뜻
To abandon or ignore someone, often in need.
문화적 배경
In Spain, this phrase is often used in political debates to criticize parties that ignore the needs of the working class. In many Latin American countries, this phrase is frequently used in soap operas (telenovelas) to highlight dramatic betrayals between family members.
Use 'le'
Always use 'le' or 'les' when referring to the person you are ignoring: 'Le dio la espalda'.
뜻
To abandon or ignore someone, often in need.
Use 'le'
Always use 'le' or 'les' when referring to the person you are ignoring: 'Le dio la espalda'.
셀프 테스트
Complete the sentence with the correct preposition.
No le des la espalda ___ tus amigos.
The phrase 'dar la espalda' always takes the preposition 'a'.
🎉 점수: /1
시각 학습 자료
연습 문제 은행
1 연습 문제No le des la espalda ___ tus amigos.
The phrase 'dar la espalda' always takes the preposition 'a'.
🎉 점수: /1
자주 묻는 질문
1 질문Yes, but it sounds more natural to say 'darse la vuelta'.
관련 표현
Hacer el vacío
similarTo ostracize someone
Dar la cara
contrastTo face the consequences