أمتنّ لكَ يا صديقي على وقوفكَ بجانبي في أصعب الظروف.
everydayMy friend, I am truly grateful for your standing by me in the hardest circumstances.
يمتَنّ المسلم لربه على نعمة الإسلام والصحة.
religiousThe Muslim is grateful to his Lord for the blessings of Islam and health.
لا أجد كلمات تعبر عن مدى امتناني لما قدمتموه.
formalI cannot find words to express the extent of my gratitude for what you have provided.
أشعر بامتنان عميق لكل لحظة قضيتها معكم.
emotionalI feel deep gratitude for every moment I spent with you.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
أمتنّ لكَ جزيل الشكر
I offer you my sincere thanks
ممتنّ جدًا
Very grateful
الشكر والامتنان
Thanks and gratitude
よく混同される語
'Shukr' (شكر) is a more general term for 'thanks' or 'gratitude'. 'Imtinan' (امتنان) often implies a deeper, more profound sense of appreciation, sometimes with a spiritual or heartfelt dimension.
'Qadar' (قدر) means 'to appreciate' or 'to value'. While related to gratitude, it focuses more on recognizing the worth or significance of something or someone, whereas 'Imtinan' focuses on the feeling of thankfulness.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The verb 'امتنّ' conveys a deep sense of thankfulness, often used when acknowledging significant favors or blessings. It carries a more profound emotional weight than a simple 'thank you'. While suitable for formal settings and expressions of deep personal feeling, it might sound overly intense for very casual daily interactions.
よくある間違い
Learners might confuse 'امتنّ' with simpler forms of thanks like 'شكر'. Ensure you use 'امتنّ' when the context calls for a deeper expression of gratitude. Also, pay attention to the prepositions used, typically 'على' or 'لِـ'.
Tips
Emphasize deep appreciation
Use 'امتنّ' when you want to convey more than just a simple 'thank you'. It signifies a deeper emotional connection to gratitude.
Avoid overuse in casual chat
While powerful, 'امتنّ' can sound overly formal or intense in very casual, everyday conversations. Consider 'شكر' for lighter expressions of thanks.
Gratitude in Islamic culture
Expressing gratitude ('شكر' and 'امتنان') is a highly valued virtue in Islamic tradition, often directed towards Allah for His blessings.
語源
The root of 'امتنّ' is related to the concept of favor or kindness ('minnah'). The verb form suggests actively receiving and acknowledging such favors, leading to a feeling of gratitude.
文化的な背景
In many Arab and Muslim cultures, expressing gratitude is a fundamental virtue. 'Imtinan' is particularly relevant when acknowledging divine blessings or significant acts of kindness from others, reflecting a value system that emphasizes appreciation and recognition of favor.
覚え方のコツ
Think of 'Imtinan' (امتنان) as 'in-my-mind-an' appreciation. You hold the appreciation firmly in your mind and heart for someone's kindness or a blessing received.
よくある質問
4 問"امتنّ" غالبًا ما تعبر عن شعور أعمق وأكثر تفصيلاً بالتقدير، وقد تتضمن إحساسًا بالفضل الإلهي أو الاجتماعي. بينما "شكر" قد تكون تعبيرًا مباشرًا أو لفظيًا أكثر بساطة عن الامتنان.
يُفضل استخدام "امتنّ" عندما تريد التعبير عن شعور قوي بالتقدير والاعتراف بالفضل، خاصة في سياقات تتطلب عمقًا عاطفيًا أو روحيًا، أو عند الحديث عن نعم كبيرة.
نعم، يمكن استخدامها، ولكنها غالبًا ما تحمل معنى أعمق من مجرد امتلاك الشيء. قد تعني الامتنان لوجود الشيء وفائدته في حياتك، وليس فقط امتلاكه.
الصيغة الشائعة في الماضي هي "امتنّ"، وفي المضارع "يمتَنّ"، وفي الأمر "امتَنّ". وغالبًا ما يُستخدم مع حروف جر مثل "لِـ" أو "على".
自分をテスト
أنا ______ كثيرًا على هذه الفرصة الثمينة.
الفعل "أمتنّ" يعبر عن شعور عميق بالتقدير لهذه الفرصة.
كان المريض يمتنّ للطاقم الطبي على رعايتهم.
الفعل "يمتَنّ" هنا يعني الشعور بالشكر والتقدير العميق لرعاية الطاقم الطبي.
الكلمات المتاحة: لكَ - أمتنّ - كثيرًا - المساعدة
هذه الجملة تستخدم الفعل "أمتنّ" مع حرف الجر "على" بشكل صحيح للتعبير عن الامتنان للمساعدة.
スコア: /3
Summary
To feel and express profound gratitude and appreciation.
- Expresses deep gratitude and thankfulness.
- Used for people, blessings, or life circumstances.
- Implies inner appreciation and contentment.
Emphasize deep appreciation
Use 'امتنّ' when you want to convey more than just a simple 'thank you'. It signifies a deeper emotional connection to gratitude.
Avoid overuse in casual chat
While powerful, 'امتنّ' can sound overly formal or intense in very casual, everyday conversations. Consider 'شكر' for lighter expressions of thanks.
Gratitude in Islamic culture
Expressing gratitude ('شكر' and 'امتنان') is a highly valued virtue in Islamic tradition, often directed towards Allah for His blessings.
例文
4 / 4أمتنّ لكَ يا صديقي على وقوفكَ بجانبي في أصعب الظروف.
My friend, I am truly grateful for your standing by me in the hardest circumstances.
يمتَنّ المسلم لربه على نعمة الإسلام والصحة.
The Muslim is grateful to his Lord for the blessings of Islam and health.
لا أجد كلمات تعبر عن مدى امتناني لما قدمتموه.
I cannot find words to express the extent of my gratitude for what you have provided.
أشعر بامتنان عميق لكل لحظة قضيتها معكم.
I feel deep gratitude for every moment I spent with you.
Related Content
関連語彙
generalの関連語
عادةً
A1この副詞は、普段通りや通常の方法で起こることを表します。「普段は」と言うような感じです。
إعداد
B2食べ物やプロジェクトなど、何かを準備する手順や過程のことです。
عاضد
B2誰かの助けになる、支えるという意味の動詞です。特に、相手が困っている時に使います。
عادةً ما
B2この副詞は、通常、物事がほとんどの場合に起こることを意味します。
عادي
A1これは、普通の日常のような、典型的で普段通りのことを意味する言葉です。
عاقبة
B1行動の結果であり、しばしば望ましくない、あるいは否定的なものです。
أعلى
A1この言葉は、より高い方向や位置を示します。「上へ」動くことを考えてみてください。
عال
B1これは、音の高さやレベルが高いことを表す言葉だよ。例えば、高い音や高い価格など。
عالٍ
A2とても大きな音や、高い場所にあるものを表すときに使うよ。
عَالَمِيّ
B1世界規模であること。地球全体に関わることや、世界中で通用することを指すよ。