우정
우정 30秒で
- 우정 (Ujeong) is the Korean noun for 'friendship', focusing on the emotional bond rather than the person.
- It is derived from Hanja (友+情), meaning 'friend' and 'feeling/affection', highlighting its deep emotional roots.
- Commonly used with verbs like '쌓다' (build) and '나누다' (share) to describe the development of a relationship.
- In Korea, it carries a strong nuance of loyalty and long-term commitment, often seen as a moral virtue.
The Korean word 우정 (Ujeong) is a profound noun that translates to 'friendship' in English. However, in the context of Korean culture and language, it carries a weight of sincerity and duration that often exceeds the casual English usage of the word. Rooted in Hanja (Chinese characters), the word is composed of 友 (우 - friend) and 情 (정 - feeling or affection). This combination suggests that friendship is not just a social state, but a deep emotional bond built over time. While '친구' (chingu) refers to the person who is your friend, '우정' refers to the abstract concept of the relationship itself. You will hear this word in graduation speeches, sentimental songs, and deep conversations about loyalty. It is rarely used for someone you just met at a party; it is reserved for those with whom you share a '정' (jeong), that unique Korean sense of collective attachment.
- Core Definition
- The emotional and social bond shared between friends, characterized by mutual trust, affection, and shared history.
- Hanja Origin
- 友情: 友 (Friend) + 情 (Feeling/Heart). It literally means the 'feeling of friendship'.
우리는 10년 동안 변치 않는 우정을 쌓아왔습니다. (We have built an unchanging friendship for 10 years.)
In Korea, the concept of 'Jeong' (情) is vital to understanding 'Ujeong'. 'Jeong' is a complex feeling of attachment, loyalty, and empathy. When you add 'friend' (友) to it, you get a relationship that is seen as a pillar of a person's social life. Historically, under Confucian influence, friendship was one of the five cardinal relationships (오륜), specifically '붕우유신' (朋友有信), meaning there must be trust between friends. Therefore, '우정' is often associated with the virtue of 'trust' (신의). You use this word when you want to emphasize the quality or the longevity of a bond. It is a 'high-register' word compared to just saying '우리는 친해요' (we are close). It dignifies the relationship.
진정한 우정은 돈으로 살 수 없습니다. (True friendship cannot be bought with money.)
- Common Contexts
- School graduation, military service (comradeship), long-term childhood friends, and international relations (friendship between countries).
Furthermore, '우정' is frequently personified or treated as a precious object in literature. It can be 'broken' (깨지다), 'kept' (지키다), or 'deepened' (깊어지다). In modern Korean society, while individualistic trends are rising, the value of a 'best friend' (절친) and the '우정' shared with them remains a central theme in K-Dramas and movies. Often, the plot revolves around a 'test of friendship' where characters must choose between personal gain and their '우정'. This highlights that the word is not just a label but a moral commitment. When you say '우정을 위해' (for the sake of friendship), it implies a level of sacrifice or dedication that is highly respected in Korean culture.
우리의 우정이 영원하길 바랍니다. (I hope our friendship lasts forever.)
Using 우정 correctly involves pairing it with specific verbs and particles that define the action taking place within the relationship. Because it is a noun representing an abstract concept, it often functions as the object of verbs like '쌓다' (to build/accumulate) or '나누다' (to share). For example, '우정을 쌓다' is a very common idiomatic expression meaning to build up a friendship over time, much like stacking stones to build a pagoda. This imagery suggests that friendship is a gradual process, not an instant occurrence.
- Verb Pairings
- 쌓다 (build), 나누다 (share), 지키다 (protect/keep), 변치 않다 (to not change), 다지다 (strengthen/solidify).
그들은 고등학교 시절부터 깊은 우정을 나누어 왔습니다. (They have shared a deep friendship since their high school days.)
When talking about the quality of the friendship, adjectives like '깊다' (deep), '두텁다' (thick/strong), and '영원하다' (eternal) are frequently used. Note that '두텁다' is specifically used for relationships to indicate they are solid and reliable. For instance, '우정이 두텁다' means the friendship is very strong. In contrast, if a friendship is failing, you might say '우정에 금이 가다' (a crack has appeared in the friendship), which is a vivid way to describe a falling out or a misunderstanding that threatens the bond.
사소한 오해 때문에 우리의 우정에 금이 갔어요. (Because of a small misunderstanding, our friendship has been strained/cracked.)
In formal writing, such as news reports or diplomatic statements, you might see '우정' used to describe relations between nations. For example, '한미 우정의 해' (Year of Korea-US Friendship). Here, it transitions from a personal emotion to a professional alliance. In daily life, however, it remains a warm, personal term. You can also use it with the particle '-보다' to make comparisons, such as '우정보다 사랑' (Love over friendship), a common trope in romantic stories where a character must decide between their best friend and their romantic interest.
그는 사랑과 우정 사이에서 고민하고 있다. (He is agonizing between love and friendship.)
- Sentence Patterns
- [Subject] + [우정] + [을/를] + [Verb]: (Subject) (Verb) friendship.
[Subject] + [우정] + [이/가] + [Adjective]: (Subject's) friendship is (Adjective).
Lastly, consider the word '우정' in the context of gifts or shared items. A '우정 반지' (friendship ring) or '우정 팔찌' (friendship bracelet) are common items among young people in Korea to symbolize their bond. By attaching '우정' as a prefix, you transform a regular object into a symbol of commitment. This demonstrates how the word acts as a modifier to signify the purpose of an action or object is the celebration of the bond between friends.
You will encounter 우정 in various cultural spheres in Korea, ranging from pop music to historical dramas. In K-Pop, '우정' is a recurring theme. Many songs celebrate the bond between group members or between the idols and their fans. For example, the group WJSN (Cosmic Girls) has a fandom named 'Ujung' (우정), which literally means friendship but also plays on the word for 'space station' (우주정거장). This shows how the word is used to create a sense of belonging and mutual support.
이 노래는 우리의 영원한 우정을 노래하고 있습니다. (This song is singing about our eternal friendship.)
In K-Dramas, especially 'slice-of-life' or school-themed ones like the Reply series (응답하라) or Hospital Playlist (슬기로운 의사생활), '우정' is the central engine of the plot. You will hear characters reflect on their '우정' during pivotal moments of conflict or reconciliation. It is often contrasted with '성공' (success) or '돈' (money), emphasizing that in the Korean value system, long-standing relationships are often considered more valuable than material gain. When a character says, '우리 우정 변치 말자' (Let's not let our friendship change), it’s a powerful promise of loyalty.
In the workplace, while '우정' is used, you might more often hear '동료애' (colleague-ship/camaraderie). However, if colleagues become very close, they will describe their relationship as '우정'. You will also see this word in the names of various organizations or events. For instance, '우정사업본부' is the Korea Post, but here '우정' (郵政) is a homonym meaning 'postal service' (using different Hanja: 郵 - post, 政 - government). This is a common point of confusion for learners, so context is key! If you are at a post office, '우정' is about mail; if you are at a friend's wedding, '우정' is about the heart.
두 나라 사이의 우정을 기리는 기념비가 세워졌습니다. (A monument was erected to commemorate the friendship between the two countries.)
- Where to Listen
- 1. Graduation speeches (졸업식 축사)
2. Wedding toasts (결혼식 축사)
3. Variety shows like 'I Live Alone' when friends visit
4. Classic Korean literature and poetry.
Finally, in social media, you will see hashtags like #우정타투 (friendship tattoo), #우정여행 (friendship trip/trip with friends), and #우정스타그램 (friendship + Instagram). These modern usages show that while the word has deep traditional roots, it is very much alive and evolving with the younger generation. Whether it's a deep philosophical discussion or a simple Instagram caption for a photo with besties, '우정' remains the go-to word for expressing the value of a friend.
One of the most common mistakes English speakers make when learning Korean is confusing 우정 (Ujeong) with 친구 (Chingu). In English, we often use 'friendship' and 'friends' interchangeably in certain contexts, but in Korean, they are strictly different parts of speech and concepts. '친구' is the person (noun), while '우정' is the quality or state of the relationship (abstract noun). You cannot say 'I met my friendship yesterday'; you must say 'I met my friend'. Conversely, you don't 'build a friend'; you 'build a friendship'.
- Mistake 1: Confusing Person vs. Concept
- Incorrect: 나는 나의 우정을 만났다. (I met my friendship.)
Correct: 나는 나의 친구를 만났다. (I met my friend.)
그와 나의 우정은 아주 깊어요. (The friendship between him and me is very deep.)
Another frequent error is the confusion with the homonym '우정' (郵政) which means 'Postal Administration'. As mentioned before, if you are searching for '우정' online, you might end up on the website for the Korean Post Office (우정사업본부). While this isn't a speaking mistake, it can be confusing when reading. Always look at the context—if the surrounding words are '편지' (letter), '택배' (delivery), or '우체국' (post office), it's about mail. If the words are '친구' (friend), '사랑' (love), or '믿음' (trust), it's about friendship.
A third mistake is using '우정' in contexts that are too casual. While not 'wrong', saying '우정' to describe a relationship with someone you just met or a casual acquaintance can sound a bit overly dramatic or stiff. For casual settings, Koreans often just use '친하다' (to be close). '우정' is a heavy word; use it when you want to be sincere or poetic. For example, in a casual text, you'd say '우리 진짜 친해' (We're really close), but in a heartfelt letter, you'd write '우리의 우정을 소중히 여겨' (I treasure our friendship).
우리는 우정을 위해 건배했습니다. (We toasted to our friendship.)
- Mistake 2: Overusing in Casual Speech
- Instead of: 우리 우정이 좋아. (Our friendship is good - sounds a bit like a textbook).
Try: 우리 정말 친해. (We are really close - sounds more natural).
Lastly, be careful with the particle usage. Learners often forget that '우정' usually requires the object particle '을/를' when paired with '쌓다' or '나누다'. Because English says 'build friendship' (no article needed often), learners might say '우정 쌓다' without the particle. In formal or written Korean, '우정을 쌓다' is much better. Also, remember that '우정' is a noun, so if you want to say 'friendly', you usually use the adjective '우호적인' (uhojeogin) or '친근한' (chingunhan), not '우정적인'.
To truly master Korean, you need to know the nuances between 우정 and its synonyms. While '우정' is the most general and standard term for friendship, other words highlight different aspects of the relationship. The most common related word is 의리 (Uiri). While '우정' focuses on the emotional bond and affection, '의리' focuses on loyalty, justice, and the 'code' of being a friend. It's the kind of friendship where you'd do anything for the other person, often associated with brotherhood or 'manly' bonds, though used by all genders.
- 우정 vs. 의리
- 우정 emphasizes the 'feeling' (情), while 의리 emphasizes the 'loyalty/duty' (義). You can have 우정 without a strong sense of 의리, but the best friendships have both.
그는 의리를 지키기 위해 손해를 감수했다. (He took a loss to keep his loyalty/friendship code.)
Another alternative is 우애 (Uae). This word specifically refers to the brotherly or sisterly love between siblings or friends who are 'like family'. It is often used to describe the harmony between brothers (형제간의 우애). If you want to describe a friendship that feels like a family bond, '우애' is a beautiful, slightly more formal choice. Then there is 친밀감 (Chinmilgam), which translates to 'intimacy' or 'closeness'. This is less about the long-term bond and more about the current feeling of being close to someone.
In a professional setting, you might use 동료애 (Dongryo-ae). This is the 'friendship' or 'camaraderie' shared between coworkers. It implies a shared goal and mutual respect within a workspace. Similarly, 전우애 (Jeon-u-ae) is 'comradeship' specifically for those who served in the military together. These specific terms are very common in Korea because the society values the specific context in which a bond is formed. Using '우정' in a military movie would sound a bit soft; '전우애' sounds much more appropriate and powerful.
힘든 훈련을 함께하며 뜨거운 전우애를 느꼈습니다. (I felt a burning comradeship while doing hard training together.)
- Comparison Table
- - 우정 (Ujeong): General emotional bond between friends.
- 의리 (Uiri): Loyalty and moral obligation between friends.
- 우애 (Uae): Brotherly/sisterly affection.
- 동료애 (Dongryo-ae): Professional camaraderie.
- 친분 (Chinbun): Social acquaintance/closeness.
Finally, for 'international friendship', the word 우호 (Uho) is often used. It means 'amity' or 'friendly relations'. You'll see this in news headlines like '한일 우호 관계' (Korea-Japan friendly relations). While '우정' is personal and warm, '우호' is diplomatic and structured. Understanding these distinctions will help you choose the right 'flavor' of friendship for any situation you find yourself in while speaking or writing Korean.
How Formal Is It?
豆知識
The character 友 (우) depicts two hands reaching out to help each other, symbolizing the core of friendship.
発音ガイド
難易度
Easy to read as it is a common word with simple phonetics.
Requires understanding of Hanja roots to use in more advanced contexts.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Must distinguish from the homonym meaning 'postal service'.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
N + 을/를 위해 (For the sake of N)
우정을 위해 참았어요.
N + 간의 (Between Ns)
친구 간의 우정이 중요해요.
V + 는 법이다 (It is natural that...)
우정은 변하는 법이에요.
N + 보다 (Than N)
우정보다 사랑이 어려워요.
N + (이)야말로 (Indeed N)
우어야말로 인생의 보물이에요.
レベル別の例文
우정은 소중합니다.
Friendship is precious.
우정 (noun) + 은 (topic particle) + 소중합니다 (adjective/polite).
우리는 우정이 있어요.
We have friendship.
우정 (object) + 이 (subject particle) + 있어요 (to have/exist).
우정은 중요해요.
Friendship is important.
Standard subject-adjective sentence.
진짜 우정이에요.
It is true friendship.
진짜 (true/real) + 우정 (noun) + 이에요 (to be).
우정은 아름다워요.
Friendship is beautiful.
아름다워요 is the polite form of 아름답다 (to be beautiful).
우정의 선물이에요.
It is a gift of friendship.
우정 + 의 (possessive particle) + 선물 (gift).
우정은 좋아요.
Friendship is good.
Simple A is B structure.
우정은 영원해요.
Friendship is eternal.
영원해요 means 'is eternal/forever'.
우리는 깊은 우정을 나누고 있습니다.
We are sharing a deep friendship.
깊은 (deep) modifies 우정. 나누고 있다 is present progressive.
우리의 우정을 지킵시다.
Let's keep our friendship.
-읍시다 is a 'let's' ending for suggestions.
오랜 우정이 정말 고마워요.
I'm really thankful for our long friendship.
오랜 (long-time) + 우정. 고마워요 (thank you).
우정을 쌓는 것은 시간이 걸려요.
Building friendship takes time.
쌓는 것 (the act of building) is a noun phrase.
우정 반지를 샀어요.
I bought a friendship ring.
우정 functions as a modifier for 'ring'.
그녀는 우정을 중요하게 생각해요.
She thinks friendship is important.
중요하게 생각하다 (to consider important).
우정 때문에 싸우지 마세요.
Don't fight because of friendship (over a friend).
-때문에 (because of) + -지 마세요 (don't).
우정은 돈보다 소중해요.
Friendship is more precious than money.
-보다 (than) compares two things.
힘든 시기에 그의 우정이 큰 힘이 되었어요.
His friendship was a great strength during hard times.
힘이 되다 (to become strength/to be helpful).
우리는 여행을 통해 더 깊은 우정을 쌓았습니다.
We built a deeper friendship through travel.
통해 (through/via) indicates the medium of the action.
진정한 우정은 변하지 않는 법입니다.
True friendship is meant to be unchanging.
-는 법이다 indicates a natural law or general truth.
우정을 유지하기 위해 노력이 필요해요.
Effort is needed to maintain friendship.
유지하기 위해 (in order to maintain).
어릴 적 우정을 지금까지 이어오고 있어요.
We have been continuing our childhood friendship until now.
이어오다 (to continue/bring along from the past).
우정은 서로를 이해하는 것에서 시작됩니다.
Friendship starts from understanding each other.
-에서 시작되다 (to start from).
그들의 우정은 모든 사람의 부러움을 샀습니다.
Their friendship was envied by everyone.
부러움을 사다 (to be envied/bought envy).
우정은 일방적인 것이 아니라 상호적인 것입니다.
Friendship is not one-sided but mutual.
A-이/가 아니라 B-이다 (Not A but B).
국경을 초월한 우정이 우리를 하나로 묶어주었습니다.
Friendship that transcended borders tied us together.
초월한 (transcended) + 묶어주다 (to tie/bind).
사소한 오해로 인해 오랜 우정에 금이 가고 말았습니다.
Due to a minor misunderstanding, a crack appeared in our long friendship.
-로 인해 (due to) + -고 말다 (ended up doing).
진정한 우정은 고난 속에서 비로소 그 진가를 발휘합니다.
True friendship finally shows its true value in times of hardship.
비로소 (finally/at last) + 진가를 발휘하다 (show true worth).
우정은 두 영혼이 하나의 육체에 깃드는 것과 같습니다.
Friendship is like two souls dwelling in one body.
깃들다 (to dwell/settle) + -과 같다 (is like).
그는 자신의 이익보다 친구와의 우정을 택했습니다.
He chose friendship with his friend over his own interest.
택하다 (to choose/select).
우정의 가치는 시간이 흐를수록 더욱 빛납니다.
The value of friendship shines more as time passes.
-을수록 (the more... the more...).
우리는 서로의 꿈을 응원하며 우정을 다져왔습니다.
We have solidified our friendship while cheering for each other's dreams.
다지다 (to solidify/strengthen).
우정은 삶의 거친 파도를 함께 헤쳐나가는 배와 같습니다.
Friendship is like a boat navigating through the rough waves of life together.
헤쳐나가다 (to push through/overcome).
우정은 인간 관계의 가장 고결한 형태 중 하나로 간주됩니다.
Friendship is considered one of the noblest forms of human relationships.
고결한 (noble) + 간주되다 (to be considered).
그들의 우정은 단순한 친밀함을 넘어 정신적 유대감으로 승화되었습니다.
Their friendship transcended simple intimacy and was sublimated into a spiritual bond.
승화되다 (to be sublimated/transformed into something higher).
우정이라는 이름 아래 우리는 많은 희생을 감내해 왔습니다.
Under the name of friendship, we have endured many sacrifices.
감내하다 (to endure/bear).
진정한 우정은 상대방의 결점까지도 포용할 수 있는 넉넉함에서 나옵니다.
True friendship comes from the generosity of being able to embrace even the other person's flaws.
포용하다 (to embrace/tolerate) + 넉넉함 (generosity/amplitude).
우정의 본질은 서로의 존재 자체를 긍정하는 데 있습니다.
The essence of friendship lies in affirming each other's very existence.
본질 (essence) + 긍정하다 (to affirm/be positive).
사회적 지위와 상관없이 맺어진 우정이야말로 가장 순수합니다.
Friendship formed regardless of social status is indeed the purest.
-이야말로 (indeed/precisely).
우정은 때로 혈연보다 더 강력한 결속력을 발휘하기도 합니다.
Friendship sometimes exerts a bonding force stronger than blood ties.
결속력 (bonding power/solidarity).
우정의 지속성은 상호 신뢰와 존중이라는 토대 위에 세워집니다.
The persistence of friendship is built on the foundation of mutual trust and respect.
지속성 (persistence) + 토대 (foundation).
우정의 미학은 침묵 속에서도 소통이 가능하다는 점에 있습니다.
The aesthetics of friendship lie in the fact that communication is possible even in silence.
미학 (aesthetics) + 소통 (communication).
그들의 우정은 시대의 격변 속에서도 흔들림 없이 굳건히 유지되었습니다.
Their friendship was maintained firmly without shaking even amidst the upheavals of the times.
격변 (upheaval) + 굳건히 (firmly).
우정은 자아의 확장이자 타자를 향한 무조건적인 개방입니다.
Friendship is an extension of the self and an unconditional opening toward the other.
확장 (extension) + 개방 (opening).
고전 문학에서 우정은 종종 목숨을 바칠 만한 가치로 묘사되곤 합니다.
In classical literature, friendship is often depicted as a value worth giving one's life for.
묘사되다 (to be depicted) + -곤 하다 (habitually/often).
우정의 상실은 한 개인의 세계가 무너지는 것과 같은 실존적 고통을 안겨줍니다.
The loss of friendship brings existential pain equivalent to the collapse of an individual's world.
실존적 (existential) + 안겨주다 (to give/inflict).
우정은 인간이 고독이라는 근원적 한계를 극복하려는 처절한 시도일지도 모릅니다.
Friendship might be a desperate attempt by humans to overcome the fundamental limit of loneliness.
근원적 (fundamental) + 처절한 (desperate/pathetic).
우정의 역사는 인류가 문명을 일궈온 과정과 그 궤를 같이합니다.
The history of friendship follows the same trajectory as the process by which humanity has cultivated civilization.
궤를 같이하다 (to share the same path/trajectory).
우정은 이기심을 초극하고 타자의 안녕을 우선시하는 도덕적 승리입니다.
Friendship is a moral victory that transcends selfishness and prioritizes the well-being of the other.
초극하다 (to transcend/overcome) + 우선시하다 (to prioritize).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Eternal friendship. A common phrase in letters and yearbooks.
우리의 영원한 우정을 위하여!
— True friendship. Refers to a bond that is sincere and selfless.
진정한 우정은 시련 속에서 태어난다.
— A trip taken with friends to strengthen their bond.
이번 여름에 친구들과 우정 여행을 가기로 했어요.
— Friendship ring. Matching rings worn by friends.
우리는 중학교 졸업 때 우정 반지를 맞췄어.
— Cameo appearance. When an actor appears in a friend's movie for free or a low fee.
그 배우는 감독과의 친분으로 우정 출연을 했다.
— Friendship bracelet. A handmade or matching bracelet.
아이들이 서로 우정 팔찌를 만들어 주었다.
— Professional photos taken with friends (often in a studio).
우리는 10주년을 기념해 우정 사진을 찍었다.
— A test of friendship. A situation that checks if a friend is loyal.
이것은 우리의 우정 테스트가 될 거야.
— Stage of friendship. Also the name of a famous old TV show for soldiers.
우정의 무대에서 부모님을 만났다.
— Love over friendship. A common theme in romantic dilemmas.
그는 결국 우정보다 사랑을 선택했다.
よく混同される語
Means 'postal service'. Check if the context is about mail or friends.
Means 'friend' (the person). '우정' is the concept.
Means 'loyalty'. While related, '의리' is more about duty and '우정' is about heart.
慣用句と表現
— To have a crack in a friendship; a relationship becoming strained.
사소한 말다툼으로 그들의 우정에 금이 갔다.
Neutral— To build up friendship over time, like stacking stones.
함께 고생하며 깊은 우정을 쌓았다.
Neutral— To give one's liver and gallbladder; to do anything for a friend.
그는 친구를 위해 간과 쓸개를 다 내줄 사람이다.
Informal/Idiomatic— A relationship where they can't live without each other; extremely close friends.
그 둘은 어릴 때부터 죽고 못 사는 사이다.
Informal— Friendship thicker than blood.
우리는 가족은 아니지만 피보다 진한 우정을 나누고 있다.
Poetic— To be in the same boat; sharing the same fate/friendship.
우리는 이제 한 배를 탄 사이니 우정을 지키자.
Neutral— A relationship with no secrets or shame; very intimate friends.
우리는 서로 흉허물 없는 사이라 모든 걸 다 말해.
Neutral— Childhood friends (literal: 'scrotum friends', used among males).
걔랑 나는 유치원 때부터 불알친구야.
Slang/Vulgar— A friend with whom there is no disagreement; a soulmate friend (Hanja).
그와 나는 40년 지기 막역지우다.
Literary— An extremely deep and selfless friendship (referencing Guan Zhong and Bao Shuya).
우리의 우정이 관포지교와 같기를 바란다.
Literary間違えやすい
Both relate to closeness.
친분 is more social and formal; 우정 is deeper and more emotional.
그와는 비즈니스 친분이 있다. (I have a business acquaintance with him.)
Both mean a type of love/friendship.
우애 is specific to sibling-like or brotherly bonds.
형제간의 우애가 좋다.
우정 contains the character 정.
정 is a broader feeling of attachment; 우정 is specifically for friends.
한국 사람은 정이 많다.
Both are types of relationships.
연애 is romantic love; 우정 is platonic friendship.
우정일까 연애일까?
Both are bonds between people.
동료애 is strictly for coworkers.
우리 팀은 동료애가 강하다.
文型パターン
N은/는 우정이에요.
이것은 우정이에요.
우정을 V-읍시다.
우정을 지킵시다.
우정을 쌓기 위해 V.
우정을 쌓기 위해 여행을 가요.
N 때문에 우정에 금이 가다.
오해 때문에 우정에 금이 갔어요.
우정이야말로 N의 근본이다.
우어야말로 인간관계의 근본이다.
우정의 본질은 N에 있다.
우정의 본질은 신뢰에 있다.
우정은 Adj-ㄴ/은 것이다.
우정은 소중한 것이다.
우정을 나누다.
우리는 우정을 나눴어요.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very common in songs, movies, and literature; moderately common in daily speech.
-
우정을 만나다
→
친구를 만나다
You meet a person (friend), not an abstract concept (friendship).
-
우정적인 사람
→
우호적인 사람
'Friendly' as a personality trait is '우호적' or '친절한'. '우정적' is not a standard word.
-
우정이 만들다
→
우정을 쌓다/만들다
While '만들다' (make) is okay, '쌓다' (build/stack) is much more natural for friendship.
-
나의 우정은 학생이다
→
나의 친구는 학생이다
Friendship cannot be a student; only a person can be.
-
우정을 깨다
→
우정을 깨뜨리다 / 우정에 금이 가다
'깨다' is for physical things or waking up; for relationships, '깨뜨리다' or the idiom '금이 가다' is preferred.
ヒント
Pair with '쌓다'
Always remember that friendship is 'built' (쌓다) in Korean. This shows you understand the cultural value of time.
Understand 'Jeong'
To really feel '우정', you must understand 'Jeong'. It's not just liking someone; it's being emotionally intertwined.
Noun Modifier
You can use '우정' before other nouns (like '여행' or '반지') to mean 'friendship [noun]'.
Uiri vs Ujeong
Use '의리' when talking about loyalty and '우정' when talking about affection.
Don't be too stiff
In casual talk, say '우리 진짜 친해' instead of '우리의 우정이 깊어' to sound more like a native.
K-Pop Lyrics
Listen to songs by groups like BTS or Seventeen; they often use '우정' to describe their bond.
Card Writing
Ending a letter with '우정을 담아' (With friendship) is a classic and beautiful way to close.
Hanja Help
Remember 友 (friend) has two hands. If you see this character, it's about friendship.
Toast!
At a gathering with friends, say '우리를 위하여!' or '우정을 위하여!' for a toast.
Context is King
Always check if you're at the post office before assuming '우정' means friendship!
暗記しよう
記憶術
Imagine two 'U's (우) holding hands and feeling a 'Jeong' (정) of affection between them.
視覚的連想
A 'Friendship Bracelet' with the letters U-J-E-O-N-G engraved on it.
Word Web
チャレンジ
Try to use '우정' in a sentence today to describe a friend you've known for more than 5 years.
語源
Derived from Middle Korean '우정', which originates from the Sino-Korean characters 友情.
元の意味: The feeling (情) of a friend (友).
Sino-Korean (Hanja-based).文化的な背景
Be careful using '우정' with people of significantly different status or age unless you are very close, as it implies a level of peer-equality.
English speakers might use 'friendship' more casually; Koreans use '우정' for more significant, long-term bonds.
実生活で練習する
実際の使用場面
Graduation
- 졸업해도 우리 우정 잊지 마.
- 영원한 우정을 약속해.
- 우정의 소중함을 배웠어.
- 앞으로도 우정을 이어가자.
Travel
- 우정 여행 가자!
- 여행 가서 우정이 더 깊어졌어.
- 우정 사진 찍자.
- 우정 팔찌 맞추자.
Conflict
- 우정에 금이 갔어.
- 우정을 회복하고 싶어.
- 오해 때문에 우정을 잃지 마.
- 우리가 우정이 이것밖에 안 돼?
Celebration
- 우리의 우정을 위하여 건배!
- 우정 10주년 축하해.
- 진정한 우정을 찾았어.
- 우정의 선물을 준비했어.
Literature/Songs
- 우정은 별과 같다.
- 우정이라는 이름의 꽃.
- 우정을 노래하다.
- 슬픈 우정의 끝.
会話のきっかけ
"당신에게 우정은 어떤 의미인가요? (What does friendship mean to you?)"
"가장 오래된 친구와의 우정은 몇 년 되었나요? (How many years has your friendship with your oldest friend lasted?)"
"우정과 사랑 중 무엇이 더 중요하다고 생각하세요? (Which do you think is more important, friendship or love?)"
"친구와 우정을 쌓기 위해 무엇을 하나요? (What do you do to build friendship with a friend?)"
"우정에 금이 갔을 때 어떻게 해결하시나요? (How do you resolve it when a crack appears in a friendship?)"
日記のテーマ
오늘 친구와 나눈 우정에 대해 써보세요. (Write about the friendship you shared with a friend today.)
진정한 우정이란 무엇인지 자신의 생각을 정리해 보세요. (Organize your thoughts on what true friendship is.)
우정 여행을 가고 싶은 장소와 그 이유를 적어보세요. (Write down the place you want to go for a friendship trip and why.)
우정을 지키기 위해 내가 한 노력에 대해 기록해 보세요. (Record the efforts you made to protect a friendship.)
미래의 나에게, 그때도 지금의 우정이 계속되고 있는지 물어보세요. (Ask your future self if the current friendship is still continuing then.)
よくある質問
10 問친구 refers to the person who is your friend (e.g., 'My friend is tall'). 우정 refers to the abstract concept of friendship itself (e.g., 'Our friendship is strong'). You can have many friends (친구), but you share a deep friendship (우정) with them.
It's better not to. 우정 implies a bond built over time. For a new acquaintance, use words like '친근함' (friendliness) or just say you are '친해지고 싶다' (want to get close).
No, 우정 is strictly platonic. If a friendship turns romantic, it becomes '사랑' (love) or '연애' (dating). The phrase '우정에서 사랑으로' (from friendship to love) is a common way to describe this transition.
You say '우정 반지' (Ujeong banji). Young friends in Korea often buy matching rings to symbolize their bond.
It literally means 'to stack friendship'. It uses the verb '쌓다' which is used for building walls or pagodas, suggesting that friendship is something you build piece by piece over time.
It is a standard noun. It can be used in both formal speeches and informal letters. However, in very casual daily conversation, people often use the adjective '친하다' (to be close) instead of the noun '우정'.
It's a 'cameo' or 'guest appearance' in a movie or show by an actor who is friends with the director or lead star, usually done as a favor (for 'friendship').
That is a homonym. In '우정사업본부' (Korea Post), '우정' (郵政) means 'postal administration'. It uses different Hanja characters from the '우정' meaning friendship.
No, that would sound like you are talking about the concept you possess. Use '나의 친구' for 'my friend'.
The most common one is '우정에 금이 가다' (a crack appeared in the friendship). It implies that while the friendship still exists, it has been damaged by an event or argument.
自分をテスト 200 問
Translate: 'Friendship is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's build a deep friendship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'True friendship never changes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I bought a friendship ring for my friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A crack appeared in our friendship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '우정 여행'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '우정을 나누다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Friendship is more precious than money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe 'true friendship' in one Korean sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Our friendship is eternal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I value our friendship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a toast for friendship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We shared a deep friendship since high school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't lose your friendship over a small thing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '우정 사진'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He chose friendship over his job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Building friendship takes time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short message to a friend about your 'Ujeong'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Friendship is a gift of life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We strengthened our friendship through the crisis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: '우정은 소중합니다.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '영원한 우정을 위하여!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '우정 여행 가고 싶어요.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '진정한 우정은 변하지 않아요.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '우리는 깊은 우정을 쌓았습니다.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about your oldest friend for 30 seconds using '우정'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '우정 반지를 샀어요.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '우정에 금이 갔어요.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '우정을 지키는 것은 어렵습니다.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '우정은 돈보다 중요해요.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what '우정' means to a child.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '우리는 우정을 나누는 사이예요.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '우정 사진 찍으러 가요.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '그의 의리에 감동했어요.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '우정은 인생의 보물입니다.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '우리는 20년 지기 친구예요.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '우정은 서로를 이해하는 거예요.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '우리의 우정을 다집시다.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '우정은 말보다 행동입니다.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '우정은 영원히 빛날 거예요.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: (Audio: 우정)
Listen: '우리의 우정은 영원합니다.' What is eternal?
Listen: '우정 반지를 샀어요.' What was bought?
Listen: '우정을 쌓는 것은 즐거워요.' What is fun?
Listen: '진정한 우정을 찾으세요.' What should you find?
Listen: '우정에 금이 갔어요.' Is the relationship okay?
Listen: '우정 여행 갈까요?' What is being suggested?
Listen: '의리 있는 친구가 좋아요.' What kind of friend is liked?
Listen: '우정은 소중한 선물입니다.' What is friendship compared to?
Listen: '우리는 우정을 나눴어요.' What did they share?
Listen: '우정 사진 찍읍시다.' What are they going to do?
Listen: '우정보다 사랑이 어려워요.' Which is harder?
Listen: '그들은 오랜 우정을 지켰어요.' Did they keep their friendship?
Listen: '우정 팔찌가 예뻐요.' What is pretty?
Listen: '우정은 신뢰에서 나옵니다.' Where does friendship come from?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The key to using '우정' correctly is remembering it is an abstract noun for the relationship itself. Unlike the casual English 'friendship', '우정' in Korean often implies a deep, historical bond filled with 'Jeong'. Example: '우리는 20년 동안 우정을 지켜왔습니다' (We have kept our friendship for 20 years).
- 우정 (Ujeong) is the Korean noun for 'friendship', focusing on the emotional bond rather than the person.
- It is derived from Hanja (友+情), meaning 'friend' and 'feeling/affection', highlighting its deep emotional roots.
- Commonly used with verbs like '쌓다' (build) and '나누다' (share) to describe the development of a relationship.
- In Korea, it carries a strong nuance of loyalty and long-term commitment, often seen as a moral virtue.
Pair with '쌓다'
Always remember that friendship is 'built' (쌓다) in Korean. This shows you understand the cultural value of time.
Understand 'Jeong'
To really feel '우정', you must understand 'Jeong'. It's not just liking someone; it's being emotionally intertwined.
Noun Modifier
You can use '우정' before other nouns (like '여행' or '반지') to mean 'friendship [noun]'.
Uiri vs Ujeong
Use '의리' when talking about loyalty and '우정' when talking about affection.
関連コンテンツ
emotionsの関連語
받아들이다
A2受け入れる、受容する、承諾する。
아파하다
A2(他人が)痛がる、苦しむ、悲しむ。
감탄스럽다
A2彼の絶え間ない努力は本当に感嘆に値します。
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2感嘆する、感心する。優れたものや美しいものを見て、深く心を動かされること。
기특하다
B1感心だ。殊勝だ。幼い者が立派なことをした時に使う言葉。
충고
B1将来の慎重な行動に関して提供される指導や勧告。忠告、アドバイス。
애정
B1愛情;慈しみ、かわいがる心。
애틋하다
B2二人の切なくも愛おしい愛は皆を感動させた。
살갑다
B22