The word 'bi-khiffah' describes performing an action with a combination of speed, grace, and ease.
30秒でわかる単語
- Describes actions done with speed and agility.
- Implies grace, nimbleness, and lack of effort.
- Used in movement, performance, and general tasks.
Overview
كلمة “بِخِفَّة” هي حال (ظرف) في اللغة العربية تُستخدم لوصف كيفية وقوع الفعل. تدل على صفات مثل السرعة، الرشاقة، عدم الثقل، والسهولة في الحركة أو الأداء. إنها تعكس أداءً يتميز بالمرونة والبراعة، وغالبًا ما تكون مصحوبة بانطباع بأن الأمر لم يتطلب جهدًا كبيرًا أو لم يكن معقدًا.
تُستخدم “بِخِفَّة” عادةً لوصف الأفعال الحركية مثل المشي، الجري، القفز، أو التحرك. كما يمكن أن تُستخدم لوصف الأفعال الذهنية أو الإبداعية، مثل الإجابة على سؤال، أو كتابة نص، أو إلقاء خطاب. غالبًا ما تأتي بعد الفعل الذي تصفه أو قبل الفاعل إذا كان التركيز عليه. يمكن أن تُسبق بحروف جر مثل “بـ” لتوضيح الصفة.
تظهر “بِخِفَّة” في سياقات متنوعة، منها وصف أداء الرياضيين أو الراقصين الذين يتحركون برشاقة وسرعة. تُستخدم أيضًا في الأدب لوصف شخصية تتسم بالخفة والرشاقة. في الحياة اليومية، قد تُقال لوصف شخص تعامل مع مهمة ما بسرعة وسهولة. قد تُستخدم في سياقات غير حرفية لوصف شيء تم بشكل سريع وغير متوقع.
تتشابه “بِخِفَّة” مع كلمات مثل “بسرعة”، “برشاقة”، “بمرونة”، و“بسهولة”. “بسرعة” تركز على مجرد عامل الزمن، بينما “بِخِفَّة” تجمع بين السرعة والرشاقة وعدم الثقل. “برشاقة” تركز على الانسيابية والتناسق في الحركة، وقد لا تتضمن بالضرورة السرعة. “بمرونة” تشير إلى القدرة على التكيف والتغيير بسهولة. “بسهولة” تركز على غياب الصعوبة أو الجهد. “بِخِفَّة” هي الأكثر شمولاً لهذه الصفات مجتمعة.
例文
كانت خطواته على العشب بِخِفَّة، كأنما يخشى إزعاج الطبيعة.
literaryHis steps on the grass were light, as if he feared disturbing nature.
أجاب المحامي على أسئلة الصحفيين بِخِفَّة ودون إظهار أي توتر.
formalThe lawyer answered the journalists' questions swiftly and without showing any tension.
شال الكلب الكرة بِخِفَّة وجرى بها نحو صاحبه.
everydayThe dog lightly picked up the ball and ran with it towards its owner.
تمكن المتسلل من تجاوز نظام الأمان بِخِفَّة فائقة.
report/newsThe intruder managed to bypass the security system with extreme agility.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
يتحرك بخفة ورشاقة
to move with lightness and agility
يستجيب بخفة
to respond quickly/readily
يلمس بخفة
to touch lightly
よく混同される語
'Bi-thiqal' means 'with heaviness' or 'laboriously'. It is the direct opposite of 'bi-khiffah', describing actions that are slow, difficult, or weighty.
'Bi-'ajalah' means 'hastily' or 'in a hurry'. While it implies speed, it often carries a connotation of carelessness or lack of precision, unlike 'bi-khiffah' which suggests controlled agility.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The adverb 'bi-khiffah' is versatile and commonly used in both spoken and written Arabic. It conveys a positive attribute of swiftness combined with grace. Pay attention to the context to ensure it accurately reflects the intended meaning of lightness and agility.
よくある間違い
Learners might sometimes confuse 'bi-khiffah' with simply 'quickly' ('bi-sur'ah') and miss the nuance of agility and grace. Ensure the context truly implies more than just speed.
Tips
Visualize Lightness and Speed
Imagine a dancer or a bird moving. Think of that effortless, swift grace when using 'bi-khiffah'.
Avoid Overuse in Formal Writing
While acceptable, excessive use might make prose sound less serious. Consider synonyms depending on the exact nuance needed.
Appreciation for Agility
In many Arab cultures, agility and quick thinking are admired qualities, making 'bi-khiffah' a positive descriptor.
語源
The word originates from the root خ-ف-ف (kh-f-f), related to lightness and lack of weight. The prefix 'bi-' (بـ) means 'with', thus 'with lightness'.
文化的な背景
Agility, quick reflexes, and graceful movement are often valued in cultural performances like dance and martial arts across the Arab world, making 'bi-khiffah' a fitting descriptor.
覚え方のコツ
Think of a 'light' feather floating down 'swiftly' - this combines the 'lightness' (khiffah) and the 'swiftness' implied by the word.
よくある質問
4 問"بسرعة" تركز فقط على عامل الزمن، أي أن الفعل تم في وقت قصير. أما "بِخِفَّة" فتجمع بين السرعة والرشاقة وعدم الثقل، وتعطي انطباعًا بأن الحركة كانت انسيابية وسهلة.
نعم، يمكن استخدامها لوصف سرعة الاستجابة الذهنية أو طريقة تناول موضوع ما بمرونة وسرعة، مثل "أجاب على السؤال بِخِفَّة".
يمكن اعتبار كلمات مثل "بِثِقَل"، "بُطء"، أو "بِجُهد" كضد لمعنى "بِخِفَّة"، حيث تشير إلى الأداء البطيء أو الصعب أو الذي يتسم بالثقل.
تُستخدم "بِخِفَّة" في كل من السياقات الرسمية وغير الرسمية، وهي كلمة شائعة ومفهومة على نطاق واسع في اللغة العربية المعاصرة.
自分をテスト
تحرك القط _____ عبر الغرفة دون أن يلاحظه أحد.
كلمة "بِخِفَّة" تصف حركة القط الهادئة والسريعة وغير الملحوظة.
ما هو أفضل استخدام لكلمة "بِخِفَّة"؟
الخيار (ج) يصف حركة جسدية تجمع بين السرعة والرشاقة، وهو الاستخدام الأكثر شيوعًا لكلمة "بِخِفَّة".
الراقصة - الأرض - على - بِخِفَّة - كانت - تتحرك
الجملة (ب) هي الأكثر طبيعية وسلاسة في اللغة العربية، حيث تتبع ترتيب الفاعل ثم الفعل ثم الحال.
スコア: /3
Summary
The word 'bi-khiffah' describes performing an action with a combination of speed, grace, and ease.
- Describes actions done with speed and agility.
- Implies grace, nimbleness, and lack of effort.
- Used in movement, performance, and general tasks.
Visualize Lightness and Speed
Imagine a dancer or a bird moving. Think of that effortless, swift grace when using 'bi-khiffah'.
Avoid Overuse in Formal Writing
While acceptable, excessive use might make prose sound less serious. Consider synonyms depending on the exact nuance needed.
Appreciation for Agility
In many Arab cultures, agility and quick thinking are admired qualities, making 'bi-khiffah' a positive descriptor.
例文
4 / 4كانت خطواته على العشب بِخِفَّة، كأنما يخشى إزعاج الطبيعة.
His steps on the grass were light, as if he feared disturbing nature.
أجاب المحامي على أسئلة الصحفيين بِخِفَّة ودون إظهار أي توتر.
The lawyer answered the journalists' questions swiftly and without showing any tension.
شال الكلب الكرة بِخِفَّة وجرى بها نحو صاحبه.
The dog lightly picked up the ball and ran with it towards its owner.
تمكن المتسلل من تجاوز نظام الأمان بِخِفَّة فائقة.
The intruder managed to bypass the security system with extreme agility.
Related Content
generalの関連語
عادةً
A1この副詞は、普段通りや通常の方法で起こることを表します。「普段は」と言うような感じです。
إعداد
B2食べ物やプロジェクトなど、何かを準備する手順や過程のことです。
عاضد
B2誰かの助けになる、支えるという意味の動詞です。特に、相手が困っている時に使います。
عادةً ما
B2この副詞は、通常、物事がほとんどの場合に起こることを意味します。
عادي
A1これは、普通の日常のような、典型的で普段通りのことを意味する言葉です。
عاقبة
B1行動の結果であり、しばしば望ましくない、あるいは否定的なものです。
أعلى
A1この言葉は、より高い方向や位置を示します。「上へ」動くことを考えてみてください。
عال
B1これは、音の高さやレベルが高いことを表す言葉だよ。例えば、高い音や高い価格など。
عالٍ
A2とても大きな音や、高い場所にあるものを表すときに使うよ。
عَالَمِيّ
B1世界規模であること。地球全体に関わることや、世界中で通用することを指すよ。