بی کیفیت
§ Understanding 'بی کیفیت'
You're learning a really useful Persian word today: بی کیفیت (bi-keyfiyat). It's an adjective, and it means 'of poor or low standard' or 'low-quality'. Think of anything that doesn't meet expectations in terms of quality, and you can probably use بی کیفیت to describe it.
- Persian Word
- بی کیفیت (bi-keyfiyat)
- Part of Speech
- Adjective
- CEFR Level
- B1
- Definition
- Of poor or low standard; low-quality.
§ Basic Sentence Structure with 'بی کیفیت'
As an adjective, بی کیفیت usually comes before the noun it describes, or it can follow a verb like 'to be' (بودن - boodan) to describe the subject. Here are some simple ways to use it:
- Before the noun: این لباس بی کیفیت است. (een lebaas bi-keyfiyat ast.) - This is a low-quality dress.
- After the verb 'to be': این محصول بی کیفیت است. (een mahsool bi-keyfiyat ast.) - This product is low-quality.
این کفشها خیلی بی کیفیت هستند. (een kafsh-haa kheyli bi-keyfiyat hastand.)
- English Hint
- These shoes are very low-quality.
§ Using 'بی کیفیت' in more complex sentences
You can use بی کیفیت in various situations to express dissatisfaction with the quality of something. No special prepositions are usually needed for the adjective itself; it directly modifies the noun or follows the linking verb.
از خرید آن محصول بی کیفیت پشیمانم. (az kharid-e aan mahsool-e bi-keyfiyat pashimaan-am.)
- English Hint
- I regret buying that low-quality product.
Notice how 'آن محصول بی کیفیت' (that low-quality product) acts as the object of the verb 'خرید' (buying). The word 'از' (az) here means 'from' or 'about', indicating the reason for the regret.
خدمات این شرکت بسیار بی کیفیت بود. (khedmaat-e een sherkat besyaar bi-keyfiyat bood.)
- English Hint
- The services of this company were very low-quality.
Here, 'بود' (bood) is the past tense of 'to be', indicating that the services *were* low-quality. 'بسیار' (besyaar) means 'very', intensifying the adjective.
§ Common Nouns Used with 'بی کیفیت'
You'll often hear بی کیفیت used with words related to products, services, or even abstract concepts like work. Here are some examples:
- جنس بی کیفیت (jens-e bi-keyfiyat) - low-quality material/goods
- کالای بی کیفیت (kaalaa-ye bi-keyfiyat) - low-quality commodity/item
- خدمات بی کیفیت (khedmaat-e bi-keyfiyat) - low-quality services
- غذای بی کیفیت (ghazaa-ye bi-keyfiyat) - low-quality food
- کار بی کیفیت (kaar-e bi-keyfiyat) - low-quality work
او همیشه از اجناس بی کیفیت شکایت میکند. (oo hamishe az ajnaas-e bi-keyfiyat shekaayat mikonad.)
- English Hint
- He/She always complains about low-quality goods.
§ Antonyms and Synonyms (for context)
To help you understand بی کیفیت better, let's quickly look at some related words:
- Antonyms (Opposites):
- باکیفیت (baa-keyfiyat) - high-quality (literally 'with quality')
- مرغوب (marghoob) - high-quality, desirable (often used for goods)
- Synonyms (Similar meaning):
- پایین رده (paayin radeh) - low-grade, inferior
- نامرغوب (naa-marghoob) - undesirable, poor quality (opposite of مرغوب)
While these aren't the focus today, knowing them helps you grasp the full range of 'quality' expressions in Persian.
§ Practice Time!
Now it's your turn. Try to form a few sentences using بی کیفیت to describe something you've encountered recently. The more you use new vocabulary, the better it sticks!
§ What 'بی کیفیت' Means
The Persian word you're learning today is 'بی کیفیت' (pronounced 'bee key-fee-yat'). It's an adjective, and it directly translates to 'low-quality' or 'of poor standard'. You can use it to describe almost anything that doesn't meet a good standard – from products to services, or even abstract things like work or performance.
- DEFINITION
- Of poor or low standard; low-quality.
§ 'بی کیفیت' in Everyday Conversations: Work, School, News
You'll hear and use 'بی کیفیت' in many different contexts. Let's look at some practical situations:
- At Work: Imagine a colleague submits a report that's full of errors or lacks important information. You could describe it as 'بی کیفیت'.
- At School: If a student's project is poorly researched or presented, a teacher might call it 'بی کیفیت'. Similarly, a student might complain about a 'بی کیفیت' lecture or textbook.
- In News/Media: When talking about products, services, or even government initiatives, journalists or commentators might use 'بی کیفیت' to criticize their standard.
§ Examples of 'بی کیفیت' in Use
Here are some real-world examples to help you grasp how to use 'بی کیفیت' naturally:
این محصول خیلی بی کیفیت است. (This product is very low-quality.)
This is a common complaint you might hear when someone is unhappy with a purchase.
خدمات این شرکت بی کیفیت شده است. (This company's services have become low-quality.)
Here, 'بی کیفیت' refers to a decline in service standards.
به دلیل آموزش بی کیفیت، دانشآموزان در امتحانات مشکل دارند. (Due to low-quality education, students have problems in exams.)
In an educational context, 'بی کیفیت' can describe the standard of teaching.
فیلمهای بی کیفیت زیادی در بازار وجود دارد. (There are many low-quality films in the market.)
You can use it to talk about entertainment as well.
§ When to Use 'بی کیفیت'
You use 'بی کیفیت' when you want to express dissatisfaction with the standard or grade of something. It's a straightforward way to say 'not good enough' or 'poorly made/executed'. Here are a few scenarios:
- Product Reviews: If you bought something and it broke quickly or didn't work as expected.
- Critiques: When you're giving feedback on someone's work, be it a report, a presentation, or an artistic piece.
- General Complaints: About services, infrastructure, or any aspect of daily life that falls below an acceptable standard.
Pronunciation Guide
- mispronouncing the 'ee' sound as 'eh'
- not emphasizing the second syllable 'keif'
Grammar to Know
Adjectives in Persian typically follow the noun they modify. However, when an adjective describes a general characteristic, it can sometimes precede the noun.
جنس بی کیفیت (low-quality material); بی کیفیت بودن (to be low-quality)
The word 'بی' (bi) is a prefix meaning 'without' or 'lack of'. When combined with a noun, it often forms an adjective indicating a lack of that quality.
بی پول (without money, broke); بی ادب (without manners, impolite)
To form a comparative adjective (e.g., 'lower quality'), you can add '-تر' (-tar) to the adjective. For 'بی کیفیت', this would be 'بی کیفیت تر'.
این کالا بی کیفیت تر است. (This product is of lower quality.)
To form a superlative adjective (e.g., 'lowest quality'), you can add '-ترین' (-tarin) to the adjective. For 'بی کیفیت', this would be 'بی کیفیت ترین'.
این بی کیفیت ترین کالای فروشگاه است. (This is the lowest quality product in the store.)
Adjectives can be used with linking verbs like 'بودن' (boodan - to be) to form descriptive sentences.
این محصول بی کیفیت است. (This product is low-quality.)
Examples by Level
این محصول خیلی بی کیفیت است.
This product is very low-quality.
من هرگز از اجناس بی کیفیت خرید نمیکنم.
I never buy low-quality goods.
کیفیت این لباس واقعا بی کیفیت است.
The quality of this clothing is really poor.
چرا این کالا اینقدر بی کیفیت است؟
Why is this item so low-quality?
فیلمی که دیدیم خیلی بی کیفیت بود.
The movie we watched was very low-quality.
غذا در این رستوران گاهی بی کیفیت است.
The food at this restaurant is sometimes low-quality.
آنها مواد اولیه بی کیفیت استفاده میکنند.
They use low-quality raw materials.
متاسفانه خدمات مشتری آنها بی کیفیت است.
Unfortunately, their customer service is low-quality.
Common Collocations
Common Phrases
این محصول خیلی بی کیفیته.
This product is very low-quality.
ما از خدمات بی کیفیت شما ناراضی هستیم.
We are dissatisfied with your poor services.
چرا اینقدر جنس بی کیفیت میفروشید؟
Why do you sell such inferior products?
این غذا واقعا بی کیفیت بود.
This food was really bad quality.
کارش همیشه بی کیفیته.
His work is always shoddy.
با این حقوق، زندگی بی کیفیتی داریم.
With this salary, we have a poor quality of life.
از محتوای بی کیفیت اجتناب کنید.
Avoid low-quality content.
ساختمان با مصالح بی کیفیت ساخته شده.
The building was built with poor-quality materials.
ارائه او خیلی بی کیفیت بود.
His presentation was very poor.
این طراحی بی کیفیت اصلا خوب نیست.
This poor design is not good at all.
Often Confused With
Use 'خراب' (kharāb) for broken or damaged items, not 'بی کیفیت'.
Use 'جعلی' (ja'lī) for fake or counterfeit items, not 'بی کیفیت'.
While 'نامرغوب' (nāmarghūb) is similar, 'بی کیفیت' often implies a general lack of standard rather than being distinctly worse than alternatives.
Easily Confused
This word directly translates to 'without quality' but is often confused with words that imply damage or being fake.
'بی کیفیت' specifically refers to the standard or grade of an item being low. It doesn't necessarily mean it's broken or a forgery.
این کالا بی کیفیت است. (This product is low-quality.)
Often mistakenly used interchangeably with 'بی کیفیت'.
'خراب' means broken, damaged, or spoiled. A high-quality item can become 'خراب' if it breaks.
گوشی من خراب شده است. (My phone is broken.)
Sometimes people confuse 'low quality' with 'fake'.
'جعلی' means fake, counterfeit, or forged. A fake item might be low quality, but its primary characteristic is that it's not genuine.
این ساعت جعلی است. (This watch is fake.)
This word is very close in meaning to 'بی کیفیت' and can be a source of confusion regarding subtle differences.
'نامرغوب' also means low quality or inferior. While often interchangeable with 'بی کیفیت', 'نامرغوب' sometimes carries a slightly stronger connotation of being undesirable or substandard. Think of 'بی کیفیت' as lacking quality, and 'نامرغوب' as having undesirable quality.
برنج نامرغوب بود. (The rice was inferior/low-grade.)
Literally means 'low' or 'down', and people might incorrectly use it to describe low quality directly.
'پایین' describes position or level. To talk about low quality, you'd usually combine it with another word, like 'کیفیت پایین' (low quality). 'بی کیفیت' is a single adjective.
کیفیت این محصول پایین است. (The quality of this product is low.)
How to Use It
When something is بی کیفیت (bikifiat), it means it's not made well, or its performance is subpar. You'll often hear this in everyday conversations about products, services, or even abstract things like a performance or a plan. For instance, if you bought a new phone and it broke quickly, you could say it was بی کیفیت. It's a straightforward way to express dissatisfaction with quality.
A common mistake might be to use more formal or less common words when بی کیفیت is perfectly suitable and natural. For example, some learners might try to say 'کم کیفیت' (kam kifiat - low quality) which isn't wrong but less idiomatic. Another mistake could be using it for things that are simply 'bad' in a general sense, rather than specifically 'bad quality'. Remember, it always implies a lack of good craftsmanship, material, or standard. It's not typically used for moral badness or a bad situation. For instance, you wouldn't say 'این یک روز بی کیفیت بود' (This was a low-quality day) but rather 'این یک روز بد بود' (This was a bad day).
Tips
Basic Meaning of 'بی کیفیت'
The most straightforward meaning of 'بی کیفیت' is low-quality or poor-quality. Think of things that didn't meet your expectations due to their inferior standard.
When to Use 'بی کیفیت'
You use 'بی کیفیت' to describe something that is not good. It can be a product, a service, or even an experience that falls short in quality.
Opposite of 'بی کیفیت'
The opposite of 'بی کیفیت' is 'باکیفیت' (ba kefeeyat), meaning high-quality. Learning opposites together can help reinforce understanding.
Example: Describing Products
When you buy something that breaks easily or doesn't work well, you can say: این گوشی بی کیفیت است (een gooshee bee kefeeyat ast). This phone is low-quality.
Example: Describing Services
If a service was not good, for instance, a bad hotel stay: آن هتل خدمات بی کیفیتی داشت (aan hotel khadamaat bee kefeeyatee daasht). That hotel had poor quality services.
Using 'بی کیفیت' with 'جنس'
A common phrase is 'جنس بی کیفیت' (jens-e bee kefeeyat), which means low-quality goods or inferior merchandise. 'جنس' means 'goods' or 'material'.
Pronunciation Tip
Pay attention to the 'ee' sound in 'کیفیت' (kefeeyat). It's similar to the 'ee' in see or fee.
Grammatical Function
'بی کیفیت' is an adjective, so it describes nouns. It can come before or after the noun, often with an 'ezafe' (link) vowel.
Practical Scenario: Shopping
Imagine you're shopping in Iran. If a vendor tries to sell you something cheap and flimsy, you might think: این کالا بی کیفیت به نظر می رسد (een kaalaa bee kefeeyat be nazar mee rasad). This product looks low-quality.
Common Word Pairings
You'll often hear 'بی کیفیت' paired with words like 'کالا' (kaalaa - product), 'جنس' (jens - goods), 'خدمات' (khadamaat - services), and 'محصول' (mahsool - produce/product).
Memorize It
Mnemonic
Imagine something 'BEE-key' (بی کی) that isn't working right, so it's 'بی کیفیت' (bee-key-fee-yat) or low-quality.
Visual Association
Picture a broken key (کی) that's useless, emphasizing the 'بی' (bee - without) part, meaning 'without quality' or low-quality. Maybe it's a key made of flimsy plastic.
Word Web
Challenge
Describe three things you own that are 'بی کیفیت' (low-quality) using full Persian sentences. For example: 'این خودکار بی کیفیت است.' (This pen is low-quality.)
Test Yourself 54 questions
This clothing is very low-quality.
Why is this food low-quality?
That phone was low-quality.
Read this aloud:
این کفش بی کیفیت است.
Focus: کَ
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما نمی خواهیم جنس بی کیفیت بخریم.
Focus: خو
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
کیفیت این محصول بی کیفیت است.
Focus: مح
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you bought a shirt that was not good quality. Write a short sentence in Persian about it. (Hint: Use 'بی کیفیت')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این پیراهن بی کیفیت است.
You are at a store and see some fruit that looks bad. Write a simple Persian sentence saying the fruit is low quality. (Hint: Use 'بی کیفیت')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این میوه ها بی کیفیت هستند.
Think about a pencil that breaks easily. Write a short Persian sentence to describe it as low-quality. (Hint: Use 'بی کیفیت')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این مداد بی کیفیت است.
What is the problem with the pen?
Read this passage:
من یک خودکار جدید خریدم. اما این خودکار بی کیفیت است و خوب کار نمی کند.
What is the problem with the pen?
The passage says 'این خودکار بی کیفیت است' which means 'this pen is low quality'.
The passage says 'این خودکار بی کیفیت است' which means 'this pen is low quality'.
Why does the speaker not like the shoes?
Read this passage:
این کفش ها ارزان هستند اما بی کیفیت. من آنها را دوست ندارم.
Why does the speaker not like the shoes?
The passage states 'اما بی کیفیت' meaning 'but low quality', indicating the reason for dislike.
The passage states 'اما بی کیفیت' meaning 'but low quality', indicating the reason for dislike.
What happened to the table?
Read this passage:
او یک میز خرید. میز بی کیفیت بود و سریع شکست.
What happened to the table?
The passage says 'میز بی کیفیت بود و سریع شکست' which means 'the table was low quality and broke quickly'.
The passage says 'میز بی کیفیت بود و سریع شکست' which means 'the table was low quality and broke quickly'.
Which word describes something that is not good?
«بی کیفیت» means 'low-quality' or 'poor standard'.
If a product is cheap and doesn't work well, it is often:
«بی کیفیت» is used for things that are of low standard, like a product that doesn't work well.
What is the opposite of 'کیفیت خوب' (good quality)?
«بی کیفیت» means 'low-quality', which is the opposite of 'good quality'.
این ماشین بی کیفیت است. (This car is low-quality.)
«بی کیفیت» directly translates to 'low-quality'.
اگر یک لباس بی کیفیت باشد، یعنی خیلی گران است. (If a dress is low-quality, it means it is very expensive.)
«بی کیفیت» means low-quality, which usually implies it's not expensive.
کفش بی کیفیت معمولاً زود خراب میشود. (Low-quality shoes usually break quickly.)
«بی کیفیت» items are usually not durable and break easily.
Imagine you bought a shirt online, and it turned out to be very bad quality. Write two sentences describing your disappointment using 'بی کیفیت'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من یک پیراهن از اینترنت خریدم، اما خیلی بی کیفیت بود. من از آن راضی نیستم. (I bought a shirt online, but it was very low quality. I am not happy with it.)
You are at a restaurant and the food is not good. Write two sentences complaining about the 'بی کیفیت' food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این غذا بی کیفیت است. مزه خوبی ندارد. (This food is low quality. It doesn't taste good.)
Your friend asks for your opinion on a movie that you thought was bad. Use 'بی کیفیت' to describe the movie in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این فیلم بی کیفیت بود. (This movie was low quality.)
چرا شخص میخواهد تلفن را پس بدهد؟ (Why does the person want to return the phone?)
Read this passage:
من دیروز یک تلفن جدید خریدم. متاسفانه، این تلفن بی کیفیت بود و سریع خراب شد. من باید آن را پس بدهم.
چرا شخص میخواهد تلفن را پس بدهد؟ (Why does the person want to return the phone?)
The passage states, 'این تلفن بی کیفیت بود و سریع خراب شد.' (This phone was low quality and broke quickly.)
The passage states, 'این تلفن بی کیفیت بود و سریع خراب شد.' (This phone was low quality and broke quickly.)
چه چیزی در هتل بی کیفیت بود؟ (What was low quality in the hotel?)
Read this passage:
ما به یک هتل رفتیم، اما اتاقها تمیز نبودند و تختها راحت نبودند. همه چیز در آن هتل بی کیفیت بود.
چه چیزی در هتل بی کیفیت بود؟ (What was low quality in the hotel?)
The passage says, 'همه چیز در آن هتل بی کیفیت بود.' (Everything in that hotel was low quality.)
The passage says, 'همه چیز در آن هتل بی کیفیت بود.' (Everything in that hotel was low quality.)
چرا کفشها بی کیفیت بودند؟ (Why were the shoes low quality?)
Read this passage:
او یک کفش جدید خرید، اما بعد از یک هفته پاره شد. این کفش خیلی بی کیفیت بود.
چرا کفشها بی کیفیت بودند؟ (Why were the shoes low quality?)
The passage clearly states, 'اما بعد از یک هفته پاره شد. این کفش خیلی بی کیفیت بود.' (But after a week it tore. These shoes were very low quality.)
The passage clearly states, 'اما بعد از یک هفته پاره شد. این کفش خیلی بی کیفیت بود.' (But after a week it tore. These shoes were very low quality.)
این لباس خیلی _______ است؛ من آن را نمیپوشم.
The sentence implies a negative reason for not wearing the clothes. 'بیکیفیت' (low-quality) fits the context.
متاسفانه، کالاهایی که از آن فروشگاه خریدم، بسیار _______ بودند.
The word 'متاسفانه' (unfortunately) indicates a negative outcome, making 'بیکیفیت' (low-quality) the appropriate choice.
او از خریدن آن تلفن ناراحت بود زیرا صفحه نمایش آن _______ بود.
The sentence suggests a problem with the phone's screen that made the buyer unhappy. 'بیکیفیت' (low-quality) describes a common issue.
این میز _______ است و زود خراب میشود.
The phrase 'زود خراب میشود' (it breaks quickly) indicates a problem with durability, which aligns with 'بیکیفیت' (low-quality).
چرا این عکس اینقدر _______ است؟ نمیتوانم چیزی ببینم.
If one cannot see anything in the photo, it implies the photo's quality is poor. 'بیکیفیت' (low-quality) is the correct fit.
فکر میکنم این کفشها _______ هستند چون بعد از یک هفته پاره شدند.
The fact that the shoes tore after a week suggests a lack of durability, which means they were 'بیکیفیت' (low-quality).
The shoes are very low quality.
Why is this product low quality?
The restaurant's food was low quality.
Read this aloud:
لباس بیکیفیت نخر.
Focus: بیکیفیت (bi-keyfiyat)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
کیفیت این کالا بیکیفیت است.
Focus: بیکیفیت (bi-keyfiyat)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
متاسفانه خدمات بیکیفیت بود.
Focus: بیکیفیت (bi-keyfiyat)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Which of the following describes something 'بی کیفیت'?
بی کیفیت (bi-keyfiyat) means low-quality or substandard. A car that frequently breaks down fits this description.
If someone says 'این محصول واقعاً بی کیفیته', what are they implying?
The phrase 'این محصول واقعاً بی کیفیته' (in mahsul vaqe'an bi-keyfiyate) translates to 'This product is really low-quality'.
Which word is an antonym for 'بی کیفیت'?
بی کیفیت (bi-keyfiyat) means low-quality. The opposite would be good quality, represented by خوب (khub).
اگر لباسی بی کیفیت باشد، یعنی از جنس خوب و بادوام ساخته شده است.
If clothing is 'بی کیفیت' (bi-keyfiyat), it means it's made of poor or low-quality material, not good and durable material.
یک رستوران با غذای بی کیفیت مشتریان زیادی خواهد داشت.
A restaurant with 'بی کیفیت' (bi-keyfiyat) food, meaning low-quality food, would likely lose customers, not gain many.
خرید کالای بی کیفیت معمولاً باعث صرفهجویی در هزینه در بلندمدت میشود.
Buying 'بی کیفیت' (bi-keyfiyat) goods, meaning low-quality goods, often leads to higher costs in the long run due to frequent repairs or replacements, not savings.
Which of the following best describes something "بی کیفیت"?
بی کیفیت (bi-keyfiyat) directly translates to 'low-quality' or 'poor standard'. A product that frequently malfunctions is a prime example of something fitting this description.
If a restaurant serves "غذای بی کیفیت" (ghazaye bi-keyfiyat), what is the most likely customer complaint?
غذای بی کیفیت means 'low-quality food'. Complaints about taste, preparation, or freshness would be typical in such a scenario, indicating a poor standard of food.
Which scenario implies the use of "مواد بی کیفیت" (mavaade bi-keyfiyat)?
مواد بی کیفیت means 'low-quality materials'. Using cheap, unstable timber for construction directly implies the use of such materials, leading to an inferior outcome.
If an item is described as "بی کیفیت", it generally means it is durable and long-lasting.
The opposite is true. "بی کیفیت" implies poor standard and often means an item is not durable or long-lasting; it's prone to breaking or deteriorating quickly.
A "بی کیفیت" service would typically result in high customer satisfaction.
A "بی کیفیت" service, meaning poor-quality service, would almost certainly lead to low customer satisfaction, not high.
When someone says a product is "بی کیفیت", they are complimenting its craftsmanship.
To say something is "بی کیفیت" is a criticism, not a compliment. It indicates that the product's standard or craftsmanship is poor.
Unfortunately, low-quality products have flooded the market.
He was complaining about that company's poor-quality services.
Why does this carpet seem so low-quality?
Read this aloud:
تلفظ صحیح کلمه 'بی کیفیت' را تمرین کنید.
Focus: بی کیفیت (bi keyfiyat)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
جملهای با استفاده از 'بی کیفیت' بسازید.
Focus: بی کیفیت
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
با چه چیزی 'بی کیفیت' را مقایسه میکنید؟
Focus: بی کیفیت
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 54 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 'بی کیفیت'
The most straightforward meaning of 'بی کیفیت' is low-quality or poor-quality. Think of things that didn't meet your expectations due to their inferior standard.
When to Use 'بی کیفیت'
You use 'بی کیفیت' to describe something that is not good. It can be a product, a service, or even an experience that falls short in quality.
Opposite of 'بی کیفیت'
The opposite of 'بی کیفیت' is 'باکیفیت' (ba kefeeyat), meaning high-quality. Learning opposites together can help reinforce understanding.
Example: Describing Products
When you buy something that breaks easily or doesn't work well, you can say: این گوشی بی کیفیت است (een gooshee bee kefeeyat ast). This phone is low-quality.
Example
من هرگز کالاهای بیکیفیت نمیخرم.
Related Content
More shopping words
بسته بندی
A2The wrapping or container in which goods are packaged; packaging.
پس گرفتن
B1To take back something that was given or sold; to retrieve or return.
یکرنگ
B1Having only one color; solid color or uniform.
اسباببازی
A2An object for children to play with; a toy.
دستگاه پوز
B1A device used to process card payments at a retail location; a POS machine.
چرخ دستی
B1A cart with wheels used for carrying groceries or other items; a shopping cart.
تقلبی
B1Not genuine; copied or invented to deceive; fake or counterfeit.
ضمانت کردن
B1To provide a guarantee or assurance; to guarantee.
دست دوم
B1Having had a previous owner; second-hand or used.
چانه زدن
B1To negotiate over the price of something; to bargain or haggle.