A1 Idiom 중립

Dar la espalda

To turn one's back on

To abandon or ignore someone, often in need.

🌍

문화적 배경

In Spain, this phrase is often used in political debates to criticize parties that ignore the needs of the working class. In many Latin American countries, this phrase is frequently used in soap operas (telenovelas) to highlight dramatic betrayals between family members.

💡

Use 'le'

Always use 'le' or 'les' when referring to the person you are ignoring: 'Le dio la espalda'.

To abandon or ignore someone, often in need.

💡

Use 'le'

Always use 'le' or 'les' when referring to the person you are ignoring: 'Le dio la espalda'.

셀프 테스트

Complete the sentence with the correct preposition.

No le des la espalda ___ tus amigos.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

The phrase 'dar la espalda' always takes the preposition 'a'.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Complete the sentence with the correct preposition. Fill Blank A1

No le des la espalda ___ tus amigos.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

The phrase 'dar la espalda' always takes the preposition 'a'.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

Yes, but it sounds more natural to say 'darse la vuelta'.

관련 표현

🔗

Hacer el vacío

similar

To ostracize someone

🔗

Dar la cara

contrast

To face the consequences

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!