B1 Idiom 중립

सिर पर सवार होना

sir par sawar hona

To annoy persistently

To constantly bother or nag someone, becoming a nuisance.

🌍

문화적 배경

Commonly used in family disputes. Used to describe micro-management. Used for teachers/parents regarding grades.

💡

Use with caution

Don't use this with your boss unless you are very close.

💬

Family usage

It is very common in family arguments.

To constantly bother or nag someone, becoming a nuisance.

💡

Use with caution

Don't use this with your boss unless you are very close.

💬

Family usage

It is very common in family arguments.

셀프 테스트

Complete the sentence.

वह हमेशा मेरे _____ सवार रहती है।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: सिर

The idiom is 'सिर पर सवार होना'.

🎉 점수: /1

연습 문제 은행

1 연습 문제
Complete the sentence. Fill Blank A1

वह हमेशा मेरे _____ सवार रहती है।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: सिर

The idiom is 'सिर पर सवार होना'.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

2 질문

Only if you are very informal, otherwise avoid it.

Yes, it can be seen as rude.

관련 표현

🔄

पीछे पड़ना

synonym

To pester

🔗

नाक में दम करना

similar

To annoy greatly

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!