B2 noun 10分で読める

προθυμία

the quality of being willing

At the A1 level, you don't need to use the word 'προθυμία' yet, as it is a bit abstract. However, you are learning the building blocks for it. You learn the verb 'θέλω' (I want) and the phrase 'μπορώ να βοηθήσω' (I can help). Imagine you are at a shop and you want to show you are a good person. You say 'Ναι, φυσικά!' (Yes, of course!) when someone asks for help. This 'Yes, of course!' is the feeling of προθυμία. At this stage, just focus on being helpful. If you hear someone say 'Ευχαριστώ για την προθυμία,' they are saying 'Thank you for being so ready to help.' It is a very polite thing to hear. You might see it in very simple stories where a character is 'καλός' (good) and 'πρόθυμος' (willing). For now, just remember that Greek people value help and that there is a special word for that feeling of being happy to help others. You can practice by saying 'Είμαι πρόθυμος να βοηθήσω' if you want to sound very polite, but 'Θέλω να βοηθήσω' is perfect for A1.
At the A2 level, you can start using the adjective form 'πρόθυμος' (willing). You might say, 'Ο φίλος μου είναι πολύ πρόθυμος' (My friend is very willing/helpful). You are beginning to understand that some people do things because they have to, and some do them because they want to. 'Προθυμία' is the name for that 'wanting to help.' You might encounter this word in simple emails or signs. For example, a sign at a volunteer center might say 'Ζητάμε άτομα με προθυμία' (We are looking for people with willingness). At this level, you should try to recognize the word when you hear it in polite conversations. If a waiter brings you extra water quickly, you can think to yourself, 'Έχει προθυμία.' You are also learning more adverbs, so you can start to understand 'με προθυμία' as a way to describe how someone does something. Instead of just 'δουλεύει καλά' (he works well), you can say 'δουλεύει με προθυμία' (he works with eagerness). This makes your descriptions of people much more interesting and positive.
At the B1 level, you should be able to use 'προθυμία' in your own sentences, especially when talking about work, school, or social obligations. You understand that this word is a key part of Greek 'filotimo.' You can now use the construction 'προθυμία να + verb.' For example: 'Εκτιμώ την προθυμία σου να με πας στο αεροδρόμιο' (I appreciate your willingness to take me to the airport). You are also starting to see the difference between 'προθυμία' and 'ετοιμότητα.' You know that being 'ready' (έτοιμος) is about time, but being 'willing' (πρόθυμος) is about attitude. You might use this word in a job interview to describe yourself: 'Έχω προθυμία για εργασία και μάθηση' (I have a willingness to work and learn). You are also becoming more aware of the social importance of showing προθυμία in Greek culture; it's not just about the task, but about the relationship. You can use it to give compliments to others, which is a great way to build rapport with native speakers. Practice using it with adjectives like 'μεγάλη' or 'ειλικρινής' to add more detail to your speech.
At the B2 level, which is the target for this word, you should have a full grasp of 'προθυμία' in all its nuances. You can use it fluently in both formal and informal contexts. You understand that it’s a feminine noun and can decline it correctly. You are comfortable using it in complex sentences, such as 'Παρά την κούρασή του, έδειξε αξιοσημείωτη προθυμία να ολοκληρώσει το έργο' (Despite his fatigue, he showed remarkable willingness to complete the project). You can distinguish it from synonyms like 'ζήλος' or 'ενθουσιασμός' and choose the correct one based on the context. You also know the common collocations, like 'δηλώνω προθυμία' or 'μετά χαράς και προθυμίας.' At this level, you should be able to discuss abstract concepts like 'the importance of προθυμία in the workplace' or 'how προθυμία affects social cohesion.' You can also identify the word in more sophisticated media, such as news articles, literature, or professional reports. You understand that 'προθυμία' is a character trait that Greeks highly value, and you can use the word to describe complex human behaviors and motivations accurately.
At the C1 level, your use of 'προθυμία' should be sophisticated and precise. You can use it to discuss philosophical or psychological topics. For example, you might analyze the 'προθυμία' of a historical figure or a character in a Greek tragedy. You are aware of the word's etymology (πρό + θυμός) and how that influences its meaning of 'forward-leaning spirit.' You can use more formal variations and related terms, such as 'προθυμοποιούμαι' (to make oneself available/willing). You might use the word in academic writing or high-level professional environments to describe organizational culture. For instance: 'Η έλλειψη προθυμίας για μεταρρυθμίσεις τροχοπεδεί την οικονομική ανάπτυξη' (The lack of willingness for reforms is a brake on economic growth). You also understand the subtle irony or sarcasm if someone uses the word 'προθυμία' to describe someone who is clearly *not* willing but is being forced. You can use the word in varied registers, from very formal administrative language to deep, personal conversations about values and character. Your vocabulary is rich enough to compare 'προθυμία' with more obscure terms like 'ευπείθεια' (obedience/tractability) or 'ζωηρότητα' (liveliness).
At the C2 level, you have a native-like command of 'προθυμία.' You understand its historical evolution from Ancient Greek to the modern day. You can appreciate its use in the New Testament (e.g., 'το μεν πνεύμα πρόθυμον, η δε σαρξ ασθενής' - the spirit is willing but the flesh is weak) and how these religious roots still color the word today. You can use it with absolute precision in any context, including legal, medical, or highly technical fields. You might use it in a rhetorical sense in a public speech or a published essay. You are also sensitive to the rhythmic and stylistic qualities of the word in poetry or high literature. You can discuss the nuances between 'προθυμία' and 'προαίρεση' (disposition/intent) in an ethical debate. Your understanding of the word is not just linguistic but cultural and philosophical. You can use the word to express subtle shades of meaning, such as the difference between a spontaneous 'προθυμία' and a calculated, strategic 'προθυμία' in political negotiations. You are a master of the word's family, using verbs, nouns, and adjectives interchangeably to create varied and elegant prose.

προθυμία 30秒で

  • Προθυμία means willingness or eagerness to help or perform a task with a positive attitude.
  • It is a feminine noun (η προθυμία) and is often used in the phrase 'με προθυμία' (willingly).
  • It is a highly valued trait in Greek culture, closely related to the concept of 'philotimo'.
  • Commonly used in work, service, and social contexts to describe someone's helpful disposition.

The word προθυμία (pro-thi-MIA) is a beautiful and essential Greek noun that captures the essence of a 'willing spirit.' In English, we often translate it as 'willingness,' 'eagerness,' or 'alacrity.' However, in the Greek cultural context, it carries a weight of social virtue. When someone acts with προθυμία, they aren't just doing what they were told; they are doing it with a smile, with speed, and with a genuine heart. It is the opposite of 'αγγαρεία' (angaria), which refers to a chore done reluctantly or by force. Understanding προθυμία is key to understanding Greek hospitality (philoxenia) and the Greek work ethic, where being 'prothymos' (the adjective form) is highly valued in employees, friends, and family members alike.

Social Context
It is frequently used in letters of recommendation or performance reviews to describe a person who takes initiative.
Etymological Root
Comes from 'πρό' (forward) and 'θυμός' (soul/passion), suggesting a soul that leans forward into action.

Η προθυμία σου να βοηθήσεις τους πρόσφυγες είναι συγκινητική.

Translation: Your willingness to help the refugees is touching.

You will encounter this word in various settings. In a professional environment, a manager might praise the 'προθυμία' of a new intern who tackles every task without complaint. In a domestic setting, a parent might thank a child for their 'προθυμία' in setting the table. It is also a common term in historical and religious texts, often describing the zeal of martyrs or the readiness of soldiers. The nuance here is that προθυμία is a choice; it is an internal engine that drives external action. It is not just about the ability to do something, but the internal 'yes' that precedes the action. This word is vital for B2 learners because it allows you to describe character traits and attitudes with more precision than simple verbs like 'θέλω' (I want) or 'βοηθάω' (I help).

Δέχτηκε την πρόταση με μεγάλη προθυμία.

Furthermore, the concept of προθυμία is deeply linked to the Greek idea of 'philotimo.' While philotimo is the 'love of honor,' προθυμία is the practical manifestation of that honor in one's readiness to serve others. If you have a guest in your home, showing προθυμία to make them comfortable is a sign of good character. In modern Greek society, where bureaucracy can sometimes feel slow, finding a public servant who works with προθυμία is often noted and appreciated as a rare and positive trait. By mastering this word, you are not just learning a vocabulary item; you are learning a core value of Greek interpersonal dynamics. It bridges the gap between 'doing' and 'caring.'

Antonym Contrast
Contrast this with 'απροθυμία' (aprothymia), which means reluctance or unwillingness.

Grammatically, προθυμία is a feminine noun ending in -α, following the standard first declension pattern (η προθυμία, της προθυμίας, την προθυμία). It is most commonly used in the singular. To use it effectively, you should pair it with specific verbs and prepositions that define its relationship to the subject and the action. The most common construction is the phrase 'με προθυμία' (with eagerness/willingness), which functions like an adverb. For example, 'Εργάζεται με προθυμία' (He works with eagerness). Another frequent structure is 'δείχνω προθυμία' (to show willingness), used when someone's attitude is visible to others.

Ο μαθητής έδειξε προθυμία να μάθει νέα πράγματα.

The student showed willingness to learn new things.

When you want to specify *what* someone is willing to do, you often follow 'προθυμία' with the preposition 'να' and a verb in the subjunctive mood. For instance, 'Η προθυμία του να βοηθήσει...' (His willingness to help...). You can also modify the noun with adjectives to show the degree of eagerness. Common adjectives include 'μεγάλη' (great), 'αξιοσημείωτη' (noteworthy), or 'ειλικρινής' (sincere). If someone is pretending to be helpful but isn't really, you might say they have 'ψεύτικη προθυμία' (fake willingness). In formal writing, you might see it used as the subject of a sentence to describe a collective attitude, such as 'Η προθυμία των πολιτών ήταν καθοριστική' (The willingness of the citizens was decisive).

Common Verb Pairings
Εκφράζω (express), δηλώνω (declare), αναγνωρίζω (recognize) την προθυμία κάποιου.

In more advanced structures, you might see 'προθυμία' used with the preposition 'για' followed by a noun, such as 'προθυμία για εργασία' (willingness for work/to work). This is common in job advertisements or formal descriptions of personality traits. Another nuance is the use of the word in legal or administrative contexts, where 'δήλωση προθυμίας' can mean a formal expression of interest or intent to participate in a project. Pay attention to the definite article 'η'; because it is an abstract noun, Greek often uses the article where English might omit it ('Η προθυμία είναι αρετή' - Willingness is a virtue).

Εκτιμούμε την προθυμία σας για συνεργασία.

You will hear προθυμία in settings where service, cooperation, and personal attitude are central. One of the most common places is in the service industry. If you are at a hotel or a restaurant and the staff is exceptionally helpful, a Greek person might comment to their companion, 'Μου άρεσε η προθυμία τους' (I liked their eagerness/helpfulness). It’s a higher compliment than just saying they were 'good' at their job; it implies they actually *wanted* to help you. Similarly, in schools, teachers frequently use the word during parent-teacher conferences. They might say, 'Ο Γιώργος δείχνει μεγάλη προθυμία στα μαθήματα' (George shows great eagerness in his lessons), which is a very positive indicator of a student's engagement.

Σας ευχαριστώ για την προθυμία που δείξατε να με εξυπηρετήσετε.

Thank you for the willingness you showed to serve me.

In the corporate world, 'προθυμία' is a buzzword in human resources. During interviews, an employer might look for 'προθυμία για μάθηση' (willingness to learn) or 'προθυμία για υπερωρίες' (willingness for overtime). It also appears in news reports and political speeches. For example, when two countries are negotiating, the news might report that 'Υπάρχει προθυμία και από τις δύο πλευρές για εξεύρεση λύσης' (There is willingness from both sides to find a solution). This suggests a positive diplomatic atmosphere. You’ll also hear it in daily social interactions, especially when someone offers to help with a heavy bag or a difficult task. The recipient might say, 'Εκτιμώ την προθυμία σου, αλλά μπορώ και μόνος μου' (I appreciate your willingness, but I can do it by myself).

Workplace Usage
Often used in feedback loops: 'Πρέπει να δείξεις περισσότερη προθυμία.'

Another interesting place you hear this word is in religious contexts. In the Greek Orthodox tradition, the 'προθυμία' of the heart is often emphasized as the most important part of prayer or charity. It’s not about the amount you give, but the 'προθυμία' with which you give it. This cultural layer makes the word feel warm and virtuous. In literature and film, a character’s 'προθυμία' (or lack thereof) is often used to reveal their true intentions or their loyalty to a cause. Whether in a formal speech or a casual 'thank you,' the word carries a sense of genuine human connection and positive energy.

One of the most common mistakes English speakers make is confusing προθυμία with επιθυμία (epithymia). While they look and sound similar, 'επιθυμία' means 'desire' or 'wish.' If you say 'Έχω προθυμία για παγωτό' (I have willingness for ice cream), it sounds very strange; you should say 'Έχω επιθυμία/θέλω παγωτό.' Προθυμία is specifically about the *readiness to act or help*, whereas επιθυμία is about a *want or craving*. Another frequent error is using the word 'ετοιμότητα' (etoimotita) interchangeably with προθυμία. 'Ετοιμότητα' means 'readiness' in a functional or logistical sense (like being ready for an exam or a combat situation), while προθυμία is the *psychological* readiness or eagerness.

Λάθος: Έχει προθυμία να φάει. Σωστό: Έχει επιθυμία να φάει.

Mistake: Confusing willingness with desire.

Learners also struggle with the prepositional use. Often, students try to translate 'willingness to' directly and might use 'προθυμία στο να' or other clunky structures. The most natural way is 'προθυμία να' followed by the verb. Also, avoid using the adverb 'προθύμως' in casual conversation. While grammatically correct, it sounds very formal or even archaic. In 99% of spoken situations, 'με προθυμία' is the preferred way to express the idea. Another mistake is forgetting that 'προθυμία' is a noun. You cannot say 'Είμαι προθυμία' (I am willingness); you must say 'Είμαι πρόθυμος' (I am willing) or 'Έχω προθυμία' (I have willingness).

Confusion with 'Διαθεσιμότητα'
Don't confuse it with 'διαθεσιμότητα' (availability). You might be available (διαθέσιμος) but not willing (πρόθυμος).

Finally, be careful with the stress. It is on the last 'ι' (προθυμ-ί-α). Misplacing the stress can make the word unrecognizable or sound like you are trying to say something else. In written Greek, always remember the accent mark (τόνος). Some learners also confuse 'προθυμία' with 'υπομονή' (patience). While they often go together—a willing person is often patient—they are distinct concepts. You can have the προθυμία to start a task but not the υπομονή to finish it if it takes too long. Mastering these distinctions will help you sound much more like a native speaker at the B2 level.

Greek has several words that touch upon the idea of willingness and eagerness, each with its own specific flavor. Ζήλος (zelos) is perhaps the closest in terms of intensity, but it translates more to 'zeal' or 'fervor.' While προθυμία is about being helpful and ready, ζήλος implies a passionate, almost competitive dedication to a cause. You might have προθυμία to help a neighbor, but you have ζήλος for your political beliefs or a difficult hobby. Another synonym is ενθουσιασμός (enthousiasmos), which means 'enthusiasm.' This is more about the high energy and excitement you feel, whereas προθυμία is more about the steady, reliable readiness to act.

Προθυμία vs. Ζήλος
Προθυμία is readiness; Ζήλος is intense passion and dedication.
Προθυμία vs. Ετοιμότητα
Προθυμία is the 'wanting' to help; Ετοιμότητα is the 'being prepared' to help.

Η καλή διάθεση είναι απαραίτητη για την προθυμία.

Good mood is essential for willingness.

If you want to sound more casual, you can use the phrase 'καλή διάθεση' (kali diathesi), which means 'good mood' or 'good disposition.' If someone helps you with 'καλή διάθεση,' they are doing it with προθυμία. In more formal or literary contexts, you might encounter 'αυταπάρνηση' (aftaparnisi), which means 'self-denial' or 'selflessness.' This is a much stronger word, used for heroic acts where someone's προθυμία goes so far that they ignore their own needs. Conversely, the word 'συγκατάθεση' (synkatathesi) means 'consent' or 'agreement.' This is a more legalistic or formal type of willingness—you agree to something, but you might not necessarily be 'eager' about it.

When describing a lack of willingness, 'απροθυμία' is the direct antonym, but you could also use 'δισταγμός' (distagmos), which means 'hesitation.' A person who has προθυμία does not have δισταγμός. In professional reviews, you might also see 'συνεργασιμότητα' (synergasimotita), which means 'cooperativeness.' While προθυμία is an internal state, συνεργασιμότητα is the measurable result of that state in a team setting. Understanding these subtle differences allows you to choose the exact right word for the situation, making your Greek sound sophisticated and nuanced.

How Formal Is It?

フォーマル

"Η διοίκηση εκφράζει την προθυμία της για την έναρξη των διαπραγματεύσεων."

ニュートラル

"Σας ευχαριστούμε για την προθυμία σας να συμμετάσχετε στην έρευνα."

カジュアル

"Μπράβο ρε φίλε, με τέτοια προθυμία θα πας μπροστά!"

Child friendly

"Τι καλό παιδί! Έχει μεγάλη προθυμία να μαζέψει τα παιχνίδια του."

スラング

"Πολύ προθυμία βλέπω σήμερα, τι έγινε; Θέλεις κάτι;"

豆知識

The root 'θυμός' (thymos) originally referred to the breath or life-force. In Homeric Greek, it was the seat of emotions. So, 'προθυμία' literally means having your life-force leaning toward a task!

発音ガイド

UK /pro.θi.ˈmi.a/
US /pro.θi.ˈmi.a/
On the penult (the second to last syllable): προ-θυ-μί-α.
韻が合う語
οικονομία (oikonomia) δημοκρατία (dimokratia) ελευθερία (eleftheria) ιστορία (istoria) αμαρτία (amartia) νηστεία (nistia) αργία (argia) φιλία (filia)
よくある間違い
  • Stressing the 'thu' (pro-THY-mia) like in English 'enthusiasm'.
  • Pronouncing the 'th' (θ) as a 't' or 'd'.
  • Making the 'o' too long like in 'go'.
  • Merging the last two vowels into a diphthong (it is two distinct syllables: mi-a).
  • Forgetting the accent mark on the 'i' when writing.

難易度

読解 4/5

Easy to recognize in text due to its distinct suffix and root.

ライティング 6/5

Requires correct accent placement and knowledge of the 'να' construction.

スピーキング 5/5

Pronunciation is straightforward but requires correct stress on the penultimate syllable.

リスニング 4/5

Clearly articulated in most speech; easy to distinguish from similar words.

次に学ぶべきこと

前提知識

θέλω βοηθάω καλός έτοιμος διάθεση

次に学ぶ

ζήλος αυταπάρνηση συνεργασία πρωτοβουλία ευθύνη

上級

προαίρεση συγκατάβαση εθελοντισμός φιλοτιμία ζωηρότητα

知っておくべき文法

Subjunctive with 'να'

Η προθυμία του να βοηθήσει (His willingness to help).

Adverbial phrases with 'με'

Εργάζεται με προθυμία (He works willingly).

Definite Article for Abstract Nouns

Η προθυμία είναι αρετή (Willingness is a virtue).

Genitive of Possession

Η προθυμία των εθελοντών (The willingness of the volunteers).

Adjective Agreement

Μεγάλη προθυμία (Feminine singular agreement).

よく使う組み合わせ

δείχνω προθυμία
μεγάλη προθυμία
δηλώνω προθυμία
έλλειψη προθυμίας
με προθυμία
προθυμία για μάθηση
αξιοσημείωτη προθυμία
ειλικρινής προθυμία
εκφράζω προθυμία
υπερβολική προθυμία

よく使うフレーズ

Μετά χαράς και προθυμίας

Δείχνω καλή προθυμία

Προθυμία εξυπηρέτησης

Πλήρης προθυμία

Χωρίς προθυμία

Προθυμία για προσφορά

Δήλωση προθυμίας

Από προθυμία

Εκτιμώ την προθυμία

Προθυμία για αλλαγή

よく混同される語

προθυμία vs επιθυμία

Epithymia means 'desire' or 'craving', while prothymia is 'willingness' to act.

προθυμία vs ετοιμότητα

Etoimotita is physical or logistical readiness, while prothymia is mental eagerness.

προθυμία vs διαθεσιμότητα

Availability versus willingness. You can be available but not willing.

慣用句と表現

"Το πνεύμα πρόθυμον, η δε σαρξ ασθενής"

The spirit is willing, but the flesh is weak. Used when someone wants to do something but lacks the physical strength or willpower.

Ήθελα να γυμναστώ, αλλά το πνεύμα πρόθυμον, η δε σαρξ ασθενής.

literary/biblical

"Τρέχω με προθυμία"

To rush to help someone eagerly.

Μόλις άκουσε τα νέα, έτρεξε με προθυμία να βοηθήσει.

neutral

"Πνεύμα προθυμίας"

A spirit of willingness; a positive collective attitude.

Στην ομάδα μας επικρατεί πνεύμα προθυμίας.

formal

"Με την πρώτη προθυμία"

At the first sign of willingness; immediately upon being asked.

Δέχτηκε με την πρώτη προθυμία.

neutral

"Προθυμία που σπάει κόκαλα"

Extremely high (sometimes suspiciously so) willingness.

Έχει μια προθυμία που σπάει κόκαλα σήμερα.

informal/humorous

"Δείχνω προθυμία στα λόγια"

To be willing only in words, not in actions.

Δείχνει προθυμία στα λόγια, αλλά στην πράξη τίποτα.

neutral

"Με όλη μου την προθυμία"

With all my willingness; I am completely at your service.

Θα το κάνω με όλη μου την προθυμία.

polite

"Προθυμία για όλα"

Willingness to do anything; a 'can-do' attitude.

Είναι νέος και έχει προθυμία για όλα.

neutral

"Λείπει η προθυμία"

The willingness is missing; someone is being difficult.

Όλα καλά, αλλά λείπει η προθυμία από τη διοίκηση.

neutral

"Προθυμία καρδιάς"

Willingness of the heart; genuine, sincere eagerness.

Μας βοήθησε με προθυμία καρδιάς.

poetic/formal

間違えやすい

προθυμία vs επιθυμία

Similar sounding and both relate to the 'spirit' (thymos).

Επιθυμία is about wanting something for yourself (desire). Προθυμία is about being ready to do something for others or a task.

Έχω επιθυμία για γλυκό (I want a sweet). Έχω προθυμία να βοηθήσω (I am willing to help).

προθυμία vs ετοιμότητα

Both translate to types of 'readiness' in English.

Ετοιμότητα is being 'ready' (prepared). Προθυμία is being 'willing' (eager). A soldier is in a state of ετοιμότητα, but acts with προθυμία.

Η ετοιμότητα του πυροσβέστη (The readiness of the firefighter).

προθυμία vs ζήλος

Both describe positive work attitudes.

Ζήλος is much stronger and implies passion/fervor. Προθυμία is more about the basic helpful attitude.

Δουλεύει με ζήλο (He works with zeal).

προθυμία vs υπομονή

Both are virtues often found in the same person.

Υπομονή is patience (waiting). Προθυμία is eagerness (acting).

Χρειάζεται υπομονή για να μάθεις ελληνικά.

προθυμία vs συγκατάθεση

Both involve saying 'yes' to something.

Συγκατάθεση is formal consent/permission. Προθυμία is the spirit in which you say yes.

Χρειαζόμαστε τη συγκατάθεση των γονέων.

文型パターン

A2

Είναι [adjective] και πρόθυμος.

Είναι καλός και πρόθυμος.

B1

Θέλω να δείξω προθυμία.

Θέλω να δείξω προθυμία στη νέα μου δουλειά.

B1

Σε ευχαριστώ για την προθυμία σου.

Σε ευχαριστώ για την προθυμία σου να με βοηθήσεις.

B2

Δείχνει προθυμία να [verb].

Δείχνει προθυμία να συνεργαστεί με όλους.

B2

Με [adjective] προθυμία.

Δέχτηκε την πρόσκληση με μεγάλη προθυμία.

C1

Η έλλειψη προθυμίας για [noun].

Η έλλειψη προθυμίας για διάλογο είναι το πρόβλημα.

C1

Παρά την [noun], έδειξε προθυμία.

Παρά την κούραση, έδειξε προθυμία.

C2

Η προθυμία αποτελεί [noun].

Η προθυμία αποτελεί τον ακρογωνιαίο λίθο της επιτυχίας.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Very common in both spoken and written Greek.

よくある間違い
  • Using 'προθυμία' for 'desire' (like wanting food). Use 'επιθυμία' for desires and 'προθυμία' for willingness to act.

    Learners often mix these up because they both end in -thymia. Remember: Pro = Professional/Willing, Epi = Appetite/Desire.

  • Saying 'Είμαι προθυμία'. Say 'Είμαι πρόθυμος' (I am willing).

    You cannot 'be' the noun. You must use the adjective to describe yourself.

  • Misplacing the stress: 'πρόθυμια'. προθυμία (stress on the i).

    Incorrect stress can change the word's flow and make it hard for natives to understand.

  • Using 'προθύμως' in a casual chat. Use 'με προθυμία'.

    Adverbs in -ως often sound too formal for a coffee-shop conversation.

  • Confusing it with 'ετοιμότητα'. Use 'ετοιμότητα' for being 'ready' (prepared) and 'προθυμία' for 'willing'.

    A computer can have 'readiness' but not 'willingness'.

ヒント

Subjunctive Link

Always follow 'προθυμία' with 'να' and the subjunctive when you want to specify the action. It's the most natural structure. Example: 'Η προθυμία του να προσφέρει'.

Philotimo Connection

Think of προθυμία as the 'hands' of philotimo. While philotimo is the concept, προθυμία is the actual act of being ready to help.

The 'Yes' Attitude

In Greece, saying 'ναι' (yes) with προθυμία is better than doing a perfect job slowly and reluctantly.

Antonym Use

Use 'απροθυμία' to describe someone who is dragging their feet. It's a very useful word for office politics or family life.

CV Power Word

Include 'προθυμία για μάθηση' (willingness to learn) in your Greek CV. It is one of the most sought-after traits in the Greek market.

Service Contexts

Listen for this word in hotels and restaurants. It's how Greeks evaluate the quality of service.

Thank You Notes

A great way to end a thank-you note is: 'Ευχαριστώ και πάλι για την προθυμία σας'. It sounds very sincere.

Root Recognition

Remember the root 'thymos' (spirit). Words with 'thymia' usually relate to a state of mind (like epithymia, prothymia, athymia).

Complimenting Others

If someone helps you, say 'Εκτιμώ την προθυμία σου'. It acknowledges their good spirit, not just the help.

Ancient Roots

Knowing that 'pro' means 'forward' helps you remember that this word is about leaning forward into a task.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'PRO' (professional) who has 'THYMIA' (spirit/heart). A pro with spirit is always willing to help. PRO-THYMIA.

視覚的連想

Imagine someone leaning forward (PRO) with a glowing heart (THYMOS) ready to catch someone who is falling.

Word Web

Helpfulness Readiness Eagerness Spirit Philotimo Volunteer Work Ethic Positive Attitude

チャレンジ

Try to use 'με προθυμία' three times today: once when helping a colleague, once when doing a chore at home, and once when responding to a friend's request.

語源

From Ancient Greek προθυμία (prothumía). It is a compound word formed from the prefix 'πρό-' (pro-) meaning 'before' or 'forward' and the noun 'θυμός' (thūmós) meaning 'spirit', 'soul', 'mind', or 'passion'.

元の意味: A forward-leaning spirit; a readiness of mind to act.

Indo-European > Hellenic > Greek.

文化的な背景

Be careful not to mistake 'προθυμία' for 'subservience'. It is a voluntary virtue of a free person, not the forced labor of a servant.

English speakers might use 'willingness' in a more neutral, contractual sense, while Greeks use 'προθυμία' to imply a warmer, more personal eagerness.

The New Testament (Matthew 26:41): 'το μεν πνεύμα πρόθυμον...' (the spirit is willing). Aristotle's Ethics: Discusses the disposition of the soul toward virtuous action. Modern Greek Folk Songs: Often praise the 'προθυμία' of heroes or loyal lovers.

実生活で練習する

実際の使用場面

Job Interview

  • Έχω προθυμία για μάθηση.
  • Δείχνω προθυμία στην εργασία.
  • Η προθυμία μου είναι δεδομένη.
  • Εκτιμώ την προθυμία της εταιρείας.

Customer Service

  • Σας ευχαριστώ για την προθυμία.
  • Η προθυμία σας με εξέπληξε.
  • Δεν είδα καμία προθυμία.
  • Με μεγάλη προθυμία να σας βοηθήσω.

Volunteering

  • Χρειαζόμαστε άτομα με προθυμία.
  • Προσφέρω τις υπηρεσίες μου με προθυμία.
  • Η προθυμία για προσφορά είναι μεγάλη.
  • Δηλώνω προθυμία συμμετοχής.

Family/Friends

  • Σε ευχαριστώ για την προθυμία σου.
  • Μην το κάνεις χωρίς προθυμία.
  • Έχει πάντα προθυμία να βοηθήσει.
  • Πού πήγε η προθυμία σου;

Education

  • Ο μαθητής έχει προθυμία για μελέτη.
  • Δείξτε προθυμία στις ασκήσεις.
  • Η προθυμία είναι το παν.
  • Λείπει η προθυμία από την τάξη.

会話のきっかけ

"Πιστεύεις ότι η προθυμία είναι πιο σημαντική από την εμπειρία σε μια δουλειά;"

"Πώς μπορούμε να ενθαρρύνουμε την προθυμία των παιδιών στο σχολείο;"

"Έχεις συναντήσει ποτέ κάποιον με υπερβολική προθυμία που σε έκανε να υποψιαστείς;"

"Ποια είναι η γνώμη σου για την προθυμία των πολιτών να ανακυκλώνουν;"

"Σου είναι εύκολο να δείχνεις προθυμία όταν είσαι κουρασμένος;"

日記のテーマ

Περιγράψτε μια φορά που κάποιος σας βοήθησε με μεγάλη προθυμία και πώς νιώσατε.

Γιατί η προθυμία θεωρείται τόσο σημαντική αρετή στην ελληνική κουλτούρα;

Σε ποιους τομείς της ζωής σου θα ήθελες να δείχνεις περισσότερη προθυμία;

Αναλύστε τη διαφορά μεταξύ του 'κάνω κάτι επειδή πρέπει' και του 'κάνω κάτι με προθυμία'.

Πώς επηρεάζει η προθυμία ενός ηγέτη την υπόλοιπη ομάδα;

よくある質問

10 問

Yes, in Greek, προθυμία is almost always seen as a positive virtue. It describes a helpful and eager spirit. However, in some contexts, 'υπερβολική προθυμία' (excessive willingness) might be used suspiciously or sarcastically to describe someone who is being 'too nice' for a reason. But generally, it is a high compliment.

You use the adjective 'πρόθυμος'. For a man: 'Είμαι πρόθυμος'. For a woman: 'Είμαι πρόθυμη'. If you want to use the noun, you say 'Έχω την προθυμία να...'

'Με προθυμία' is the standard, everyday way to say 'willingly'. 'Προθύμως' is the formal adverbial form, which you might find in old literature, formal documents, or very posh speech. Stick to 'με προθυμία' for 99% of situations.

No, προθυμία is a human quality (or sometimes attributed to animals like a 'willing' horse). You wouldn't use it for a computer or a car. For a machine that works well, you'd use 'αποδοτικότητα' (efficiency).

Not exactly. While a willing person is often kind (ευγενικός), προθυμία specifically refers to the *readiness to act*. You can be kind but lazy (not πρόθυμος), or you can be πρόθυμος but very business-like and not necessarily 'sweet'.

Yes, it appears in the New Testament to describe the readiness of the spirit. The phrase 'το μεν πνεύμα πρόθυμον' is a very famous quote in Greece.

The plural is 'προθυμίες', but it is rarely used because willingness is an abstract concept. You might see it in a sentence like 'Οι προθυμίες όλων μας βοήθησαν', but it's much more common in the singular.

It is the opposite. It means reluctance or unwillingness. 'Έδειξε απροθυμία να πληρώσει' means he was reluctant to pay.

No, but it is a top 'soft skill' listed in job descriptions. Employers often look for 'προθυμία για εργασία'.

The verb is 'προθυμοποιούμαι', which means 'to make oneself willing' or 'to volunteer'. For example: 'Προθυμοποιήθηκε να με πάει στο σπίτι' (He offered/volunteered to take me home).

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence using 'με προθυμία'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'δείχνω προθυμία'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence thanking someone for their willingness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain why 'προθυμία' is important in a job.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He showed great willingness to help us.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I appreciate your willingness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'έλλειψη προθυμίας'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'προθυμοποιούμαι' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short note to a volunteer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a 'πρόθυμος' person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'There is a lack of willingness for reform.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'She works with remarkable eagerness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Willingness is a virtue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'απροθυμία'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the biblical quote 'το πνεύμα πρόθυμον'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We value your willingness to cooperate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'I am willing to learn Greek.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'With joy and willingness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A statement of willingness was submitted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'ειλικρινής προθυμία'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Σας ευχαριστώ για την προθυμία σας.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Εργάζεται με μεγάλη προθυμία.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Έδειξε προθυμία να βοηθήσει.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Είμαι πρόθυμος να μάθω.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Η προθυμία είναι σημάδι φιλότιμου.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Μετά χαράς και προθυμίας.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Εκτιμώ την προθυμία σου.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Δεν βλέπω καμία προθυμία.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Δήλωσε προθυμία συμμετοχής.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Εργάζεται με αξιοσημείωτη προθυμία.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Πάντα έχει προθυμία.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Χωρίς προθυμία δεν γίνεται τίποτα.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Η έλλειψη προθυμίας είναι φανερή.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Με προθυμία και χαμόγελο.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Μου αρέσει η προθυμία σου.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Δείξε λίγη προθυμία!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Προθυμοποιήθηκε να μας βοηθήσει.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Υπάρχει προθυμία για αλλαγή.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ευχαριστώ για όλα.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Το πνεύμα πρόθυμον, η δε σαρξ ασθενής.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the word: 'προθυμία'. What is the last syllable?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Έδειξε προθυμία.' How many words are there?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Με προθυμία.' What is the preposition?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Πρόθυμος'. Is it a noun or adjective?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Απροθυμία'. Does it mean yes or no?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Προθυμοποιούμαι'. How many syllables?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Μεγάλη προθυμία'. What is the gender of the adjective?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Εκτιμώ την προθυμία'. What is the verb?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Χωρίς προθυμία'. What is the first word?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Δήλωση προθυμίας'. What case is 'προθυμίας'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Πάντα πρόθυμος'. What is the first word?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Σε ευχαριστώ'. Is it formal or informal?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Σας ευχαριστώ'. Is it formal or informal?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Αξιοσημείωτη'. What does it mean?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Προθυμία για μάθηση'. What is the last word?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!