Use '목마르다' when you feel the need to drink something.
30秒でわかる単語
- Feeling a need to drink water.
- Basic adjective for thirst in Korean.
- Used very often in daily life.
Overview
목마르다'는 한국어에서 가장 기본적인 감정 표현 중 하나로, 사람이 물을 마시고 싶어 하는 생리적인 욕구를 나타내는 형용사입니다. 이는 A1 레벨 학습자에게 필수적인 단어이며, 일상생활에서 매우 빈번하게 사용됩니다. '목마르다'는 단순히 물이 마시고 싶다는 의미를 넘어, 때로는 어떤 것에 대한 갈망이나 간절함을 비유적으로 표현할 때도 사용될 수 있습니다. 하지만 A1 레벨에서는 주로 문자 그대로의 '갈증'을 의미하는 데 초점을 맞춥니다.
이 단어는 주로 주어 뒤에 서술격 조사 '-다'와 함께 사용되어 '주어가 목마르다' 형태로 쓰입니다. 예를 들어, '나는 목마르다'와 같이 사용됩니다. 또한, '-어요/-아요'와 같은 현재형 어미와 결합하여 '목말라요' 또는 '목말라'와 같이 구어체에서 더 부드럽게 표현될 수 있습니다. '-고 싶다'와 결합하여 '목이 마르고 싶다'는 표현은 불가능하며, 대신 '목이 마르다'를 사용합니다. '목이 말라요'는 '목마르다'의 가장 흔하고 자연스러운 활용 형태입니다.
가장 흔한 상황은 더운 날씨에 활동 후, 운동 후에 물을 마시고 싶을 때입니다. 예를 들어, '날씨가 너무 더워서 목이 말라요.' 또는 '운동을 하고 나니 목이 말랐어요.'와 같이 사용됩니다. 식사 중이나 후에 물이나 음료를 찾을 때도 '목마르다'를 사용합니다. 또한, 장시간 말을 많이 한 후에도 목이 마를 수 있습니다. 아이들이 놀다가 목이 마르다고 표현할 때도 자주 쓰입니다.
'목마르다'와 유사한 단어로는 '갈증나다'가 있습니다. '갈증나다' 역시 목마른 상태를 나타내지만, '목마르다'가 더 일상적이고 구어적인 표현입니다. '갈증나다'는 조금 더 문어적이거나, 혹은 심한 갈증을 강조할 때 사용될 수 있습니다. 예를 들어, '심한 갈증을 느꼈다'와 같이 쓰일 수 있습니다. 하지만 A1 레벨에서는 '목마르다'만 알아도 충분히 의사소통이 가능합니다. '건조하다'는 입이나 목이 마른 상태를 나타낼 수 있지만, 주로 주변 환경이나 신체 부위 자체의 상태를 묘사할 때 사용됩니다. 예를 들어, '방 안이 건조하다'와 같이 쓰입니다.
例文
날씨가 너무 더워서 목이 말라요.
everydayI'm so thirsty because the weather is very hot.
운동 후에 시원한 물 한 잔이 간절했다. 목이 말랐기 때문이다.
informalAfter exercising, I desperately wanted a cool glass of water because I was thirsty.
아이들이 뛰어놀다가 목이 마르다고 했다.
everydayThe children said they were thirsty while playing.
장시간 강의로 인해 목이 말랐지만, 연설을 계속해야 했다.
formalMy throat was dry from the long lecture, but I had to continue my speech.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
목 좀 축이자.
Let's wet our throats (have a drink).
물 좀 주세요.
Please give me some water.
너무 목말라요.
I'm so thirsty.
よく混同される語
'건조하다' describes a state of dryness, often referring to the environment (like a dry room) or a physical sensation (like dry skin or mouth), but not necessarily the strong desire to drink like '목마르다'.
'갈증나다' also means to be thirsty, but '목마르다' is more common in everyday conversation. '갈증나다' can sometimes imply a more intense or specific type of thirst.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
This is a fundamental adjective used in everyday conversation. It's essential for basic communication about physical needs. The most common conjugation is '-어요/-아요', making '목말라요' a very frequent expression.
よくある間違い
Learners might try to literally translate 'my throat is dry' which can sound unnatural. Stick to '목말라요' for 'I'm thirsty'. Avoid using it for non-literal thirst unless you are at a higher proficiency level.
Tips
Remember Thirst with Water
Associate '목마르다' with the feeling of needing water. Imagine a dry throat and the relief of drinking.
Don't Confuse with 'Dry'
While '건조하다' can mean dry, '목마르다' specifically refers to the feeling of thirst and the desire to drink.
Hydration is Key
In Korean culture, as in many others, staying hydrated is important for health. Offering water to guests is a common courtesy.
語源
The word '목마르다' is composed of '목' (neck/throat) and '마르다' (to be dry). It literally means 'the throat is dry', directly indicating the physical sensation of thirst.
文化的な背景
Offering drinks to guests is a significant part of Korean hospitality. If a guest seems tired or has just arrived, offering water or a beverage is a common gesture.
覚え方のコツ
Imagine a '목' (neck/throat) that is '마르다' (dry) like a desert. This visual can help you remember the meaning of thirst.
よくある質問
4 問주로 몸에 수분이 부족하다고 느낄 때, 즉 물이나 음료를 마시고 싶을 때 사용합니다. 예를 들어, 더운 날씨에 운동 후나 오랜 시간 말을 한 후에 목이 마를 수 있습니다.
두 표현 모두 사용 가능하며 자연스럽습니다. '목말라요'는 '목마르다'를 줄여서 말하는 형태로, 더 구어적이고 간결합니다. '목이 말라요'는 '목'이라는 신체 부위를 강조하는 느낌을 줄 수 있습니다.
네, 때로는 어떤 것에 대한 강한 갈망이나 열망을 표현할 때 비유적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어, '성공에 목마르다'와 같이 쓰이지만, A1 레벨에서는 주로 문자 그대로의 갈증을 의미하는 것으로 이해하면 됩니다.
'목마르다'는 형용사입니다. 사람이나 동물의 상태를 묘사하는 단어입니다. 명사 형태는 '목마름'입니다.
自分をテスト
날씨가 너무 더워서 물을 마시고 싶어요. 저는 ____.
'물을 마시고 싶다'는 느낌은 '목마르다'는 형용사로 표현하는 것이 가장 적절합니다.
다음 문장에서 '목이 마르다'는 무엇을 의미하나요? '운동을 하고 나니 목이 말랐다.'
'목이 마르다'는 몸에 수분이 부족하여 물을 마시고 싶은 상태를 나타냅니다.
다음 단어들을 순서대로 배열하여 문장을 만드세요: 나는 / 목이 / 말라요
'나는'이 주어이고, '목이 말라요'가 서술어 역할을 하여 자연스러운 문장이 됩니다.
スコア: /3
Summary
Use '목마르다' when you feel the need to drink something.
- Feeling a need to drink water.
- Basic adjective for thirst in Korean.
- Used very often in daily life.
Remember Thirst with Water
Associate '목마르다' with the feeling of needing water. Imagine a dry throat and the relief of drinking.
Don't Confuse with 'Dry'
While '건조하다' can mean dry, '목마르다' specifically refers to the feeling of thirst and the desire to drink.
Hydration is Key
In Korean culture, as in many others, staying hydrated is important for health. Offering water to guests is a common courtesy.
例文
4 / 4날씨가 너무 더워서 목이 말라요.
I'm so thirsty because the weather is very hot.
운동 후에 시원한 물 한 잔이 간절했다. 목이 말랐기 때문이다.
After exercising, I desperately wanted a cool glass of water because I was thirsty.
아이들이 뛰어놀다가 목이 마르다고 했다.
The children said they were thirsty while playing.
장시간 강의로 인해 목이 말랐지만, 연설을 계속해야 했다.
My throat was dry from the long lecture, but I had to continue my speech.
Related Content
この単語を他の言語で
関連する文法
emotionsの関連語
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.