댓글
댓글 30秒で
- The word 댓글 is the standard Korean term for an online comment, essential for navigating social media, blogs, and video platforms like YouTube and TikTok.
- It is formed by combining the prefix '대-' (dae-), meaning 'answering' or 'facing', with the noun '글' (geul), which means 'writing' or 'text'.
- Common verbs used with 댓글 include 달다 (to attach/leave a comment), 쓰다 (to write a comment), and 남기다 (to leave a comment behind).
- Understanding related terms like 악플 (malicious comment) and 선플 (positive comment) provides deep insight into modern Korean internet culture and digital etiquette.
Here is a basic sentence using 댓글: 유튜브 영상에 댓글을 남겼어요. (I left a comment on the YouTube video.)
- 악플 (Akpeul)
- This refers to a malicious or hateful comment. It combines '악' (evil/bad) with '플' (from reply).
Another example: 악플을 달지 마세요. (Please do not leave malicious comments.)
- 선플 (Seonpeul)
- This means a good, positive, or supportive comment, combining '선' (good/virtuous) with '플'.
Example sentence: 선플 달기 운동에 참여합시다. (Let's participate in the movement to leave positive comments.)
- 베플 (Bepeul)
- Short for 'Best Reply', this refers to the top-rated comment that appears at the top of the comment section.
Example: 내 댓글이 베플이 되었어! (My comment became the best comment!)
Final example: 댓글을 읽는 것이 재미있어요. (Reading comments is fun.)
Sentence example: 인스타그램에 댓글을 달았어요. (I left a comment on Instagram.)
- 댓글을 달다
- The most natural and common way to say 'to leave a comment'.
Sentence example: 블로그에 응원의 댓글을 남겼습니다. (I left a comment of support on the blog.)
- 댓글을 읽다 / 보다
- To read or look at the comments section.
Sentence example: 저는 자기 전에 항상 유튜브 댓글을 봐요. (I always look at YouTube comments before going to sleep.)
- 댓글을 삭제하다
- To delete a comment, often used in formal or technical contexts.
Sentence example: 관리자가 욕설이 포함된 댓글을 삭제했습니다. (The administrator deleted the comment containing profanity.)
Sentence example: 이 영상은 댓글 창이 비활성화되어 있습니다. (The comment section for this video is disabled.)
Sentence example: 구독과 좋아요, 그리고 댓글 부탁드립니다! (Please subscribe, like, and leave a comment!)
- 댓글 읽기 (Reading Comments)
- A popular type of video content where creators react to comments left by their viewers.
Sentence example: 뉴스 기사보다 댓글이 더 흥미로워요. (The comments are more interesting than the news article itself.)
- 댓글 조작 (Comment Manipulation)
- The illegal or unethical practice of artificially inflating likes or posting coordinated comments to sway public opinion.
Sentence example: 경찰이 댓글 조작 사건을 수사하고 있습니다. (The police are investigating the comment manipulation case.)
- 악플러 (Akpeulleo)
- A person who habitually writes malicious comments; an internet troll.
Sentence example: 소속사가 악플러들을 고소했습니다. (The agency sued the malicious commenters.)
Sentence example: 친구의 사진에 예쁘다는 댓글을 달았어. (I left a comment saying 'pretty' on my friend's photo.)
Incorrect usage: 댓글을 만들다. (To make a comment - Literal translation, unnatural in Korean.)
- Mistake: Overusing 쓰다 (to write)
- Correction: Use 달다 (to attach) for a more native-sounding sentence.
Pronunciation note: 댓글 is pronounced as [대끌] or [댇끌], NOT [대글].
- Mistake: Pronouncing it as 'dae-geul'
- Correction: Pronounce it with a strong, tense 'kk' sound: 'daet-kkeul'.
Incorrect usage: 친구에게 카카오톡으로 댓글을 보냈어요. (I sent a comment to my friend via KakaoTalk.)
- Mistake: Using 댓글 for private messages
- Correction: Use 메시지 (message) or 문자 (text) for private communication.
Sentence example: 내 댓글에 답글이 달렸어. (A reply was attached to my comment.)
Cultural note: Always be mindful of netiquette (네티켓) when leaving a 댓글 on Korean platforms.
Sentence example: 예전에는 댓글 대신 리플이라는 말을 많이 썼어요. (In the past, people used the word 'ripeul' a lot instead of 'daetgeul'.)
- 리플 (Ripeul)
- An older, English-derived synonym for comment. Less common today but historically significant.
Sentence example: 댓글에 답글을 달아서 대화를 이어갔습니다. (I continued the conversation by leaving a reply to the comment.)
- 답글 (Dapgeul)
- A reply to a comment; a nested comment.
Sentence example: 감독님, 이번 경기에 대해 코멘트 부탁드립니다. (Director, please give us a comment on this match.)
- 코멘트 (Komenteu)
- A remark or statement, often spoken, rather than specifically an online text comment.
Sentence example: 여러분의 소중한 의견을 아래에 남겨주세요. (Please leave your valuable opinions below.)
Sentence example: 새 앨범에 대한 팬들의 반응이 뜨겁습니다. (The fans' reactions to the new album are hot.)
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Object particle 을/를 (댓글을)
Verb conjugation for 달다 (달아요, 달았어요)
Noun modifying form (내가 쓴 댓글)
Reason/Cause -기 때문에 (악플 때문에)
Indirect quotation (댓글에 ...라고 쓰여 있다)
レベル別の例文
유튜브에 댓글을 달아요.
I leave a comment on YouTube.
을/를 (object particle) + 달다 (to attach)
댓글이 아주 많아요.
There are very many comments.
이/가 (subject particle) + 많다 (to be many)
제 사진에 댓글을 쓰세요.
Please write a comment on my photo.
-(으)세요 (polite command)
좋은 댓글 감사합니다.
Thank you for the good comment.
Noun + 감사합니다 (Thank you for...)
댓글을 읽어요.
I read the comments.
읽다 (to read) conjugated to 읽어요
친구의 댓글을 봐요.
I look at my friend's comment.
의 (possessive particle)
여기에 댓글을 남겨요.
I leave a comment here.
에 (location particle) + 남기다 (to leave)
댓글이 재미있어요.
The comment is fun/interesting.
재미있다 (to be fun/interesting)
어제 재미있는 댓글을 읽었어요.
I read a funny comment yesterday.
Past tense: 읽었어요
이 영상에 댓글을 남길 거예요.
I will leave a comment on this video.
Future tense: -(을)ㄹ 거예요
질문이 있으면 아래에 댓글을 달아 주세요.
If you have a question, please leave a comment below.
-(으)면 (if) + -아/어 주다 (please do for me)
저는 악플을 쓰는 것을 싫어해요.
I hate writing malicious comments.
-는 것 (gerund/noun modifier) + 싫어하다
블로그에 댓글을 남겨서 고마워요.
Thank you for leaving a comment on the blog.
-아/어서 (because/reason) + 고맙다
댓글 창을 찾을 수 없어요.
I cannot find the comment section.
-(을)ㄹ 수 없다 (cannot do)
친구가 내 인스타그램에 댓글을 달았어.
My friend left a comment on my Instagram.
Informal past tense: 달았어
댓글을 지우고 싶어요.
I want to delete the comment.
-고 싶다 (want to do)
익명으로 댓글을 달면 사람들이 더 솔직해집니다.
When leaving comments anonymously, people become more honest.
-아/어지다 (to become) + -(으)면 (when/if)
악성 댓글 때문에 상처를 받는 연예인들이 많아요.
There are many celebrities who get hurt because of malicious comments.
Noun + 때문에 (because of)
제가 쓴 댓글이 베플이 되어서 기분이 정말 좋아요.
I feel really good because the comment I wrote became the best reply.
Noun modifying form: 쓴 (past tense modifier)
뉴스 기사를 읽기 전에 항상 댓글 반응부터 확인하는 편이에요.
I tend to check the comment reactions first before reading the news article.
-기 전에 (before doing) + -는 편이다 (tend to do)
오해를 풀기 위해 장문의 댓글을 남겼습니다.
I left a long comment to clear up the misunderstanding.
-기 위해(서) (in order to)
그 유튜버는 팬들의 모든 댓글에 하트를 눌러 줍니다.
That YouTuber presses the heart (likes) on all the fans' comments.
-아/어 주다 (to do something for someone)
의견이 다르다고 해서 무조건 비난하는 댓글을 쓰면 안 됩니다.
You shouldn't write criticizing comments unconditionally just because opinions differ.
-다고 해서 (just because) + -(으)면 안 되다 (should not)
선플 달기 운동에 참여하여 따뜻한 인터넷 문화를 만들어 봅시다.
Let's participate in the positive comment movement and create a warm internet culture.
-아/어 봅시다 (let's try doing)
최근 인터넷 실명제 도입을 둘러싸고 댓글 창에서 격렬한 논쟁이 벌어지고 있다.
Recently, a fierce debate is taking place in the comment sections surrounding the introduction of the internet real-name system.
Noun + 을/를 둘러싸고 (surrounding/regarding)
특정 정치인을 지지하거나 비방하기 위해 조직적으로 댓글을 조작하는 행위는 심각한 범죄입니다.
The act of systematically manipulating comments to support or slander a specific politician is a serious crime.
-기 위해 (in order to) + Noun modifying clause
아무리 화가 나더라도 타인의 명예를 훼손할 수 있는 악플은 자제해야 마땅하다.
No matter how angry you are, it is only right to refrain from malicious comments that can defame others.
아무리 -아/어/여도 (no matter how) + -아/어야 마땅하다 (it is proper/right to)
해당 기사의 댓글란은 이미 양극화된 여론의 전쟁터로 변해버렸다.
The comment section of that article has already turned into a battlefield of polarized public opinion.
-아/어 버리다 (completion of an action, often with a sense of regret or finality)
근거 없는 루머가 댓글을 통해 순식간에 확산되면서 피해자의 고통이 가중되었다.
As baseless rumors spread instantly through comments, the victim's suffering was aggravated.
Noun + 을/를 통해 (through) + -(으)면서 (as/while)
플랫폼 사업자들은 악성 댓글을 필터링하기 위한 AI 기술 도입을 서두르고 있습니다.
Platform operators are rushing to introduce AI technology to filter out malicious comments.
-기 위한 (for the purpose of) + Noun
베플로 선정되기 위해 자극적이고 과장된 표현을 사용하는 네티즌들이 늘어나고 있는 추세이다.
There is a growing trend of netizens using provocative and exaggerated expressions to be selected as the best reply.
-고 있는 추세이다 (there is a trend of doing)
자신의 의견과 다른 댓글을 보았을 때, 감정적으로 대응하기보다는 논리적으로 반박하는 자세가 필요하다.
When seeing a comment different from one's own opinion, an attitude of refuting logically rather than responding emotionally is needed.
-기보다는 (rather than doing) + Noun modifying clause
사이버 모욕죄의 성립 요건을 고려할 때, 해당 댓글은 명백한 법적 처벌 대상에 해당한다고 볼 수 있다.
Considering the requirements for the establishment of cyber contempt, that comment can be seen as clearly subject to legal punishment.
-(으)ㄹ 때 (when considering) + -다고 볼 수 있다 (can be seen as)
익명성에 기댄 군중 심리가 댓글 창이라는 공간에서 어떻게 폭력성으로 발현되는지 사회학적 분석이 요구된다.
A sociological analysis is required on how mob mentality relying on anonymity manifests as violence in the space called the comment section.
-에 기댄 (relying on) + -는지 (how/whether clause)
포털 사이트의 뉴스 댓글 폐지 조치는 악플로 인한 사회적 비용을 줄이는 데 일정 부분 기여한 것으로 평가받는다.
The measure of abolishing news comments by portal sites is evaluated to have contributed to some extent in reducing the social costs caused by malicious comments.
-로 인한 (caused by) + -는 데 기여하다 (contribute to doing)
확증 편향에 빠진 이용자들은 자신의 신념에 부합하는 댓글만을 소비하며 반향실 효과를 더욱 심화시킨다.
Users caught in confirmation bias consume only comments that align with their beliefs, further deepening the echo chamber effect.
-에 부합하는 (aligning with) + -(으)며 (while/and)
댓글 부대를 동원한 여론 조작 사건은 민주주의의 근간인 선거의 공정성을 심각하게 훼손한 중대 범죄이다.
The public opinion manipulation case mobilizing troll farms is a grave crime that severely undermined the fairness of elections, the foundation of democracy.
Noun modifying clause describing a complex noun phrase
표현의 자유라는 미명 하에 타인의 인격을 말살하는 악성 댓글을 방치하는 것은 플랫폼의 직무 유기나 다름없다.
Neglecting malicious comments that obliterate another's character under the guise of freedom of expression is no different from a platform's dereliction of duty.
-라는 미명 하에 (under the guise of) + -(이)나 다름없다 (is no different from)
최근 판례를 살펴보면, 단발적인 욕설 댓글이라 하더라도 그 모욕성이 인정될 경우 벌금형이 선고되는 추세이다.
Looking at recent precedents, there is a trend of imposing fines if the insulting nature is recognized, even if it is a one-off abusive comment.
-(이)라 하더라도 (even if it is) + -(으)ㄹ 경우 (in the case of)
디지털 리터러시 교육의 핵심은 비판적 사고를 바탕으로 정보의 진위를 가려내고 책임감 있게 댓글을 작성하는 능력을 함양하는 데 있다.
The core of digital literacy education lies in cultivating the ability to discern the authenticity of information based on critical thinking and to write comments responsibly.
-를 바탕으로 (based on) + -는 데 있다 (lies in doing)
비동기적 텍스트 기반 소통의 한계로 인해, 댓글 창에서는 발화자의 의도와 수용자의 해석 사이의 간극이 필연적으로 발생하며 이는 종종 소모적인 논쟁으로 비화된다.
Due to the limitations of asynchronous text-based communication, a gap inevitably occurs between the speaker's intention and the receiver's interpretation in the comment section, which often escalates into exhaustive debates.
-로 인해 (due to) + -(으)며 (and/while) + -로 비화되다 (escalate into)
알고리즘에 의해 상단에 노출된 이른바 '베플'은 담론의 방향성을 선점하는 닻 내림 효과(Anchoring Effect)를 유발하여 후속 댓글들의 논조를 획일화하는 경향성을 띤다.
The so-called 'best replies' exposed at the top by algorithms induce an anchoring effect that preempts the direction of the discourse, showing a tendency to standardize the tone of subsequent comments.
-에 의해 (by) + -를 유발하여 (inducing) + -는 경향성을 띠다 (show a tendency to)
사이버 공간의 탈억제 효과(Online Disinhibition Effect)는 오프라인에서는 발화되기 힘든 극단적 혐오 표현이 댓글이라는 매개체를 통해 여과 없이 분출되도록 하는 주요 기제로 작용한다.
The online disinhibition effect of cyberspace acts as a primary mechanism that allows extreme hate speech, which is difficult to utter offline, to erupt unfiltered through the medium of comments.
-기 힘든 (difficult to) + -도록 하는 (causing to) + -로 작용하다 (act as)
정보통신망법상 명예훼손죄의 위헌 법률 심판 제청은, 익명 표현의 자유 보장과 악성 댓글로 인한 인격권 침해 구제라는 두 기본권의 첨예한 충돌 양상을 여실히 보여준다.
The request for a constitutional review of the defamation crime under the Information and Communications Network Act clearly shows the sharp conflict between two fundamental rights: the guarantee of freedom of anonymous expression and the relief from infringement of personal rights caused by malicious comments.
Complex noun phrase structures typical of legal and academic writing
일부 언론사들이 트래픽 유도와 광고 수익 창출을 목적으로 자극적인 기사 제목을 송고하여 의도적으로 댓글 창의 갈등을 조장하는 행태는 저널리즘 윤리의 심각한 훼손으로 지탄받아 마땅하다.
The behavior of some media companies intentionally fomenting conflict in the comment sections by transmitting provocative article titles for the purpose of driving traffic and generating ad revenue deserves to be condemned as a severe breach of journalism ethics.
-를 목적으로 (for the purpose of) + -아/어 마땅하다 (deserves to be)
디지털 공론장으로서의 기능이 마비된 현재의 포털 뉴스 댓글 시스템을 대체하기 위해서는, 숙의 민주주의의 원리가 적용된 새로운 형태의 시민 참여 플랫폼 설계가 시급히 요청된다.
In order to replace the current portal news comment system, whose function as a digital public sphere has been paralyzed, the design of a new form of citizen participation platform applying the principles of deliberative democracy is urgently requested.
-기 위해서는 (in order to) + -가 시급히 요청된다 (is urgently requested)
텍스트 마이닝과 감성 분석 기법을 활용한 대규모 댓글 데이터 연구는 특정 사회적 이슈에 대한 대중의 잠재적 인식 구조와 감정의 동태적 변화 과정을 추적하는 데 유용한 방법론적 틀을 제공한다.
Large-scale comment data research utilizing text mining and sentiment analysis techniques provides a useful methodological framework for tracking the public's latent cognitive structure and the dynamic change process of emotions regarding specific social issues.
-를 활용한 (utilizing) + -는 데 유용한 (useful for doing)
악플러에 대한 형사 처벌 강화라는 응보적 사법 접근만으로는 근본적인 문제 해결이 요원하며, 가해자의 인지 행동 치료와 피해자의 심리적 회복을 병행하는 회복적 사법 패러다임으로의 전환이 모색되어야 한다.
A fundamental solution to the problem is distant with only a retributive justice approach of strengthening criminal punishment for malicious commenters, and a shift to a restorative justice paradigm that parallels cognitive behavioral therapy for the perpetrator and psychological recovery for the victim must be sought.
-만으로는 (only with) + -이/가 요원하다 (is distant/far off) + -로의 전환이 모색되어야 한다 (a shift to... must be sought)
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
語族
関連
使い方
Often abbreviated in slang, e.g., '댓' (daet) in '댓삭' (deleting a comment).
On YouTube, it's '댓글'. On forums, it might be '답글'. On KakaoTalk, it's '메시지', not '댓글'.
- Saying '댓글을 만들다' (to make a comment) instead of '댓글을 달다'.
- Pronouncing it softly as [대글] instead of the tense [대끌].
- Using '댓글' to mean a private text message sent to a friend.
- Confusing '댓글' (main comment) with '답글' (reply to a comment).
- Using the English loanword '코멘트' when referring to typing on YouTube.
ヒント
Use 달다 over 쓰다
While '쓰다' means to write, '달다' (to attach) is the idiomatic verb for comments. Say '댓글을 달았어요' instead of '댓글을 썼어요'. This small change makes your Korean sound much more native. It reflects the digital action of attaching text to a post.
Master the Tense 'KK'
Do not pronounce it as written (dae-geul). The correct pronunciation is [대끌] (daet-kkeul). The 'ㄱ' becomes a strong 'ㄲ' due to the preceding consonant. Practice saying it with a sharp, forceful second syllable.
Learn the Opposites: 악플 vs 선플
Understanding Korean internet culture requires knowing '악플' (malicious comment) and '선플' (positive comment). These are essential vocabulary words for discussing digital life. Use them when talking about news or celebrity gossip.
Not for Private Messages
Never use 댓글 to refer to a KakaoTalk message or an SMS. 댓글 is strictly for public posts like YouTube videos or Instagram photos. For private chats, use 메시지 (message) or 카톡 (Katalk).
Use '댓삭' for Deleted Comments
If you or someone else quickly deletes a comment, use the slang '댓삭' (daetsak). It is short for 댓글 삭제 (comment deletion). It's a fun, casual word to use with friends online.
Mind Your Netiquette
Korean internet culture takes comments very seriously. Always use polite language (존댓말) when commenting on a stranger's post. Avoid leaving negative comments, as cyber defamation laws are strict in Korea.
Listen to YouTuber Outros
The best way to practice hearing this word is by watching Korean YouTubers. Pay attention to the last 10 seconds of their videos. You will almost always hear them say '댓글 부탁드립니다' (Please leave a comment).
Read Naver News Comments
To understand public opinion, scroll down to the '댓글 창' on Naver news articles. It is a great way to learn internet slang and see how native speakers express their opinions. Just be prepared for strong debates!
Distinguish 댓글 and 답글
Remember that 댓글 is the main comment, and 답글 is the reply to that comment. If you are translating 'nested reply', use 답글. This distinction is helpful when navigating Korean apps.
Use 남기다 for 'Leaving' a Trace
Besides 달다, the verb 남기다 (to leave behind) is very poetic and common. '응원의 댓글을 남겼어요' means 'I left a comment of support'. It implies leaving a positive trace of your presence.
暗記しよう
語源
Sino-Korean + Native Korean
文化的な背景
Koreans place a high value on '네티켓' (netiquette). Using honorifics in comments is standard unless the platform is explicitly casual.
The evolution from '리플' to '댓글' represents a conscious effort to use native Korean words over English loanwords in digital spaces.
The '인터넷 실명제' (Internet Real-Name System) was a controversial policy attempting to curb malicious comments by requiring ID verification.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"유튜브 볼 때 댓글을 자주 읽는 편이세요?"
"악플을 받아본 적이 있나요?"
"인터넷 실명제에 대해 어떻게 생각하세요?"
"가장 기억에 남는 베플이 있나요?"
"친구들 SNS에 댓글을 자주 달아주나요?"
日記のテーマ
Write about a time you left a very positive comment (선플) on someone's post.
Discuss your opinion on whether news sites should disable their comment sections.
Describe your favorite YouTuber and what kind of comments they usually get.
Reflect on how reading comments affects your mood.
Write a short guide on good 'netiquette' for leaving comments.
よくある質問
10 問Yes, '댓글을 쓰다' is grammatically correct and perfectly understood. It literally means 'to write a comment'. However, '댓글을 달다' (to attach a comment) is the much more common and idiomatic expression used by native speakers. If you want to sound natural, prioritize using '달다'. Both are acceptable in everyday conversation.
댓글 refers to a comment left on a main post, like a video or an article. 답글 specifically means a 'reply' to an existing comment. If you comment on a YouTube video, that is a 댓글. If someone replies directly to your comment, their response is a 답글. They are related but structurally different on digital platforms.
This is due to a Korean phonological rule called tensification (된소리되기). The first syllable '댓' ends in a 't' sound (ㄷ). When a stop consonant like 'ㄱ' follows a 't' sound, it becomes tense, changing from 'g' to a strong 'kk' (ㄲ). Therefore, it is pronounced [대끌] or [댇끌] to flow naturally in speech.
악플 (akpeul) is a portmanteau of '악' (evil/bad) and '플' (from '리플' / reply). It means a malicious, hateful, or abusive comment. It is a very serious issue in Korean internet culture, often associated with cyberbullying. Leaving an 악플 can lead to severe legal consequences, including fines for defamation.
선플 (seonpeul) is the exact opposite of 악플. It combines '선' (good/virtuous) with '플' (reply). It refers to a positive, supportive, or encouraging comment. There are even national campaigns in Korea called '선플 달기 운동' (Positive Comment Movement) to encourage better internet etiquette and support mental health.
The most common way to say 'comment section' is '댓글 창' (daetgeul chang). '창' literally means 'window'. You might hear phrases like '댓글 창을 닫다' which means to close or disable the comment section. Another slightly more formal term is '댓글란' (daetgeullan).
While '리플' (ripeul) was the standard term in the early 2000s, it has largely been replaced by the native Korean word '댓글'. You might still hear older generations use it, or see it in older internet posts. However, its legacy lives on in the slang words '악플' and '선플', which are still heavily used today.
No, you should not use 댓글 for private text messages or direct messages. 댓글 specifically refers to a public or semi-public comment attached to a post, article, or video. For text messages, use '문자' (munja) or '메시지' (mesiji). For KakaoTalk, just say '카톡' (Katalk).
베플 (bepeul) is short for '베스트 리플' (Best Reply). It refers to the top comment in a comment section, usually the one with the most likes or upvotes. Getting the 베플 is often seen as a badge of honor among Korean netizens, as it means your opinion resonated with the most people.
A polite and common way to ask is '댓글 남겨 주세요' (Please leave a comment) or '댓글 부탁드립니다' (I request a comment). YouTubers often say '구독, 좋아요, 댓글 알림 설정까지!' which means 'Subscribe, like, comment, and even set notifications!'. It is a standard call to action.
自分をテスト 180 問
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering the word 댓글 is your gateway to participating in the vibrant Korean online community. Whether you are leaving a supportive message on your favorite K-pop idol's video or reading public opinions on news articles, this word is indispensable for digital fluency.
- The word 댓글 is the standard Korean term for an online comment, essential for navigating social media, blogs, and video platforms like YouTube and TikTok.
- It is formed by combining the prefix '대-' (dae-), meaning 'answering' or 'facing', with the noun '글' (geul), which means 'writing' or 'text'.
- Common verbs used with 댓글 include 달다 (to attach/leave a comment), 쓰다 (to write a comment), and 남기다 (to leave a comment behind).
- Understanding related terms like 악플 (malicious comment) and 선플 (positive comment) provides deep insight into modern Korean internet culture and digital etiquette.
Use 달다 over 쓰다
While '쓰다' means to write, '달다' (to attach) is the idiomatic verb for comments. Say '댓글을 달았어요' instead of '댓글을 썼어요'. This small change makes your Korean sound much more native. It reflects the digital action of attaching text to a post.
Master the Tense 'KK'
Do not pronounce it as written (dae-geul). The correct pronunciation is [대끌] (daet-kkeul). The 'ㄱ' becomes a strong 'ㄲ' due to the preceding consonant. Practice saying it with a sharp, forceful second syllable.
Learn the Opposites: 악플 vs 선플
Understanding Korean internet culture requires knowing '악플' (malicious comment) and '선플' (positive comment). These are essential vocabulary words for discussing digital life. Use them when talking about news or celebrity gossip.
Not for Private Messages
Never use 댓글 to refer to a KakaoTalk message or an SMS. 댓글 is strictly for public posts like YouTube videos or Instagram photos. For private chats, use 메시지 (message) or 카톡 (Katalk).
例文
그 게시물에 많은 댓글이 달렸어요.
関連コンテンツ
mediaの関連語
계정
A1ウェブサイト、アプリ、またはデジタルサービスにアクセスするために使用されるオンラインアカウント。
광고
B1製品やサービスの購入を促すための広告制作活動。テレビやネットを通じた宣伝。
이후
A1After; subsequently (refers to a time period after an event).
답변
A1質問に対する正式な回答、または発言に対する返答。
기사
A1記事とは、新聞、雑誌、またはウェブサイトに掲載される報告書のことです。
블로그
A1定期的に更新される、カジュアルなスタイルのウェブサイト。韓国ではオンライン情報やレビューの主な情報源です。
연예인
A1広く知られている有名人や芸能人のことです。
위주
A1〜中心;〜本位。あるものを第一に考えることや、主な対象にすることを表します。
채널
A1テレビのチャンネルや通信手段。
논평
B1テキスト、出来事、または状況に関する一連の説明的または批判的なメモ。