At the A1 level, learners should focus on the most basic physical meaning of 좁다: 'narrow' or 'small' (as in a room). You will primarily use it to describe physical spaces like a room (방), a road (길), or a house (집). It is important to learn the basic polite conjugation '좁아요' and the noun-modifying form '좁은'. At this stage, don't worry about metaphorical meanings; just focus on describing what you see. For example, '방이 좁아요' (The room is small) or '좁은 길' (A narrow road). Remember that it is a regular 'ㅂ' adjective, so it doesn't change to '조워요'. This is a common mistake for beginners. Try to pair it with its opposite, '넓다' (wide/spacious), to build your vocabulary in pairs. You might also encounter it when talking about clothes that are too tight, particularly shoes or the width of a shirt. Keep your sentences simple: '신발이 좁아요' (The shoes are narrow). The goal at A1 is to use 좁다 to provide basic descriptions of your environment.
At the A2 level, you can start using 좁다 in more varied contexts, including descriptions of body parts and more specific spatial situations. You might describe someone's shoulders as '어깨가 좁다' (narrow shoulders) or a gap as '틈이 좁다' (the gap is narrow). You should also be comfortable using the past tense '좁았어요' and the future/supposition form '좁을 것 같아요' (It seems narrow). At this level, you begin to see 좁다 used in compound sentences with connectors like -아서/어서 (because) or -고 (and). For example, '방이 좁아서 불편해요' (The room is narrow, so it is uncomfortable). You might also start to encounter the phrase '세상은 좁다' (It's a small world) in basic conversations or media. Understanding the difference between '좁다' (narrow) and '작다' (small) becomes more important here, as you start to describe your living situation or shopping experiences in more detail. You are moving from simple identification to describing the quality and impact of the narrowness.
At the B1 level, you should be ready to use 좁다 in metaphorical and social contexts. This includes describing a person's social circle ('인간관계가 좁다') or their range of experience ('시야가 좁다' - narrow perspective). You will also encounter 좁다 in more complex grammatical structures, such as the 'becomes' form '좁아지다'. For example, '길이 점점 좁아져요' (The road is gradually getting narrower). You should also be able to use the adverbial form '좁게' to describe how something is done or arranged, like '공간을 좁게 사용하다' (to use space narrowly/inefficiently). At this level, you might start hearing 좁다 in the context of competition, such as '취업 문이 좁다' (the door to employment is narrow). You should be able to explain *why* something is 좁다 and what the consequences are, using a wider range of vocabulary. Your ability to distinguish between physical narrowness and metaphorical 'narrow-mindedness' (속이 좁다) should be developing, allowing for more nuanced descriptions of people's characters.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 좁다 in all its common idiomatic and metaphorical forms. You will use it fluently in discussions about social issues, such as the competitive nature of the Korean education system or the high population density in cities. You should be able to use more formal synonyms like '협소하다' in appropriate contexts, such as writing a formal email or a report. Your understanding of 좁다 will extend to more abstract concepts, like a 'narrow range of options' or 'narrowly escaping' a situation (though '겨우' or '아슬아슬하게' are more common for escaping, 좁다 can describe the margin). You can participate in debates about 'narrow-mindedness' (편협함) versus 'open-mindedness' and use 좁다 to describe restrictive policies or viewpoints. At this level, you are expected to understand the nuance of using 좁다 versus its Hanja counterparts and choose the one that fits the register of your conversation or writing. You can also use it in more complex literary or journalistic contexts.
At the C1 level, your use of 좁다 and its related forms should be near-native. You can understand and use it in literary contexts where it might describe a 'narrow life' or a 'narrow path to salvation.' You are fully aware of the social and cultural implications of 'narrowness' in Korea, from the architectural challenges of 'One-rooms' to the social pressure of 'narrow' success paths. You can use the word in sophisticated wordplay or irony. You are also proficient in using related Hanja terms like '협소(狹小)', '편협(偏狹)', and '옹졸(陋拙)' (petty/narrow-minded) to express precise shades of meaning. In professional settings, you can discuss 'market narrowing' or 'narrowing the gap' between two groups using advanced terminology. Your listening skills allow you to catch 좁다 even in fast, idiomatic speech or in dialects where the pronunciation might slightly vary. You can write long, complex essays where 좁다 is used as a recurring theme to describe physical and psychological boundaries.
At the C2 level, you have a complete mastery of 좁다, including its historical development and its place in Korean proverbs and classical literature. You can use it with the same level of nuance as a highly educated native speaker, employing it in creative writing, academic research, or high-level oratory. You understand the subtle differences in how 좁다 is used across different regions of Korea and in different historical periods. You can analyze the use of 'narrowness' as a motif in Korean cinema or literature, connecting it to larger themes of confinement, competition, and social hierarchy. Your ability to conjugate and use 좁다 in any grammatical structure is flawless, and you can effortlessly switch between the native 좁다 and its many Hanja and loanword alternatives to achieve the exact rhetorical effect you desire. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for deep cultural and philosophical expression.

좁다 30秒で

  • 좁다 primarily means 'narrow' in terms of width, like a narrow road or bridge.
  • It is also used to describe rooms or houses that feel 'cramped' or 'small'.
  • Metaphorically, it describes narrow-mindedness (속이 좁다) or a small social circle.
  • It is a regular verb, conjugated as 좁아요, and its opposite is 넓다 (wide).

The Korean adjective 좁다 (job-da) is a fundamental word that every learner must master early in their journey. At its core, it describes a lack of physical width or space. While the primary English translation is 'narrow,' its usage in Korean is significantly broader and more frequent than its English counterpart. In English, we might say a room is 'small' or 'cramped,' but in Korean, if the walls feel like they are closing in, 좁다 is the go-to descriptor. This word captures the essence of spatial restriction, whether you are talking about a physical path, a piece of clothing that doesn't fit quite right, or even the metaphorical space within a person's heart. Understanding 좁다 requires looking past a simple dictionary definition and seeing how Koreans perceive physical and social boundaries.

Physical Width
This refers to the distance between two sides. A road (길), a bridge (다리), or a doorway (문) can all be described as 좁다 when the horizontal distance is minimal. For example, '길이 너무 좁아요' (The road is too narrow).
Spatial Volume
Unlike English which uses 'small' for rooms, Korean uses 좁다 to describe a room (방) or a house (집) that feels cramped or lacks sufficient area. If you live in a tiny studio apartment, you wouldn't just say it's 'small' (작다); you would say it's 'narrow/cramped' (좁다) because the space feels restrictive.

이 골목은 차가 지나가기에 너무 좁다.
(This alley is too narrow for a car to pass through.)

Beyond the physical, 좁다 takes on a fascinating metaphorical life. It is frequently used to describe a person's social circle or their mindset. If someone has 'narrow' human relationships (인간관계가 좁다), it means they only know a few people. More critically, if someone has a 'narrow heart' (마음이 좁다) or a 'narrow stomach/inside' (속이 좁다), it implies they are narrow-minded, petty, or intolerant. This nuance is vital for intermediate learners who want to move beyond describing objects to describing character traits and social dynamics. It is also used for 'narrow' vision or perspectives, suggesting a lack of foresight or a limited worldview. In a country like South Korea, where space is at a premium and social harmony is highly valued, the concept of 'narrowness' carries significant weight in both urban planning and personal interactions.

그 사람은 마음이 좁아서 작은 일에도 화를 낸다.
(That person is narrow-minded, so they get angry even at small things.)

Measurement vs. Perception
While 좁다 can be used for objective measurements (like a 2-meter wide road), it is more often a subjective perception. A room that is 10 square meters might be '좁다' to someone used to a mansion, but '넓다' (wide/spacious) to someone coming from a Gosiwon (a tiny dormitory room).

In summary, 좁다 is a versatile adjective that spans the physical, social, and psychological realms. It is the antonym of 넓다 (neolp-da), which means wide or spacious. Mastering the balance between using 좁다 for physical constraints and metaphorical pettiness will make your Korean sound much more natural and expressive. Whether you are navigating the narrow alleys of Seoul or discussing the complexities of human personality, this word will be an indispensable part of your vocabulary toolkit.

Using 좁다 in sentences requires understanding its conjugation and its relationship with the subjects it modifies. As a descriptive verb (adjective), it follows the standard rules for Korean adjectives, but it has a few specific patterns you should recognize. First, let's look at basic conjugation. The stem is 좁 (job). To make it polite and present tense, you add -아요 to get 좁아요 (job-a-yo). Note that unlike some other 'ㅂ' irregular verbs (like 덥다 -> 더워요), 좁다 is a regular verb in this regard. You do not change the 'ㅂ' to '우'. This is a very common mistake for learners who over-apply the 'ㅂ' irregular rule.

Present Tense Conjugations
Informal: 좁아 (job-a)
Polite: 좁아요 (job-a-yo)
Formal: 좁습니다 (jop-seum-ni-da)

이 신발은 발볼이 너무 좁아요.
(These shoes are too narrow in the width of the foot.)

When using 좁다 to modify a noun directly (e.g., 'a narrow road'), you add the suffix -은 to the stem to get 좁은 (job-eun). This is the attributive form. For example, '좁은 길' (a narrow road) or '좁은 방' (a small/cramped room). This form is used when you want to describe a noun that is the subject or object of a larger sentence action. For instance, '좁은 길을 걸었어요' (I walked along a narrow road). Here, the focus is on the action of walking, and 'narrow' is just a description of the road.

In more advanced usage, 좁다 is often paired with the particle -게 to become an adverb: 좁게 (jop-ge), meaning 'narrowly' or 'in a cramped manner.' You might use this to describe how something was built or how people are sitting. '우리는 의자에 좁게 앉았어요' (We sat narrowly/tightly on the chair). This emphasizes the state of the action. Furthermore, when you want to say 'becomes narrow,' you use the -아/어지다 pattern: 좁아지다 (job-a-ji-da). This is useful for describing physical changes, like a road narrowing ahead, or social changes, like a social circle shrinking over time.

Common Sentence Patterns
[Noun]이/가 좁다: [Noun] is narrow. (Subject focus)
[Noun]은/는 좁다: [Noun] is narrow. (Topic focus)
좁은 [Noun]: Narrow [Noun]. (Noun modification)

취업 문이 갈수록 좁아지고 있어요.
(The door to employment is getting narrower and narrower.)

Finally, consider the honorific forms. When talking about someone else's house or space in a very formal setting, you would use 좁으십니다 (job-eu-sim-ni-da), though it is quite rare to describe someone's space as 'narrow' to their face unless you are being self-deprecating about your own space. In Korean culture, calling someone's space '좁다' can be seen as rude, so it is often softened with words like '조금' (a little) or '생각보다' (than I thought). Mastering these social nuances alongside the grammatical rules will ensure you use 좁다 accurately and politely in any situation.

In South Korea, 좁다 is a word you will hear daily, often reflecting the country's unique urban landscape and social structure. One of the most common places to encounter this word is in the real estate market and housing discussions. Since many Koreans live in densely populated cities like Seoul, the size and 'narrowness' of living spaces are constant topics of conversation. You'll hear it when people describe their first 'One-room' (studio apartment) or a 'Gosiwon' (tiny study room). A phrase like '방이 너무 좁아서 침대 하나 놓기도 힘들어요' (The room is so narrow/small that it's hard to even put a bed in) is a common lament among young adults and students.

In Urban Navigation
If you are driving or walking through older neighborhoods like Bukchon Hanok Village or the alleys of Euljiro, you will hear people say '길이 좁아요' (The road is narrow). It's a warning to drivers or a description of the charming yet tight walkways that define these historic areas.

이 주차장은 자리가 너무 좁아서 주차하기가 불편해요.
(This parking lot's spaces are so narrow that parking is inconvenient.)

Another frequent context is the fashion and shopping industry. When trying on clothes, if a garment is tight across the shoulders or the waist, a Korean speaker might say '어깨가 좁아요' (The shoulders are narrow/tight). This applies to shoes as well, specifically the width of the shoe. While '작다' (small) might mean the shoe size is overall too low (e.g., a size 6 when you need a 7), 좁다 specifically targets the width of the footbed. You'll hear sales assistants asking, '발볼이 좁으신가요?' (Is the width of your foot narrow?) to help you find the right fit.

In social and professional settings, 좁다 is used to describe competitive environments. The phrase '취업 문이 좁다' (The door to employment is narrow) is a very common idiom used in news reports and by job seekers to describe the difficulty of getting a job in a tough economy. Similarly, '합격의 문이 좁다' means the chances of passing an exam or being accepted into a university are slim. Here, the 'narrowness' represents the high level of competition and the limited number of spots available. It's a powerful metaphorical use that reflects the high-pressure nature of Korean society.

Metaphorical Social Circles
You might hear someone say '저는 인맥이 좁아요' (I have a narrow network/few connections). This isn't necessarily a negative thing; it can just be a statement of fact about one's social life. However, if someone says '속이 좁다,' they are definitely criticizing someone for being petty.

한국은 땅이 좁아서 인구 밀도가 높아요.
(Because Korea's land is narrow/small, the population density is high.)

Finally, in the kitchen or during meals, you might hear it regarding table space. '식탁이 좁아서 반찬을 다 놓을 수가 없어요' (The dining table is narrow/small, so I can't put all the side dishes on it). In a culture where meals often involve dozens of small plates (banchan), the physical space of the table is a frequent concern. Whether in the home, on the street, or in the abstract world of competition, 좁다 is a keyword that unlocks a deeper understanding of the Korean experience of space and social interaction.

One of the most frequent hurdles for English speakers learning Korean is the distinction between 좁다 (job-da) and 작다 (jak-da). In English, we often use 'small' to describe both a small room and a small object. However, in Korean, 작다 is used for the overall size or magnitude of an object (like a small bag, a small person, or a small voice), while 좁다 is specifically for spaces that feel narrow, cramped, or lacking in width. If you say '방이 작아요' (The room is small), it's grammatically correct, but '방이 좁아요' is much more natural when you want to express that the room feels cramped or there isn't enough space to move around.

Mistake 1: Over-applying the 'ㅂ' Irregular Rule
Many learners learn that verbs ending in 'ㅂ' (like 춥다, 덥다, 맵다) change the 'ㅂ' to '우' when adding -아요 (e.g., 추워요). They assume 좁다 becomes '조워요'. This is incorrect. 좁다 is a regular verb. It always stays as 좁아요. This is a crucial exception to remember.

❌ 이 길은 조워요. (Wrong)
✅ 이 길은 좁아요. (Correct)

Another common error is using 좁다 when you actually mean 'short' (짧다 - jjalp-da). This happens most often when describing distance. If a distance is short, you use 짧다. 좁다 is only for the width. For example, a hallway can be '좁다' (narrow width) and '길다' (long length) at the same time. Confusing these two can lead to significant misunderstandings when giving directions or describing physical layouts. Always visualize whether you are talking about the 'side-to-side' distance (좁다) or the 'beginning-to-end' distance (짧다/길다).

Learners also struggle with the metaphorical use of 속이 좁다. In English, we might say someone is 'small-minded,' but literally translating 'small' to '작은' (작은 마음) doesn't carry the same weight of 'pettiness' that '좁은 마음' or '속이 좁다' does. Using '작다' in this context might just mean someone has a 'small heart' in a literal or medical sense, whereas '좁다' is the specific idiomatic choice for describing a personality flaw. Be careful not to use '좁다' for people's physical height either; that is always '키가 작다' (height is small).

Mistake 2: Confusing 좁다 with 낮다 (Low)
Sometimes when a ceiling is low, learners might feel 'cramped' and say the room is '좁다'. While the room might be 좁다, the specific word for a low ceiling is 낮다. Using 좁다 specifically refers to the horizontal space, not the vertical height.

❌ 천장이 좁아요. (Wrong)
✅ 천장이 낮아요. (Correct - The ceiling is low.)

Lastly, pay attention to the particle usage. When describing a room as narrow, the room is the subject: '방이 좁다'. However, when you feel cramped *because* of something, you might need different structures. Avoid translating 'I am narrow' (저는 좁아요) literally; this would mean you as a person are physically narrow (like having narrow shoulders), not that you are in a narrow space. To say you are in a narrow space, say '장소가 좁아요' or '좁은 곳에 있어요'. Being precise with your subjects and particles will help you avoid these common pitfalls and speak more like a native.

While 좁다 (job-da) is the most common word for 'narrow,' the Korean language offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nuance you want to convey. Understanding these synonyms will help you choose the right word for the right context. A common formal alternative is 협소하다 (hyeop-so-ha-da). This is a Hanja-based word (狹小) that literally means 'narrow and small.' You will see this word in official documents, news reports, or when a business apologizes for having a small parking lot. It sounds much more professional and sophisticated than the native Korean 좁다.

좁다 vs. 협소하다
좁다: General, everyday use. Used for roads, rooms, minds, and clothes.
협소하다: Formal, administrative. Used for parking spaces, venues, or land area in official contexts.

주차 공간이 협소하니 대중교통을 이용해 주시기 바랍니다.
(Parking space is limited/narrow, so please use public transportation.)

When the 'narrowness' leads to a feeling of being trapped or suffocated, the word 답답하다 (dapdap-hada) is often used alongside or instead of 좁다. While 좁다 describes the physical state of the room, 답답하다 describes the emotional or physical sensation of the person in that room. If you are in a tiny elevator with ten people, you might say '좁아요' to describe the space, but '답답해요' to describe how you feel. Similarly, 빽빽하다 (ppaek-ppaek-hada) means 'to be dense' or 'to be packed tightly,' which is often the result of a space being too 좁다 for the number of things or people in it.

For metaphorical narrowness, such as a narrow-minded person, you can use 편협하다 (pyeon-hyeop-hada). This is another formal Hanja word (偏狹) that specifically refers to being prejudiced or having a biased, narrow view. While '속이 좁다' is a common way to say someone is petty in daily life, '편협한 사고' (narrow-minded thinking) is more likely to appear in an essay or a serious debate. Another related term is 한정되다 (han-jeong-doe-da), meaning 'to be limited.' When the 'narrowness' refers to a limited range of options or resources, this is a better fit.

Comparisons
작다 (Small): General size. Focus on magnitude.
가늘다 (Thin): Used for long, slender things like fingers, threads, or legs.
슬림하다 (Slim): A loanword used mostly in fashion for a 'stylish' narrowness.

그의 생각은 너무 편협해서 다른 사람의 의견을 듣지 않아요.
(His thoughts are so narrow-minded/prejudiced that he doesn't listen to others' opinions.)

In conclusion, while 좁다 is your versatile, everyday workhorse, knowing when to use 협소하다 for formality, 답답하다 for feelings, or 편협하다 for intellectual narrowness will greatly enhance your fluency. Each of these words adds a specific layer of meaning that '좁다' alone cannot reach, allowing you to describe the world around you with much greater precision and cultural awareness.

How Formal Is It?

豆知識

The word 좁다 is often used in Korean architecture to describe the 'Toet-maru' (narrow wooden porch) of traditional Hanok houses, which was intentionally built narrow for aesthetic and functional reasons.

発音ガイド

UK /t͡ɕoːp̚.t͈a̠/
US /t͡ʃoʊp.t͈a/
The primary stress is on the first syllable '좁'.
韻が合う語
곱다 (gob-da - to be beautiful) 돕다 (dob-da - to help) 뽑다 (ppop-da - to pull out) 업다 (eop-da - to carry on back) 잡다 (jap-da - to catch) 접다 (jeop-da - to fold) 좁다 (job-da - to be narrow) 줍다 (jup-da - to pick up)
よくある間違い
  • Pronouncing it as '조바' (jo-ba) when it should be '좁따' (jop-tta) in its dictionary form.
  • Trying to apply 'ㅂ' irregular rules and saying '조워요' instead of '좁아요'.
  • Releasing the 'p' sound too strongly at the end of the first syllable.
  • Not tensing the 'd' in 'da' to a 'tt' sound.
  • Confusing the vowel 'ㅗ' with 'ㅓ'.

難易度

読解 1/5

Very easy to read; a basic A1 word.

ライティング 2/5

Easy, but remember the 'ㅂ' is regular and doesn't change.

スピーキング 2/5

Simple pronunciation, but requires practice with the tense 'tt' sound in 'job-tta'.

リスニング 1/5

Distinctive sound, usually easy to pick out in conversation.

次に学ぶべきこと

前提知識

길 (road) 방 (room) 크다 (big) 작다 (small)

次に学ぶ

넓다 (wide) 답답하다 (stifled) 어깨 (shoulder) 마음 (heart) 불편하다 (uncomfortable)

上級

협소하다 (limited space) 편협하다 (narrow-minded) 옹졸하다 (petty) 식견 (insight)

知っておくべき文法

Adjective Noun-Modifying Form (-은/ㄴ)

좁다 -> 좁은 방

Reason/Cause Connector (-아서/어서)

길이 좁아서 차가 못 가요.

Becoming/Change of State (-아/어지다)

길이 점점 좁아져요.

Adverbial Form (-게)

방을 좁게 쓰지 마세요.

Regular 'ㅂ' Conjugation

좁다 + 아요 = 좁아요 (Not 조워요)

レベル別の例文

1

방이 너무 좁아요.

The room is too narrow/small.

Subject (방) + Particle (이) + Adverb (너무) + Adjective (좁아요).

2

이 길은 좁습니다.

This road is narrow.

Formal polite ending -습니다 is used here.

3

좁은 문으로 들어가세요.

Please enter through the narrow door.

좁은 is the noun-modifying form of 좁다.

4

신발이 조금 좁아요.

The shoes are a little narrow.

조금 (a little) is used to soften the description.

5

우리 집은 좁아.

Our house is small/cramped.

Informal/Banmal ending -아.

6

좁은 방에 침대가 있어요.

There is a bed in the narrow room.

좁은 modifies the noun 방.

7

식탁이 좁아서 미안해요.

I'm sorry the dining table is narrow/small.

-아서 indicates a reason (because the table is narrow).

8

이 옷은 어깨가 좁아요.

The shoulders of this clothing are narrow.

Focusing on a specific part: 어깨 (shoulders).

1

주차장이 좁아서 주차하기 힘들어요.

The parking lot is narrow, so it's hard to park.

-기 힘들다 means 'it is difficult to do...'

2

세상은 정말 좁은 것 같아요.

I think the world is really small.

-ㄴ 것 같다 expresses an opinion or supposition.

3

어제는 좁은 길에서 길을 잃었어요.

Yesterday, I got lost on a narrow road.

Past tense '잃었어요' used with the description '좁은 길'.

4

여기는 자리가 너무 좁네요.

The seats here are so narrow/tight.

-네요 is used to express surprise or realization.

5

책상이 좁아서 공부하기 불편해요.

The desk is narrow, so it's uncomfortable to study.

Adjective + -아서 + Adjective (Cause and effect).

6

이 신발은 발볼이 좁게 나왔어요.

These shoes were made with a narrow width.

좁게 is the adverbial form, modifying the verb 나왔어요.

7

좁은 틈 사이로 고양이가 나갔어요.

The cat went out through a narrow gap.

틈 means gap or crack.

8

마음이 좁은 사람이 되고 싶지 않아요.

I don't want to be a narrow-minded person.

마음이 좁다 is a common idiom for narrow-mindedness.

1

취업 문이 좁아져서 걱정이에요.

I'm worried because the door to employment is getting narrower.

-아지다 indicates a change in state (becoming narrow).

2

그는 인간관계가 좁은 편이에요.

He tends to have a narrow social circle.

-는 편이다 means 'tends to be' or 'is on the... side'.

3

시야를 넓히고 좁은 생각을 버리세요.

Broaden your perspective and throw away narrow thoughts.

Contrast between 넓히다 (to broaden) and 좁은 (narrow).

4

공간을 너무 좁게 활용하고 있어요.

You are utilizing the space too narrowly/crampingly.

Adverbial 좁게 modifying the verb 활용하다 (utilize).

5

선택의 폭이 좁아서 결정하기 쉬웠어요.

It was easy to decide because the range of choices was narrow.

선택의 폭 (range of choice) is a common collocation.

6

이곳은 관광객들로 길이 좁게 느껴져요.

The road feels narrow because of the tourists.

-게 느껴지다 means 'to feel like [adjective]'.

7

속이 좁게 굴지 말고 좀 이해해 줘.

Don't act so narrow-minded and try to understand.

속이 좁게 굴다 means 'to act petty/narrow-mindedly'.

8

도시의 좁은 골목길에는 정이 넘쳐요.

The narrow alleys of the city are full of warmth/affection.

골목길 (alleyway) is frequently described as 좁다.

1

그 후보는 지지층이 너무 좁다는 단점이 있다.

That candidate has the disadvantage of having too narrow a support base.

-다는 is a contracted form of the narrative citation.

2

한국은 영토가 좁아서 자원이 부족합니다.

Since Korea's territory is narrow/small, resources are scarce.

영토 (territory) is a more formal word for land.

3

그의 편협하고 좁은 시각이 문제를 키웠다.

His prejudiced and narrow perspective made the problem worse.

Using 편협하다 and 좁다 together for emphasis.

4

입구는 좁지만 안으로 들어가면 아주 넓어요.

The entrance is narrow, but it's very spacious once you go inside.

-지만 (but) connects two contrasting clauses.

5

전문가들은 시장 규모가 좁아질 것이라고 예측했다.

Experts predicted that the market size would narrow/shrink.

-ㄹ 것이라고 예측하다 (predict that it will...).

6

좁은 소견이지만 제 의견을 말씀드려도 될까요?

This is just my narrow/limited opinion, but may I share it?

좁은 소견 is a humble way to refer to one's own opinion.

7

그 집은 마당이 좁은 대신 거실이 넓다.

That house has a narrow/small yard, but in return, the living room is wide.

-ㄴ 대신 (instead of / in exchange for).

8

좁은 식견으로는 이 상황을 이해하기 어렵다.

With a narrow range of knowledge, it's hard to understand this situation.

식견 refers to knowledge or discernment.

1

현대인들은 좁은 아파트 숲에서 폐쇄감을 느낀다.

Modern people feel a sense of claustrophobia in the forest of narrow apartments.

아파트 숲 (apartment forest) is a common metaphor for urban density.

2

그의 문학 세계는 좁은 일상에서 우주를 발견한다.

His literary world discovers the universe within a narrow daily life.

Contrast between 'narrow daily life' and 'the universe'.

3

학문의 문턱이 좁아질수록 기회 불평등은 심화된다.

As the threshold of academia narrows, opportunity inequality intensifies.

-을수록 (the more... the more...).

4

좁은 국토를 효율적으로 활용하는 방안이 시급하다.

A plan to efficiently utilize the narrow national territory is urgent.

국토 (national territory) is a very formal, academic term.

5

그는 좁은 골방에서 평생을 연구에 매진했다.

He devoted his whole life to research in a narrow small room (closet-like).

골방 refers to a small, secluded room.

6

지나치게 좁은 기준은 창의성을 저해할 수 있다.

Excessively narrow criteria can hinder creativity.

저해하다 (hinder/obstruct) is a high-level verb.

7

좁은 의미에서의 성공은 부와 명예만을 뜻한다.

Success in a narrow sense means only wealth and fame.

좁은 의미 (narrow sense) is used in academic definitions.

8

인간의 좁은 이기심이 환경 파괴를 불러왔다.

Humanity's narrow selfishness has brought about environmental destruction.

이기심 (selfishness) paired with 좁다 for emphasis.

1

우리는 좁은 문을 통과해야만 진리에 도달할 수 있다.

We can only reach the truth by passing through the narrow gate.

Biblical or philosophical allusion to the 'narrow gate'.

2

그의 철학은 좁은 민족주의의 틀을 벗어나지 못했다.

His philosophy could not break free from the framework of narrow nationalism.

민족주의 (nationalism) and 틀 (framework).

3

좁은 소견으로 대업을 그르치는 우를 범해서는 안 된다.

One must not commit the folly of ruining a great cause with a narrow perspective.

Archaic/Formal phrasing: 대업 (great cause), 우를 범하다 (commit a folly).

4

현대 사회의 좁은 경쟁 구도는 청년들을 사지로 몬다.

The narrow competitive structure of modern society drives youth to the brink.

사지로 몰다 (drive to a dead end / place of death).

5

작가는 좁은 원고지 위에 자신의 온 영혼을 쏟아부었다.

The writer poured their entire soul onto the narrow manuscript paper.

원고지 (manuscript paper) represents the physical limit of writing.

6

좁은 식견을 가진 지도자는 국가의 미래를 어둡게 한다.

A leader with narrow insight darkens the future of the nation.

식견 (insight/discernment) as a quality of leadership.

7

그의 시는 좁은 공간의 미학을 극명하게 보여준다.

His poetry vividly demonstrates the aesthetics of narrow spaces.

미학 (aesthetics) and 극명하게 (vividly/clearly).

8

인간관계의 좁은 스펙트럼은 고립을 자초할 뿐이다.

A narrow spectrum of human relationships only invites isolation.

스펙트럼 (spectrum) used metaphorically.

よく使う組み合わせ

길이 좁다
방이 좁다
마음이 좁다
속이 좁다
취업 문이 좁다
어깨가 좁다
발볼이 좁다
시야가 좁다
인간관계가 좁다
폭이 좁다

よく使うフレーズ

세상은 좁다

— It's a small world. Used when meeting someone unexpectedly.

여기서 만나다니, 정말 세상은 좁네요!

문이 좁다

— The door is narrow. Often refers to high competition.

명문대 합격의 문은 매우 좁다.

좁은 골목

— A narrow alleyway. A common feature of old Korean cities.

좁은 골목에 예쁜 카페가 많아요.

좁은 소견

— A narrow/limited opinion. Used humbly.

제 좁은 소견으로는 이 계획이 좋습니다.

좁은 틈

— A narrow gap or crack.

문 틈이 좁아서 손이 안 들어가요.

좁은 식견

— Narrow insight or knowledge.

그는 좁은 식견으로 세상을 판단한다.

좁은 의미

— A narrow sense or definition.

좁은 의미의 정치는 투표를 말한다.

좁은 마당

— A small/narrow yard.

좁은 마당에 꽃을 심었어요.

좁은 어깨

— Narrow shoulders.

그는 좁은 어깨가 콤플렉스다.

좁게 앉다

— To sit in a cramped manner.

우리는 벤치에 좁게 붙어 앉았다.

よく混同される語

좁다 vs 작다 (Small)

작다 refers to overall size; 좁다 refers specifically to width or crampedness.

좁다 vs 짧다 (Short)

짧다 refers to length; 좁다 refers to width.

좁다 vs 낮다 (Low)

낮다 refers to height; 좁다 refers to horizontal space.

慣用句と表現

"속이 좁다"

— To be narrow-minded or petty. Literally 'the inside is narrow.'

속이 좁게 굴지 말고 사과를 받아줘.

Informal/Neutral
"입이 좁다"

— To be a picky eater (less common than '입이 짧다' but sometimes used).

우리 아이는 입이 좁아서 걱정이에요.

Informal
"바늘구멍보다 좁다"

— To be extremely difficult (narrower than a needle's eye).

그 시험 합격은 바늘구멍보다 좁아요.

Metaphorical
"좁은 문을 통과하다"

— To overcome a very difficult competitive challenge.

그는 좁은 문을 통과해 대기업에 입사했다.

Formal/Neutral
"세상 좁은 줄 모른다"

— To act as if one's small world is everything; to be naive.

그는 아직 세상 좁은 줄 모르고 거만하다.

Neutral
"좁은 바닥"

— A 'small world' or a small professional field where everyone knows each other.

이 바닥이 워낙 좁아서 소문이 빨라요.

Slang/Neutral
"좁은 울타리"

— A narrow fence; a restrictive environment or limited boundary.

좁은 울타리를 벗어나 넓은 세상을 봐라.

Literary
"눈이 좁다"

— To have a narrow perspective or lack foresight.

눈이 좁은 사람은 당장의 이익만 챙긴다.

Neutral
"가슴이 좁다"

— Similar to '속이 좁다', to lack tolerance or generosity.

가슴이 좁은 남자는 매력이 없다.

Neutral
"좁은 길로 가다"

— To choose a difficult or unpopular but righteous path.

그는 편한 길 대신 진리의 좁은 길을 택했다.

Literary/Religious

間違えやすい

좁다 vs 작다

Both can translate to 'small' in English.

작다 is for general size (small ball, small person). 좁다 is for narrowness or lack of internal space (narrow road, cramped room).

작은 공 (Small ball) vs 좁은 방 (Narrow/cramped room)

좁다 vs 가늘다

Both describe something that is not wide.

가늘다 is used for long, thin objects (thread, legs, fingers). 좁다 is for surfaces or spaces (roads, rooms).

가느다란 실 (Thin thread) vs 좁은 길 (Narrow road)

좁다 vs 얇다

Both can mean 'thin'.

얇다 is for the thickness of a flat object (paper, book, slice of meat). 좁다 is for width/space.

얇은 종이 (Thin paper) vs 좁은 통로 (Narrow passage)

좁다 vs 짧다

Learners often mix up length and width.

짧다 is the opposite of long (길다). 좁다 is the opposite of wide (넓다).

짧은 치마 (Short skirt) vs 좁은 치마 (Narrow/tight skirt)

좁다 vs 답답하다

Both are used in cramped spaces.

좁다 describes the physical space. 답답하다 describes the psychological or physical feeling of the person in that space.

방이 좁아서 (Because the room is narrow) 답답해요 (I feel stifled).

文型パターン

A1

[Noun]이/가 좁아요.

방이 좁아요.

A1

좁은 [Noun]

좁은 길

A2

[Noun]이/가 좁아서 [Adjective/Verb].

길이 좁아서 위험해요.

A2

[Noun]이/가 좁은 것 같아요.

신발이 좁은 것 같아요.

B1

[Noun]이/가 점점 좁아져요.

취업 문이 점점 좁아져요.

B1

[Noun]을/를 좁게 [Verb].

방을 좁게 사용해요.

B2

[Noun]은/는 좁다는 단점이 있다.

이 집은 마당이 좁다는 단점이 있다.

C1

좁은 의미에서의 [Noun]

좁은 의미에서의 문화

語族

名詞

좁기 (job-gi - narrowness/tightness)
비좁음 (bi-job-eum - crampedness)

動詞

좁히다 (jop-hi-da - to narrow something; to shorten a distance)
좁아지다 (job-a-ji-da - to become narrow)

形容詞

비좁다 (bi-job-da - to be very cramped/crowded)
옹졸하다 (ong-jol-ha-da - to be narrow-minded)

関連

넓다 (neolp-da - wide)
작다 (jak-da - small)
길 (gil - road)
방 (bang - room)
마음 (maeum - heart/mind)

使い方

frequency

Very high in daily life, especially regarding housing and urban navigation.

よくある間違い
  • 조워요 좁아요

    Learners mistakenly apply the 'ㅂ' irregular rule (like 춥다 -> 추워요). 좁다 is regular.

  • 키가 좁아요 키가 작아요

    Height is 'small' (작다), not 'narrow' (좁다).

  • 방이 짧아요 방이 좁아요

    English speakers sometimes use 'short' for space, but Korean uses 좁다 for cramped rooms.

  • 속이 작다 속이 좁다

    The idiom for narrow-mindedness specifically uses '좁다', not '작다'.

  • 천장이 좁다 천장이 낮다

    A low ceiling is '낮다' (low), not '좁다' (narrow).

ヒント

Regular Conjugation

Remember 좁다 is a regular 'ㅂ' adjective. It's 좁아요, not 조워요. This is a very common test question!

Room Sizes

In Korea, apartments are measured in 'pyeong'. If a place is few pyeong, people will say '좁다'.

Polite Criticism

If you must say a space is narrow, add '조금' (a little) to sound more polite and less blunt.

Narrow Mind

Use '속이 좁다' when someone is being petty about money or small mistakes. It's a very common expression.

Distinguish from 'Job-da'

Be careful not to confuse it with '잡다' (to catch), which sounds similar but has a different vowel 'ㅏ'.

Driving

When driving in Korea, '길이 좁음' (narrow road) is a common sign you should recognize.

Shoe Width

If your feet are wide, you might need to ask for shoes that aren't too '좁다' in the 'bal-bol' (ball of the foot).

Competition

The phrase '바늘구멍' (needle's eye) is often used with 좁다 to describe extreme competition.

Native Word

Since it's a native word, it feels very grounded and is used in almost every informal situation.

좁다 vs 넓다

Always learn 좁다 and 넓다 as a pair. They are the most common spatial antonyms in Korean.

暗記しよう

記憶術

Think of the word 'JOB'. If you have a narrow 'JOB' (좁), you might feel cramped and restricted in your office.

視覚的連想

Imagine a person trying to walk through a very narrow alleyway, holding their breath to fit through. The shape of the 'ㅂ' at the bottom of 좁 looks like a small box or a tight space.

Word Web

Road (길) Room (방) Mind (마음) Shoulders (어깨) Shoes (신발) Gap (틈) Competition (경쟁) Small World (세상)

チャレンジ

Try to find three things in your current room that are '좁다' and describe them in Korean. Then, find one person you think is '속이 좁다' and explain why (in your head!).

語源

좁다 is a native Korean word (Pure Korean) that has been used since the Middle Korean period. It does not have a Hanja (Chinese character) origin, though many of its synonyms do.

元の意味: The original meaning remains the same: describing a lack of width or space.

Koreanic

文化的な背景

Be careful when describing someone's home as '좁다' as it can be taken as an insult regarding their wealth or status. Use '아담하다' (cozy/small) instead.

English speakers might say 'cramped' or 'tight', whereas Koreans almost always use '좁다'.

The movie 'Parasite' (Gisaengchung) features many '좁은' (narrow) spaces like the semi-basement apartment. The song 'Narrow Road' (좁은 길) by various artists often uses the term as a metaphor for a difficult life path. Traditional 'Alleyway' (Golmok) culture in Seoul is defined by being '좁다'.

実生活で練習する

実際の使用場面

Real Estate / Housing

  • 방이 너무 좁아요.
  • 집이 좁아서 이사 가고 싶어요.
  • 좁은 집을 넓게 쓰는 방법.
  • 거실이 좀 좁네요.

Driving / Directions

  • 길이 좁으니까 조심하세요.
  • 이 골목은 너무 좁아요.
  • 주차장이 좁아서 힘들어요.
  • 길이 좁아지는 구간입니다.

Shopping for Clothes/Shoes

  • 신발 발볼이 좁아요.
  • 어깨가 좀 좁은 것 같아요.
  • 이 옷은 통이 너무 좁아요.
  • 좁은 사이즈 있나요?

Social Relationships

  • 세상은 정말 좁아요.
  • 인맥이 좁아서 고민이에요.
  • 인간관계가 좁고 깊어요.
  • 이 바닥이 참 좁네요.

Describing Personality

  • 그 사람은 속이 좁아요.
  • 마음이 좁게 굴지 마세요.
  • 생각이 너무 좁은 것 같아.
  • 옹졸하고 좁은 사람.

会話のきっかけ

"새로 이사한 집은 어때요? 좁지 않아요?"

"여기 주차장 너무 좁지 않나요? 주차하기 힘들 것 같아요."

"세상은 참 좁은 것 같아요. 여기서 또 만나네요!"

"취업 문이 너무 좁아서 걱정이에요. 어떻게 준비하고 계세요?"

"신발이 좀 좁은 것 같은데, 한 사이즈 큰 걸로 신어볼까요?"

日記のテーマ

오늘 좁은 공간에 있었던 경험을 써 보세요. 어떤 기분이었나요?

자신의 인간관계가 넓은 편인가요, 아니면 좁은 편인가요? 그 이유는 무엇인가요?

'세상은 좁다'라고 느꼈던 순간에 대해 이야기해 보세요.

속이 좁은 사람을 만난 적이 있나요? 그 상황을 어떻게 해결했나요?

좁은 공간을 효율적으로 활용하는 나만의 팁이 있다면 적어 보세요.

よくある質問

10 問

No, to describe a person's physical size, you use '작다' (small). However, you can use '어깨가 좁다' to say they have narrow shoulders.

No, even though it ends in 'ㅂ', it is a regular adjective. You conjugate it as 좁아요, not 조워요.

Use 협소하다 in formal situations, like writing a business notice or a formal report about a small space.

Generally, no. For a short time, you use '짧다'. However, you might say '선택의 폭이 좁다' regarding a limited timeframe for options.

The most common idiom is '속이 좁다' or '마음이 좁다'. For a more formal term, use '편협하다'.

Usually, yes, as it implies a lack of space. However, '좁은 길' can sometimes be used positively in a religious or philosophical sense (the difficult but right path).

The opposite is 넓다 (neolp-da), which means wide or spacious.

Yes, specifically for the width. If the shoulders or waist are too narrow/tight, you can say '좁아요'.

It can mean 'tight' in the sense of 'narrow'. But if you mean 'tight' like a tight knot, you use '꽉' or '단단히'.

It is almost always used idiomatically to mean 'It's a small world' when meeting someone unexpectedly.

自分をテスト 200 問

writing

Translate: 'The room is narrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I walked on a narrow road.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The world is small.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He is narrow-minded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The door to employment is narrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'My shoulders are narrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The parking lot is too narrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'These shoes are a bit narrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The road is getting narrower.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't be narrow-minded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The space is formal/limited.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I have a narrow social circle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The gap is narrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It feels narrow here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'My house is small/cramped.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The entrance was narrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A narrow perspective is dangerous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The table is narrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I think the world is small.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The market is narrowing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe your room using the word 좁다.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The road is narrow, so be careful.' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'It's a small world' when meeting a friend?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a narrow-minded person in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a shop assistant if the shoes are narrow.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain why you want to move to a bigger house.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The job market is getting narrower.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone not to be petty.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a narrow alleyway you visited.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Humbly share your opinion in a meeting.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The parking lot is limited/narrow.' (Formal)

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a tight piece of clothing.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Broaden your perspective.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Comment on a crowded bus seating.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I have few friends.' (Social circle is narrow)

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The gap is too narrow to enter.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I feel stifled because it's narrow.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask if a room is narrow or wide.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The world is smaller than I thought.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The road narrows ahead.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '방이 너무 좁아요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '좁은 길로 가세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the adjective: '어깨가 좁아서 옷이 안 맞아요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '세상은 정말 좁네요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the meaning: '속이 좁게 굴지 마.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '취업 문이 좁아요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the cause: '길이 좁아서 차가 막혀요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '주차장이 협소합니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '좁은 틈으로 보세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the subject: '신발 발볼이 좁아요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '마음이 좁은 사람.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '길이 좁아지고 있어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the feeling: '좁아서 답답해요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '좁은 의미의 성공.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '자리가 너무 좁네요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

関連コンテンツ

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!