意味
To abandon or ignore someone, often in need.
文化的背景
In Spain, this phrase is often used in political debates to criticize parties that ignore the needs of the working class. In many Latin American countries, this phrase is frequently used in soap operas (telenovelas) to highlight dramatic betrayals between family members.
Use 'le'
Always use 'le' or 'les' when referring to the person you are ignoring: 'Le dio la espalda'.
意味
To abandon or ignore someone, often in need.
Use 'le'
Always use 'le' or 'les' when referring to the person you are ignoring: 'Le dio la espalda'.
自分をテスト
Complete the sentence with the correct preposition.
No le des la espalda ___ tus amigos.
The phrase 'dar la espalda' always takes the preposition 'a'.
🎉 スコア: /1
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
1 問題No le des la espalda ___ tus amigos.
The phrase 'dar la espalda' always takes the preposition 'a'.
🎉 スコア: /1
よくある質問
1 問Yes, but it sounds more natural to say 'darse la vuelta'.
関連フレーズ
Hacer el vacío
similarTo ostracize someone
Dar la cara
contrastTo face the consequences