B1 adjective #6,000 most common 5 min read

بی کیفیت

bi kalefiyat

§ Understanding 'بی کیفیت'

You're learning a really useful Persian word today: بی کیفیت (bi-keyfiyat). It's an adjective, and it means 'of poor or low standard' or 'low-quality'. Think of anything that doesn't meet expectations in terms of quality, and you can probably use بی کیفیت to describe it.

Persian Word
بی کیفیت (bi-keyfiyat)
Part of Speech
Adjective
CEFR Level
B1
Definition
Of poor or low standard; low-quality.

§ Basic Sentence Structure with 'بی کیفیت'

As an adjective, بی کیفیت usually comes before the noun it describes, or it can follow a verb like 'to be' (بودن - boodan) to describe the subject. Here are some simple ways to use it:

  • Before the noun: این لباس بی کیفیت است. (een lebaas bi-keyfiyat ast.) - This is a low-quality dress.
  • After the verb 'to be': این محصول بی کیفیت است. (een mahsool bi-keyfiyat ast.) - This product is low-quality.

این کفش‌ها خیلی بی کیفیت هستند. (een kafsh-haa kheyli bi-keyfiyat hastand.)

English Hint
These shoes are very low-quality.

§ Using 'بی کیفیت' in more complex sentences

You can use بی کیفیت in various situations to express dissatisfaction with the quality of something. No special prepositions are usually needed for the adjective itself; it directly modifies the noun or follows the linking verb.

از خرید آن محصول بی کیفیت پشیمانم. (az kharid-e aan mahsool-e bi-keyfiyat pashimaan-am.)

English Hint
I regret buying that low-quality product.

Notice how 'آن محصول بی کیفیت' (that low-quality product) acts as the object of the verb 'خرید' (buying). The word 'از' (az) here means 'from' or 'about', indicating the reason for the regret.

خدمات این شرکت بسیار بی کیفیت بود. (khedmaat-e een sherkat besyaar bi-keyfiyat bood.)

English Hint
The services of this company were very low-quality.

Here, 'بود' (bood) is the past tense of 'to be', indicating that the services *were* low-quality. 'بسیار' (besyaar) means 'very', intensifying the adjective.

§ Common Nouns Used with 'بی کیفیت'

You'll often hear بی کیفیت used with words related to products, services, or even abstract concepts like work. Here are some examples:

  • جنس بی کیفیت (jens-e bi-keyfiyat) - low-quality material/goods
  • کالای بی کیفیت (kaalaa-ye bi-keyfiyat) - low-quality commodity/item
  • خدمات بی کیفیت (khedmaat-e bi-keyfiyat) - low-quality services
  • غذای بی کیفیت (ghazaa-ye bi-keyfiyat) - low-quality food
  • کار بی کیفیت (kaar-e bi-keyfiyat) - low-quality work

او همیشه از اجناس بی کیفیت شکایت می‌کند. (oo hamishe az ajnaas-e bi-keyfiyat shekaayat mikonad.)

English Hint
He/She always complains about low-quality goods.

§ Antonyms and Synonyms (for context)

To help you understand بی کیفیت better, let's quickly look at some related words:

  • Antonyms (Opposites):
    • باکیفیت (baa-keyfiyat) - high-quality (literally 'with quality')
    • مرغوب (marghoob) - high-quality, desirable (often used for goods)
  • Synonyms (Similar meaning):
    • پایین رده (paayin radeh) - low-grade, inferior
    • نامرغوب (naa-marghoob) - undesirable, poor quality (opposite of مرغوب)

While these aren't the focus today, knowing them helps you grasp the full range of 'quality' expressions in Persian.

§ Practice Time!

Now it's your turn. Try to form a few sentences using بی کیفیت to describe something you've encountered recently. The more you use new vocabulary, the better it sticks!

§ What 'بی کیفیت' Means

The Persian word you're learning today is 'بی کیفیت' (pronounced 'bee key-fee-yat'). It's an adjective, and it directly translates to 'low-quality' or 'of poor standard'. You can use it to describe almost anything that doesn't meet a good standard – from products to services, or even abstract things like work or performance.

DEFINITION
Of poor or low standard; low-quality.

§ 'بی کیفیت' in Everyday Conversations: Work, School, News

You'll hear and use 'بی کیفیت' in many different contexts. Let's look at some practical situations:

  • At Work: Imagine a colleague submits a report that's full of errors or lacks important information. You could describe it as 'بی کیفیت'.
  • At School: If a student's project is poorly researched or presented, a teacher might call it 'بی کیفیت'. Similarly, a student might complain about a 'بی کیفیت' lecture or textbook.
  • In News/Media: When talking about products, services, or even government initiatives, journalists or commentators might use 'بی کیفیت' to criticize their standard.

§ Examples of 'بی کیفیت' in Use

Here are some real-world examples to help you grasp how to use 'بی کیفیت' naturally:

این محصول خیلی بی کیفیت است. (This product is very low-quality.)

This is a common complaint you might hear when someone is unhappy with a purchase.

خدمات این شرکت بی کیفیت شده است. (This company's services have become low-quality.)

Here, 'بی کیفیت' refers to a decline in service standards.

به دلیل آموزش بی کیفیت، دانش‌آموزان در امتحانات مشکل دارند. (Due to low-quality education, students have problems in exams.)

In an educational context, 'بی کیفیت' can describe the standard of teaching.

فیلم‌های بی کیفیت زیادی در بازار وجود دارد. (There are many low-quality films in the market.)

You can use it to talk about entertainment as well.

§ When to Use 'بی کیفیت'

You use 'بی کیفیت' when you want to express dissatisfaction with the standard or grade of something. It's a straightforward way to say 'not good enough' or 'poorly made/executed'. Here are a few scenarios:

  • Product Reviews: If you bought something and it broke quickly or didn't work as expected.
  • Critiques: When you're giving feedback on someone's work, be it a report, a presentation, or an artistic piece.
  • General Complaints: About services, infrastructure, or any aspect of daily life that falls below an acceptable standard.

Pronunciation Guide

UK [biː keɪfijˈæt]
US [biː keɪfijˈæt]
keɪfijˈæt
Rhymes With
کیفیت (keifiyat - quality) واقعیت (vaghe'iyat - reality) فعالیت (fa'aliyat - activity)
Common Errors
  • mispronouncing the 'ee' sound as 'eh'
  • not emphasizing the second syllable 'keif'

Grammar to Know

Adjectives in Persian typically follow the noun they modify. However, when an adjective describes a general characteristic, it can sometimes precede the noun.

جنس بی کیفیت (low-quality material); بی کیفیت بودن (to be low-quality)

The word 'بی' (bi) is a prefix meaning 'without' or 'lack of'. When combined with a noun, it often forms an adjective indicating a lack of that quality.

بی پول (without money, broke); بی ادب (without manners, impolite)

To form a comparative adjective (e.g., 'lower quality'), you can add '-تر' (-tar) to the adjective. For 'بی کیفیت', this would be 'بی کیفیت تر'.

این کالا بی کیفیت تر است. (This product is of lower quality.)

To form a superlative adjective (e.g., 'lowest quality'), you can add '-ترین' (-tarin) to the adjective. For 'بی کیفیت', this would be 'بی کیفیت ترین'.

این بی کیفیت ترین کالای فروشگاه است. (This is the lowest quality product in the store.)

Adjectives can be used with linking verbs like 'بودن' (boodan - to be) to form descriptive sentences.

این محصول بی کیفیت است. (This product is low-quality.)

Examples by Level

1

این محصول خیلی بی کیفیت است.

This product is very low-quality.

2

من هرگز از اجناس بی کیفیت خرید نمی‌کنم.

I never buy low-quality goods.

3

کیفیت این لباس واقعا بی کیفیت است.

The quality of this clothing is really poor.

4

چرا این کالا اینقدر بی کیفیت است؟

Why is this item so low-quality?

5

فیلمی که دیدیم خیلی بی کیفیت بود.

The movie we watched was very low-quality.

6

غذا در این رستوران گاهی بی کیفیت است.

The food at this restaurant is sometimes low-quality.

7

آنها مواد اولیه بی کیفیت استفاده می‌کنند.

They use low-quality raw materials.

8

متاسفانه خدمات مشتری آنها بی کیفیت است.

Unfortunately, their customer service is low-quality.

Common Collocations

کالای بی کیفیت low-quality goods
خدمات بی کیفیت poor-quality services
جنس بی کیفیت inferior material/product
غذای بی کیفیت bad-quality food
کار بی کیفیت shoddy work
زندگی بی کیفیت poor quality of life
محتوای بی کیفیت low-quality content
ساخت بی کیفیت poor construction
ارائه بی کیفیت poor presentation/delivery
طراحی بی کیفیت poor design

Common Phrases

این محصول خیلی بی کیفیته.

This product is very low-quality.

ما از خدمات بی کیفیت شما ناراضی هستیم.

We are dissatisfied with your poor services.

چرا اینقدر جنس بی کیفیت می‌فروشید؟

Why do you sell such inferior products?

این غذا واقعا بی کیفیت بود.

This food was really bad quality.

کارش همیشه بی کیفیته.

His work is always shoddy.

با این حقوق، زندگی بی کیفیتی داریم.

With this salary, we have a poor quality of life.

از محتوای بی کیفیت اجتناب کنید.

Avoid low-quality content.

ساختمان با مصالح بی کیفیت ساخته شده.

The building was built with poor-quality materials.

ارائه او خیلی بی کیفیت بود.

His presentation was very poor.

این طراحی بی کیفیت اصلا خوب نیست.

This poor design is not good at all.

Often Confused With

بی کیفیت vs broken

Use 'خراب' (kharāb) for broken or damaged items, not 'بی کیفیت'.

بی کیفیت vs fake

Use 'جعلی' (ja'lī) for fake or counterfeit items, not 'بی کیفیت'.

بی کیفیت vs inferior

While 'نامرغوب' (nāmarghūb) is similar, 'بی کیفیت' often implies a general lack of standard rather than being distinctly worse than alternatives.

Easily Confused

بی کیفیت vs بی کیفیت

This word directly translates to 'without quality' but is often confused with words that imply damage or being fake.

'بی کیفیت' specifically refers to the standard or grade of an item being low. It doesn't necessarily mean it's broken or a forgery.

این کالا بی کیفیت است. (This product is low-quality.)

بی کیفیت vs خراب

Often mistakenly used interchangeably with 'بی کیفیت'.

'خراب' means broken, damaged, or spoiled. A high-quality item can become 'خراب' if it breaks.

گوشی من خراب شده است. (My phone is broken.)

بی کیفیت vs جعلی

Sometimes people confuse 'low quality' with 'fake'.

'جعلی' means fake, counterfeit, or forged. A fake item might be low quality, but its primary characteristic is that it's not genuine.

این ساعت جعلی است. (This watch is fake.)

بی کیفیت vs نامرغوب

This word is very close in meaning to 'بی کیفیت' and can be a source of confusion regarding subtle differences.

'نامرغوب' also means low quality or inferior. While often interchangeable with 'بی کیفیت', 'نامرغوب' sometimes carries a slightly stronger connotation of being undesirable or substandard. Think of 'بی کیفیت' as lacking quality, and 'نامرغوب' as having undesirable quality.

برنج نامرغوب بود. (The rice was inferior/low-grade.)

بی کیفیت vs پایین

Literally means 'low' or 'down', and people might incorrectly use it to describe low quality directly.

'پایین' describes position or level. To talk about low quality, you'd usually combine it with another word, like 'کیفیت پایین' (low quality). 'بی کیفیت' is a single adjective.

کیفیت این محصول پایین است. (The quality of this product is low.)

How to Use It

When something is بی کیفیت (bikifiat), it means it's not made well, or its performance is subpar. You'll often hear this in everyday conversations about products, services, or even abstract things like a performance or a plan. For instance, if you bought a new phone and it broke quickly, you could say it was بی کیفیت. It's a straightforward way to express dissatisfaction with quality.

Common Mistakes

A common mistake might be to use more formal or less common words when بی کیفیت is perfectly suitable and natural. For example, some learners might try to say 'کم کیفیت' (kam kifiat - low quality) which isn't wrong but less idiomatic. Another mistake could be using it for things that are simply 'bad' in a general sense, rather than specifically 'bad quality'. Remember, it always implies a lack of good craftsmanship, material, or standard. It's not typically used for moral badness or a bad situation. For instance, you wouldn't say 'این یک روز بی کیفیت بود' (This was a low-quality day) but rather 'این یک روز بد بود' (This was a bad day).

Tips

Basic Meaning of 'بی کیفیت'

The most straightforward meaning of 'بی کیفیت' is low-quality or poor-quality. Think of things that didn't meet your expectations due to their inferior standard.

When to Use 'بی کیفیت'

You use 'بی کیفیت' to describe something that is not good. It can be a product, a service, or even an experience that falls short in quality.

Opposite of 'بی کیفیت'

The opposite of 'بی کیفیت' is 'باکیفیت' (ba kefeeyat), meaning high-quality. Learning opposites together can help reinforce understanding.

Example: Describing Products

When you buy something that breaks easily or doesn't work well, you can say: این گوشی بی کیفیت است (een gooshee bee kefeeyat ast). This phone is low-quality.

Example: Describing Services

If a service was not good, for instance, a bad hotel stay: آن هتل خدمات بی کیفیتی داشت (aan hotel khadamaat bee kefeeyatee daasht). That hotel had poor quality services.

Using 'بی کیفیت' with 'جنس'

A common phrase is 'جنس بی کیفیت' (jens-e bee kefeeyat), which means low-quality goods or inferior merchandise. 'جنس' means 'goods' or 'material'.

Pronunciation Tip

Pay attention to the 'ee' sound in 'کیفیت' (kefeeyat). It's similar to the 'ee' in see or fee.

Grammatical Function

'بی کیفیت' is an adjective, so it describes nouns. It can come before or after the noun, often with an 'ezafe' (link) vowel.

Practical Scenario: Shopping

Imagine you're shopping in Iran. If a vendor tries to sell you something cheap and flimsy, you might think: این کالا بی کیفیت به نظر می رسد (een kaalaa bee kefeeyat be nazar mee rasad). This product looks low-quality.

Common Word Pairings

You'll often hear 'بی کیفیت' paired with words like 'کالا' (kaalaa - product), 'جنس' (jens - goods), 'خدمات' (khadamaat - services), and 'محصول' (mahsool - produce/product).

Memorize It

Mnemonic

Imagine something 'BEE-key' (بی کی) that isn't working right, so it's 'بی کیفیت' (bee-key-fee-yat) or low-quality.

Visual Association

Picture a broken key (کی) that's useless, emphasizing the 'بی' (bee - without) part, meaning 'without quality' or low-quality. Maybe it's a key made of flimsy plastic.

Word Web

کیفیت (keyfiyat) - quality با کیفیت (ba keyfiyat) - high-quality خوب (khoob) - good بد (bad) - bad ارزان (arzan) - cheap

Challenge

Describe three things you own that are 'بی کیفیت' (low-quality) using full Persian sentences. For example: 'این خودکار بی کیفیت است.' (This pen is low-quality.)

Test Yourself 54 questions

listening A1

This clothing is very low-quality.

Correct! Not quite. Correct answer: این لباس خیلی بی کیفیت است.
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

Why is this food low-quality?

Correct! Not quite. Correct answer: چرا این غذا بی کیفیت است؟
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

That phone was low-quality.

Correct! Not quite. Correct answer: آن تلفن بی کیفیت بود.
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

این کفش بی کیفیت است.

Focus: کَ

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

ما نمی خواهیم جنس بی کیفیت بخریم.

Focus: خو

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

کیفیت این محصول بی کیفیت است.

Focus: مح

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Imagine you bought a shirt that was not good quality. Write a short sentence in Persian about it. (Hint: Use 'بی کیفیت')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این پیراهن بی کیفیت است.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

You are at a store and see some fruit that looks bad. Write a simple Persian sentence saying the fruit is low quality. (Hint: Use 'بی کیفیت')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این میوه ها بی کیفیت هستند.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Think about a pencil that breaks easily. Write a short Persian sentence to describe it as low-quality. (Hint: Use 'بی کیفیت')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این مداد بی کیفیت است.

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

What is the problem with the pen?

Read this passage:

من یک خودکار جدید خریدم. اما این خودکار بی کیفیت است و خوب کار نمی کند.

What is the problem with the pen?

Correct! Not quite. Correct answer: It is low quality.

The passage says 'این خودکار بی کیفیت است' which means 'this pen is low quality'.

Correct! Not quite. Correct answer: It is low quality.

The passage says 'این خودکار بی کیفیت است' which means 'this pen is low quality'.

reading A1

Why does the speaker not like the shoes?

Read this passage:

این کفش ها ارزان هستند اما بی کیفیت. من آنها را دوست ندارم.

Why does the speaker not like the shoes?

Correct! Not quite. Correct answer: They are low quality.

The passage states 'اما بی کیفیت' meaning 'but low quality', indicating the reason for dislike.

Correct! Not quite. Correct answer: They are low quality.

The passage states 'اما بی کیفیت' meaning 'but low quality', indicating the reason for dislike.

reading A1

What happened to the table?

Read this passage:

او یک میز خرید. میز بی کیفیت بود و سریع شکست.

What happened to the table?

Correct! Not quite. Correct answer: It broke quickly.

The passage says 'میز بی کیفیت بود و سریع شکست' which means 'the table was low quality and broke quickly'.

Correct! Not quite. Correct answer: It broke quickly.

The passage says 'میز بی کیفیت بود و سریع شکست' which means 'the table was low quality and broke quickly'.

multiple choice A2

Which word describes something that is not good?

Correct! Not quite. Correct answer: بی کیفیت

«بی کیفیت» means 'low-quality' or 'poor standard'.

multiple choice A2

If a product is cheap and doesn't work well, it is often:

Correct! Not quite. Correct answer: بی کیفیت

«بی کیفیت» is used for things that are of low standard, like a product that doesn't work well.

multiple choice A2

What is the opposite of 'کیفیت خوب' (good quality)?

Correct! Not quite. Correct answer: بی کیفیت

«بی کیفیت» means 'low-quality', which is the opposite of 'good quality'.

true false A2

این ماشین بی کیفیت است. (This car is low-quality.)

Correct! Not quite. Correct answer: True

«بی کیفیت» directly translates to 'low-quality'.

true false A2

اگر یک لباس بی کیفیت باشد، یعنی خیلی گران است. (If a dress is low-quality, it means it is very expensive.)

Correct! Not quite. Correct answer: False

«بی کیفیت» means low-quality, which usually implies it's not expensive.

true false A2

کفش بی کیفیت معمولاً زود خراب می‌شود. (Low-quality shoes usually break quickly.)

Correct! Not quite. Correct answer: True

«بی کیفیت» items are usually not durable and break easily.

writing A2

Imagine you bought a shirt online, and it turned out to be very bad quality. Write two sentences describing your disappointment using 'بی کیفیت'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من یک پیراهن از اینترنت خریدم، اما خیلی بی کیفیت بود. من از آن راضی نیستم. (I bought a shirt online, but it was very low quality. I am not happy with it.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

You are at a restaurant and the food is not good. Write two sentences complaining about the 'بی کیفیت' food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این غذا بی کیفیت است. مزه خوبی ندارد. (This food is low quality. It doesn't taste good.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Your friend asks for your opinion on a movie that you thought was bad. Use 'بی کیفیت' to describe the movie in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این فیلم بی کیفیت بود. (This movie was low quality.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

چرا شخص می‌خواهد تلفن را پس بدهد؟ (Why does the person want to return the phone?)

Read this passage:

من دیروز یک تلفن جدید خریدم. متاسفانه، این تلفن بی کیفیت بود و سریع خراب شد. من باید آن را پس بدهم.

چرا شخص می‌خواهد تلفن را پس بدهد؟ (Why does the person want to return the phone?)

Correct! Not quite. Correct answer: چون تلفن بی کیفیت بود. (Because the phone was low quality.)

The passage states, 'این تلفن بی کیفیت بود و سریع خراب شد.' (This phone was low quality and broke quickly.)

Correct! Not quite. Correct answer: چون تلفن بی کیفیت بود. (Because the phone was low quality.)

The passage states, 'این تلفن بی کیفیت بود و سریع خراب شد.' (This phone was low quality and broke quickly.)

reading A2

چه چیزی در هتل بی کیفیت بود؟ (What was low quality in the hotel?)

Read this passage:

ما به یک هتل رفتیم، اما اتاق‌ها تمیز نبودند و تخت‌ها راحت نبودند. همه چیز در آن هتل بی کیفیت بود.

چه چیزی در هتل بی کیفیت بود؟ (What was low quality in the hotel?)

Correct! Not quite. Correct answer: همه چیز. (Everything.)

The passage says, 'همه چیز در آن هتل بی کیفیت بود.' (Everything in that hotel was low quality.)

Correct! Not quite. Correct answer: همه چیز. (Everything.)

The passage says, 'همه چیز در آن هتل بی کیفیت بود.' (Everything in that hotel was low quality.)

reading A2

چرا کفش‌ها بی کیفیت بودند؟ (Why were the shoes low quality?)

Read this passage:

او یک کفش جدید خرید، اما بعد از یک هفته پاره شد. این کفش خیلی بی کیفیت بود.

چرا کفش‌ها بی کیفیت بودند؟ (Why were the shoes low quality?)

Correct! Not quite. Correct answer: چون بعد از یک هفته پاره شد. (Because they tore after a week.)

The passage clearly states, 'اما بعد از یک هفته پاره شد. این کفش خیلی بی کیفیت بود.' (But after a week it tore. These shoes were very low quality.)

Correct! Not quite. Correct answer: چون بعد از یک هفته پاره شد. (Because they tore after a week.)

The passage clearly states, 'اما بعد از یک هفته پاره شد. این کفش خیلی بی کیفیت بود.' (But after a week it tore. These shoes were very low quality.)

fill blank B1

این لباس خیلی _______ است؛ من آن را نمی‌پوشم.

Correct! Not quite. Correct answer: بی‌کیفیت

The sentence implies a negative reason for not wearing the clothes. 'بی‌کیفیت' (low-quality) fits the context.

fill blank B1

متاسفانه، کالاهایی که از آن فروشگاه خریدم، بسیار _______ بودند.

Correct! Not quite. Correct answer: بی‌کیفیت

The word 'متاسفانه' (unfortunately) indicates a negative outcome, making 'بی‌کیفیت' (low-quality) the appropriate choice.

fill blank B1

او از خریدن آن تلفن ناراحت بود زیرا صفحه نمایش آن _______ بود.

Correct! Not quite. Correct answer: بی‌کیفیت

The sentence suggests a problem with the phone's screen that made the buyer unhappy. 'بی‌کیفیت' (low-quality) describes a common issue.

fill blank B1

این میز _______ است و زود خراب می‌شود.

Correct! Not quite. Correct answer: بی‌کیفیت

The phrase 'زود خراب می‌شود' (it breaks quickly) indicates a problem with durability, which aligns with 'بی‌کیفیت' (low-quality).

fill blank B1

چرا این عکس اینقدر _______ است؟ نمی‌توانم چیزی ببینم.

Correct! Not quite. Correct answer: بی‌کیفیت

If one cannot see anything in the photo, it implies the photo's quality is poor. 'بی‌کیفیت' (low-quality) is the correct fit.

fill blank B1

فکر می‌کنم این کفش‌ها _______ هستند چون بعد از یک هفته پاره شدند.

Correct! Not quite. Correct answer: بی‌کیفیت

The fact that the shoes tore after a week suggests a lack of durability, which means they were 'بی‌کیفیت' (low-quality).

listening B1

The shoes are very low quality.

Correct! Not quite. Correct answer: این کفش‌ها خیلی بی‌کیفیت هستند.
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

Why is this product low quality?

Correct! Not quite. Correct answer: چرا این محصول بی‌کیفیت است؟
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

The restaurant's food was low quality.

Correct! Not quite. Correct answer: غذای رستوران بی‌کیفیت بود.
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

لباس بی‌کیفیت نخر.

Focus: بی‌کیفیت (bi-keyfiyat)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

کیفیت این کالا بی‌کیفیت است.

Focus: بی‌کیفیت (bi-keyfiyat)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

متاسفانه خدمات بی‌کیفیت بود.

Focus: بی‌کیفیت (bi-keyfiyat)

Correct! Not quite. Correct answer:
multiple choice C1

Which of the following describes something 'بی کیفیت'?

Correct! Not quite. Correct answer: A car that breaks down frequently and has many problems.

بی کیفیت (bi-keyfiyat) means low-quality or substandard. A car that frequently breaks down fits this description.

multiple choice C1

If someone says 'این محصول واقعاً بی کیفیته', what are they implying?

Correct! Not quite. Correct answer: The product is poorly made and does not meet expectations.

The phrase 'این محصول واقعاً بی کیفیته' (in mahsul vaqe'an bi-keyfiyate) translates to 'This product is really low-quality'.

multiple choice C1

Which word is an antonym for 'بی کیفیت'?

Correct! Not quite. Correct answer: خوب (khub - good)

بی کیفیت (bi-keyfiyat) means low-quality. The opposite would be good quality, represented by خوب (khub).

true false C1

اگر لباسی بی کیفیت باشد، یعنی از جنس خوب و بادوام ساخته شده است.

Correct! Not quite. Correct answer: False

If clothing is 'بی کیفیت' (bi-keyfiyat), it means it's made of poor or low-quality material, not good and durable material.

true false C1

یک رستوران با غذای بی کیفیت مشتریان زیادی خواهد داشت.

Correct! Not quite. Correct answer: False

A restaurant with 'بی کیفیت' (bi-keyfiyat) food, meaning low-quality food, would likely lose customers, not gain many.

true false C1

خرید کالای بی کیفیت معمولاً باعث صرفه‌جویی در هزینه در بلندمدت می‌شود.

Correct! Not quite. Correct answer: False

Buying 'بی کیفیت' (bi-keyfiyat) goods, meaning low-quality goods, often leads to higher costs in the long run due to frequent repairs or replacements, not savings.

multiple choice C2

Which of the following best describes something "بی کیفیت"?

Correct! Not quite. Correct answer: A product that consistently breaks down.

بی کیفیت (bi-keyfiyat) directly translates to 'low-quality' or 'poor standard'. A product that frequently malfunctions is a prime example of something fitting this description.

multiple choice C2

If a restaurant serves "غذای بی کیفیت" (ghazaye bi-keyfiyat), what is the most likely customer complaint?

Correct! Not quite. Correct answer: The food was bland or poorly prepared.

غذای بی کیفیت means 'low-quality food'. Complaints about taste, preparation, or freshness would be typical in such a scenario, indicating a poor standard of food.

multiple choice C2

Which scenario implies the use of "مواد بی کیفیت" (mavaade bi-keyfiyat)?

Correct! Not quite. Correct answer: A builder constructing a house with cheap, unstable timber.

مواد بی کیفیت means 'low-quality materials'. Using cheap, unstable timber for construction directly implies the use of such materials, leading to an inferior outcome.

true false C2

If an item is described as "بی کیفیت", it generally means it is durable and long-lasting.

Correct! Not quite. Correct answer: False

The opposite is true. "بی کیفیت" implies poor standard and often means an item is not durable or long-lasting; it's prone to breaking or deteriorating quickly.

true false C2

A "بی کیفیت" service would typically result in high customer satisfaction.

Correct! Not quite. Correct answer: False

A "بی کیفیت" service, meaning poor-quality service, would almost certainly lead to low customer satisfaction, not high.

true false C2

When someone says a product is "بی کیفیت", they are complimenting its craftsmanship.

Correct! Not quite. Correct answer: False

To say something is "بی کیفیت" is a criticism, not a compliment. It indicates that the product's standard or craftsmanship is poor.

listening C2

Unfortunately, low-quality products have flooded the market.

Correct! Not quite. Correct answer: متاسفانه، محصولات بی کیفیت بازار را پر کرده‌اند.
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

He was complaining about that company's poor-quality services.

Correct! Not quite. Correct answer: او از خدمات بی کیفیت آن شرکت گله‌مند بود.
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

Why does this carpet seem so low-quality?

Correct! Not quite. Correct answer: چرا این فرش انقدر بی کیفیت به نظر می‌رسد؟
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

تلفظ صحیح کلمه 'بی کیفیت' را تمرین کنید.

Focus: بی کیفیت (bi keyfiyat)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

جمله‌ای با استفاده از 'بی کیفیت' بسازید.

Focus: بی کیفیت

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

با چه چیزی 'بی کیفیت' را مقایسه می‌کنید؟

Focus: بی کیفیت

Correct! Not quite. Correct answer:

/ 54 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!