A2 verb #3,500 よく出る

이사 가다

isa gada

よく混同される語

이사 가다 vs 이사하다

'이사 가다' and '이사하다' are very similar and often interchangeable. '이사 가다' literally means 'to go to move' and implies the action of going to the new place. '이사하다' is a more general verb meaning 'to move residence'. Both are correct for expressing moving home.

이사 가다 vs 이주하다

'이주하다' refers to migrating or resettling, often implying a more significant move, like moving to another country or region, or a large-scale population shift. '이사 가다' is more commonly used for moving homes within a city or country.

이사 가다 vs 입주하다

'입주하다' means 'to move in' or 'to occupy' a new residence. It's the opposite action of '이사 가다'. When you '이사 가다', you are leaving one place, and when you '입주하다', you are entering another.

間違えやすい

이사 가다 vs 옮기다

'이사 가다' and '옮기다' both involve changing location. However, '옮기다' is a more general term for moving objects or a person from one place to another, often within the same general area or building, or moving something small.

'이사 가다' specifically refers to moving one's residence, usually involving furniture and belongings, to a new, different dwelling. '옮기다' can be used for moving a box, a chair, or even changing desks at work.

책상을 방 다른 쪽으로 옮겼어요. (I moved the desk to the other side of the room.)

이사 가다 vs 이동하다

Both terms describe movement. '이사 가다' is a type of '이동하다'.

'이동하다' is a very broad term meaning 'to move' or 'to transfer', applicable to people, vehicles, or even data. It doesn't carry the specific nuance of changing residence like '이사 가다' does.

기차로 서울에서 부산으로 이동했어요. (I moved from Seoul to Busan by train.)

이사 가다 vs 떠나다

When you '이사 가다', you also '떠나다' a place. They both imply leaving.

'떠나다' means 'to leave' a place, person, or situation. It focuses on the act of departure, not necessarily on establishing a new residence. You can leave a party, a country, or a job. '이사 가다' is about moving your home.

내일 고향을 떠날 거예요. (I will leave my hometown tomorrow.)

이사 가다 vs 나가다

Both involve exiting a place.

'나가다' means 'to go out' or 'to leave' a specific enclosed space (a room, a building). It's a temporary action in many cases. '이사 가다' is about permanently changing your address.

지금 바로 나가야 해요. (I have to go out right now.)

이사 가다 vs 출발하다

Both terms involve starting a journey from a location.

'출발하다' means 'to depart' or 'to start' a journey or a trip. It focuses on the beginning of a travel segment. '이사 가다' is the entire process of changing your home.

비행기는 정시에 출발했어요. (The plane departed on time.)

暗記しよう

記憶術

Think of '이사' (isa) sounding a bit like 'is a' and '가다' (gada) meaning 'to go'. So, 'is a go' could remind you of 'going' from one place to another, hence 'moving out'.

視覚的連想

Imagine a moving truck packed with boxes leaving your current house. Visualize the Korean characters '이사 가다' written on the side of the truck as it drives away. This visual of departure directly connects to the meaning 'to move out'.

Word Web

집을 떠나다 (to leave home) 새집으로 가다 (to go to a new house) 이동하다 (to relocate/move) 짐을 싸다 (to pack belongings) 이사하다 (to move house - general term)

チャレンジ

Describe your last or next move using '이사 가다'. For example: '저는 작년에 런던으로 이사 갔어요.' (I moved to London last year.) Or, '내년에 더 큰 집으로 이사 가고 싶어요.' (I want to move to a bigger house next year.) Try to use different tenses and subjects.

自分をテスト 6 問

sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 새집으로 이사 갈 예정입니다.

This sentence means 'I plan to move to a new house.'

sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 어디로 이사 가셨어요?

This sentence means 'Where did you move to?'

sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 다음 달에 이사를 가야 해요.

This sentence means 'I have to move next month.'

/ 6 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!