A1 Idiom ニュートラル

Avoir un train de retard.

Be behind the times.

意味

To be outdated in one's ideas or knowledge.

🌍

文化的背景

French people often use this to tease friends about not knowing a viral meme. The phrase is understood but 'être dans le champ' is sometimes used for being lost or behind.

🎯

Use it playfully

Only use this with friends or colleagues you know well to avoid sounding rude.

意味

To be outdated in one's ideas or knowledge.

🎯

Use it playfully

Only use this with friends or colleagues you know well to avoid sounding rude.

自分をテスト

Complete the sentence.

Tu ne connais pas ce film ? Tu ____ un train de retard !

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: as

The idiom is 'avoir un train de retard'.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Complete the sentence. Fill Blank A1

Tu ne connais pas ce film ? Tu ____ un train de retard !

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: as

The idiom is 'avoir un train de retard'.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

Only if the environment is casual. In a formal report, use 'être en décalage'.

関連フレーズ

🔗

Être à la page

contrast

To be up to date

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!