At the A1 level, 'partout' is introduced as a basic vocabulary word meaning 'everywhere'. It is essential for simple descriptions of location. Beginners learn to use it with common verbs like 'être' (to be), 'aller' (to go), and 'chercher' (to look for). The focus is on understanding its literal meaning and being able to form basic sentences. For example, a student might say 'Le chat est partout' (The cat is everywhere) or 'Je cherche partout' (I look everywhere). It helps learners move beyond specific locations (like 'dans la cuisine') to general spatial awareness. The grammar is kept simple, usually in the present tense, avoiding complex placements in compound tenses.
At the A2 level, learners expand their use of 'partout' to include past tenses, specifically the passé composé. This introduces the grammatical rule of placing the adverb after the past participle (e.g., 'J'ai cherché partout'). Students also learn useful variations like 'un peu partout' (a little bit everywhere), which adds nuance to their descriptions. They begin to use it in slightly more complex everyday contexts, such as describing a messy room ('Il y a des vêtements partout') or talking about travel ('Il a voyagé partout en France'). The focus shifts from mere recognition to active, accurate usage in daily conversational scenarios.
At the B1 level, the usage of 'partout' becomes more sophisticated. Learners are introduced to the compound conjunction 'partout où' (wherever), allowing them to connect clauses and express more complex ideas (e.g., 'Partout où je vais, je te vois'). They also practice using 'de partout' to indicate origin ('Ils viennent de partout'). The vocabulary expands to include figurative uses, such as describing widespread opinions or trends. Students are expected to use the word fluidly in various tenses, including the imparfait and futur simple, maintaining correct syntax and understanding its role in structuring narrative descriptions.
At the B2 level, 'partout' is used with high frequency and natural fluency. Learners master its figurative applications, using it to emphasize abstract concepts like tension, joy, or political influence ('La corruption est partout'). They understand the hyperbolic nature of the word in casual speech to express exasperation. The focus is on stylistic variation, recognizing when to use alternatives like 'omniprésent' or 'de toutes parts' for better flow or higher register. Students can easily integrate it into complex sentence structures, hypothetical scenarios, and persuasive arguments without hesitation regarding its placement or syntactic function.
At the C1 level, the understanding of 'partout' encompasses its subtle nuances in literature, media, and academic discourse. Learners appreciate its rhythmic and rhetorical power in speech. They can effortlessly navigate idiomatic expressions and cultural references involving the word. The focus is on precision and tone. A C1 speaker knows exactly when 'partout' sounds natural versus when a more specific or formal phrase is required. They can analyze its use in French texts, recognizing how authors use it to create atmosphere, emphasize ubiquity, or build thematic resonance in complex narratives.
At the C2 level, mastery of 'partout' is indistinguishable from a native speaker. The learner commands all its literal, figurative, idiomatic, and stylistic dimensions. They can play with the word, using it in spontaneous, creative ways, such as in wordplay or philosophical discussions about space and existence. They intuitively grasp the subtle differences in intonation that change the word from a simple statement of fact to a profound declaration or a sarcastic complaint. At this level, the word is fully integrated into the speaker's linguistic identity, deployed with perfect timing, register appropriateness, and grammatical flawless execution.

partout in 30 Seconds

  • Means 'everywhere' in English.
  • Placed after the past participle.
  • Used for literal and figurative spaces.
  • Often paired with 'où' for 'wherever'.

The French adverb partout is an essential vocabulary word that translates directly to 'everywhere' or 'in every place' in English. It is a compound of two distinct words: 'par' (by/through) and 'tout' (all/everything). When you combine them, you get a highly versatile spatial adverb that native speakers use constantly in daily conversation. Understanding how to use this word will significantly improve your ability to describe locations, distributions, and spatial relationships in French. Whether you are talking about a messy room, a widespread phenomenon, or a global travel itinerary, this word is your go-to tool.

Literal Meaning
In its most literal sense, it means that something occupies all available space or is present in every possible location within a given context.

J'ai cherché mes clés partout dans la maison.

I looked for my keys everywhere in the house.

Beyond just physical locations, it can also be used to describe the prevalence of an idea, a trend, or a feeling. For instance, if a new fashion trend has taken over the country, you would say that you see it everywhere. This figurative extension makes the word incredibly powerful. It is not limited to physical geography; it maps the landscape of human experience and cultural phenomena as well. When learning French, mastering these dual uses—literal and figurative—is a major step toward fluency.

Figurative Usage
Used to describe the ubiquitous nature of abstract concepts, such as love, tension, or cultural trends that seem to permeate a society.

Il y a de la joie partout aujourd'hui.

There is joy everywhere today.

People use this word in almost every context imaginable. A frustrated parent might use it when complaining about toys scattered across the living room floor. A romantic poet might use it to describe how they see their lover's face in every crowd. A news anchor might use it to report on widespread protests. The tone can range from extreme annoyance to profound awe, depending entirely on the context and the speaker's intonation. This emotional flexibility is part of what makes the word so common in everyday speech.

Ses jouets traînent partout !

His toys are lying around everywhere!
Exaggeration
Often used hyperbolically. When someone says there is water everywhere, there might just be a large puddle, but the exaggeration emphasizes the inconvenience.

Les touristes viennent de partout.

Tourists come from everywhere.

In summary, this is not just a word for physical space. It is a tool for emphasis, a marker of ubiquity, and a frequent component of hyperbolic complaints. As you continue to expose yourself to French media, literature, and conversation, you will notice it appearing with astonishing frequency. Pay close attention to the verbs it pairs with, as these collocations will help you sound much more natural. Verbs of searching, traveling, and existing are its most common companions.

L'eau s'infiltre partout.

Water is seeping in everywhere.

Using partout correctly in a French sentence requires an understanding of adverbial placement. In French, the placement of adverbs can sometimes be tricky for English speakers, especially when dealing with compound tenses like the passé composé. However, the rules governing this specific adverb are relatively straightforward once you grasp the underlying logic. Let us explore the syntactic rules, common sentence structures, and the nuances of placing this word to achieve maximum clarity and native-like flow.

Simple Tenses
In simple tenses like the present or the imparfait, the adverb typically follows the conjugated verb directly. This is the most common and natural position.

Il voyage partout en Europe.

He travels everywhere in Europe.

When dealing with compound tenses, such as the passé composé, the placement changes slightly compared to short adverbs like 'bien' or 'mal'. While short adverbs often go between the auxiliary verb and the past participle, longer adverbs of place, including this one, generally follow the past participle. This is a crucial distinction that helps maintain the rhythm and grammatical integrity of the French sentence. Placing it between the auxiliary and the participle sounds highly unnatural to a native ear.

Nous avons regardé partout.

We looked everywhere.
With Infinitives
When modifying an infinitive verb, the adverb usually follows the infinitive. This maintains the logical connection between the action and the location.

Je veux aller partout.

I want to go everywhere.

Another important syntactic structure involves the use of 'où' to create the phrase 'partout où', which translates to 'wherever' or 'everywhere that'. This combination acts as a subordinating conjunction, introducing a dependent clause. It is an incredibly elegant way to express that an action occurs in all locations associated with another action. When using this structure, ensure that the dependent clause has its own subject and verb, completing the thought logically.

Partout où
A compound conjunction meaning 'wherever'. It connects a main clause to a subordinate clause indicating place.

Le chien le suit partout où il va.

The dog follows him wherever he goes.

Il a des amis un peu partout.

He has friends a little bit everywhere.

Finally, consider the use of prepositions. While the word itself functions independently as an adverb of place, it can be preceded by 'de' to indicate origin ('de partout' - from everywhere) or 'par' in older or highly specific literary contexts, though 'de' is vastly more common in modern French. Mastering these sentence structures will allow you to express complex spatial ideas with ease and precision, making your French sound much more authentic and refined.

If you spend any amount of time in a French-speaking environment, you will hear partout constantly. It is a staple of everyday communication, bridging the gap between casual complaints, enthusiastic storytelling, and formal reporting. Understanding the contexts in which native speakers naturally deploy this word will help you recognize it instantly and use it appropriately in your own conversations. Let us dive into the real-world scenarios where this adverb truly shines.

Domestic Life
In the home, it is frequently used to describe messes, misplaced items, or the overwhelming presence of something annoying, like dust or pet hair.

Il y a des poils de chat partout sur le canapé.

There is cat hair everywhere on the couch.

Another incredibly common context is travel and tourism. When people return from a vacation or describe their wanderlust, this word is indispensable. It captures the desire to explore the entire world or describes the ubiquity of certain tourist experiences. You will hear it in travel vlogs, read it in guidebooks, and use it when sharing your own adventures with friends. It conveys a sense of boundless exploration and widespread presence.

Cette chanson est connue partout dans le monde.

This song is known everywhere in the world.
News and Media
Journalists use it to describe widespread phenomena, such as protests, weather events, or economic trends that affect a large area.

La grève s'est étendue partout en France.

The strike spread everywhere in France.

You will also encounter this word frequently in the context of technology and modern life. With the advent of smartphones and the internet, connectivity is ubiquitous. Native speakers often use this adverb to express how accessible information or communication has become. For example, 'On peut se connecter partout' (You can connect everywhere) is a modern reality reflected in everyday language. The word adapts seamlessly to describe the digital landscape as well as the physical one.

Des moustiques ? Il y en a partout !

Mosquitoes? They are everywhere!
Emotional Exasperation
A very common conversational use is to express frustration when something is overwhelmingly present or when a search has been exhaustively unsuccessful.

J'ai cherché partout, je jette l'éponge.

I looked everywhere, I'm giving up.

In conclusion, this word is not confined to a single register or domain. It is as comfortable in a formal news report as it is in a frustrated text message to a friend. By paying attention to these common contexts—domestic messes, global travel, widespread news, and emotional exasperation—you will develop a highly intuitive sense of when and how to deploy this essential French adverb.

Even though partout is a relatively simple concept, English speakers frequently make specific grammatical and syntactic errors when using it. These mistakes usually stem from direct translation from English or a misunderstanding of French adverbial placement. By highlighting these common pitfalls, you can consciously avoid them and ensure your French sounds natural and grammatically correct. Let us examine the most frequent errors learners make with this word.

Mistake 1: Placement in Passé Composé
The most common error is placing the adverb between the auxiliary verb and the past participle, mimicking the placement of short adverbs like 'bien' or 'déjà'.

Incorrect: J'ai partout cherché. -> Correct: J'ai cherché partout.

I looked everywhere.

Another frequent mistake involves treating the word as a noun or a subject. In English, we can say 'Everywhere is crowded today'. In French, this adverb cannot act as the subject of a sentence. You must rephrase the sentence to use a dummy subject like 'il' (it) or 'c'est' (it is), or use a noun phrase like 'tous les endroits' (all the places). This is a fundamental structural difference between the two languages that requires a shift in thinking.

Il y a du monde partout aujourd'hui.

Everywhere is crowded today. (Lit: There are people everywhere today.)
Mistake 2: Confusing with 'Tout'
Learners sometimes confuse 'partout' (everywhere) with 'tout' (everything/all). Remember that 'partout' specifically refers to location or spatial distribution.

Il a partout mangé. (Incorrect meaning) -> Il a tout mangé. (Correct for 'He ate everything')

He ate everything.

A third common error is omitting the preposition 'de' when talking about origin. In English, we say 'They came from everywhere'. In French, you must explicitly include 'de' to indicate the source or origin: 'Ils sont venus de partout'. Forgetting the 'de' changes the meaning and makes the sentence grammatically incomplete or confusing to a native speaker. Always pay attention to the direction of the action.

Les lettres arrivaient de partout.

The letters were arriving from everywhere.
Mistake 3: Forgetting 'où'
When translating 'wherever', learners often just use 'partout'. You must use the compound 'partout où' to connect to the following clause.

Je te suivrai partout où tu iras.

I will follow you wherever you go.

By keeping these common mistakes in mind, you can drastically improve your accuracy. Remember the golden rules: place it after the past participle, never use it as a subject, distinguish it clearly from 'tout', use 'de' for origins, and always pair it with 'où' when you mean 'wherever'. Mastering these nuances will elevate your French from beginner to a much more proficient level.

While partout is the most direct translation for 'everywhere', the French language offers a rich tapestry of spatial adverbs and phrases that express similar, contrasting, or more nuanced ideas. Expanding your vocabulary to include these alternatives will allow you to be more precise in your descriptions and avoid sounding repetitive. Let us explore some of the most common related words, how they differ, and when you should use them instead.

Nulle part
This is the exact opposite. It means 'nowhere'. It is essential for negative spatial descriptions and is often used with the negative particle 'ne'.

Je ne le trouve nulle part, j'ai pourtant cherché partout.

I can't find it nowhere, yet I looked everywhere.

Another crucial concept is 'quelque part', which translates to 'somewhere'. While 'partout' implies total coverage of all locations, 'quelque part' narrows it down to a single, unspecified location. These three words—partout, nulle part, and quelque part—form a foundational triad of spatial adverbs in French. Mastering the distinction between them is vital for basic communication, such as giving directions, explaining where you left an item, or discussing travel plans.

Il doit bien être quelque part, il n'est pas partout à la fois !

He must be somewhere, he isn't everywhere at once!
N'importe où
This phrase means 'anywhere' or 'just anywhere'. It implies a lack of preference or a random location, whereas 'partout' implies all locations simultaneously.

Ne jette pas tes déchets n'importe où, il y a des poubelles partout.

Don't throw your trash just anywhere, there are bins everywhere.

For more formal or literary contexts, you might encounter phrases like 'en tous lieux' (in all places) or 'de toutes parts' (from all sides). These are elegant alternatives that elevate the register of your speech or writing. 'De toutes parts' is particularly useful when describing something that is converging on a central point, such as an attack or an influx of information. While less common in everyday street French, they are excellent additions to your advanced vocabulary arsenal.

Les critiques fusaient de toutes parts, pas seulement de partout dans la salle.

Criticisms were flying from all sides, not just from everywhere in the room.
Omniprésent
An adjective meaning 'omnipresent'. It is a higher-register word used to describe something that is literally or figuratively present everywhere.

La technologie est omniprésente, on la trouve partout.

Technology is omnipresent, it is found everywhere.

By understanding these alternatives, you can express spatial concepts with much greater accuracy. You will know exactly when to use 'nulle part' for a negative, 'quelque part' for a specific unknown, 'n'importe où' for a random choice, and formal phrases like 'en tous lieux' for elegant writing. This nuanced understanding is a hallmark of an advanced French speaker.

How Formal Is It?

Fun Fact

In medieval French, it was sometimes written as two separate words: 'par tout'. Over time, frequent usage fused them into a single adverb, a common process in language evolution.

Pronunciation Guide

UK /paʁ.tu/
US /paʁ.tu/
The stress falls on the final syllable: par-TOUT.
Rhymes With
tout bout chou fou genou hibou joujou pou trou clou
Common Errors
  • Pronouncing the final 't' (it should be silent).
  • Making the 'ou' sound like the English 'ow' in 'out'.
  • Rolling the 'r' like in Spanish instead of using the throat.
  • Stressing the first syllable (PAR-tout instead of par-TOUT).
  • Aspirating the 'p' (puff of air) which is common in English but not French.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize and understand in context.

Writing 2/5

Easy to spell, but placement in compound tenses requires practice.

Speaking 2/5

Pronunciation is simple, but remembering not to pronounce the 't' is key.

Listening 1/5

Distinct sound, easy to pick out in spoken French.

What to Learn Next

Prerequisites

tout par ici

Learn Next

nulle part quelque part n'importe où ailleurs autour

Advanced

omniprésent ubiquité en tous lieux de toutes parts éparpiller

Grammar to Know

Adverb Placement in Passé Composé

J'ai cherché partout. (Not: J'ai partout cherché). Long adverbs of place follow the past participle.

Adverbs are Invariable

Ils sont partout. (Not: Ils sont partouts). Adverbs never take an 's' for plural.

Preposition 'de' for Origin

Ils viennent de partout. (Not: Ils viennent partout). Use 'de' to mean 'from'.

Partout où as a Conjunction

Partout où il va, il est heureux. Requires a subject and verb following it.

Impersonal 'Il y a' with Partout

Il y a des fleurs partout. A common structure to describe a scene.

Examples by Level

1

Je cherche mon chien partout.

I look for my dog everywhere.

Present tense, placed at the end of the sentence.

2

Il y a de l'eau partout.

There is water everywhere.

Used with 'il y a' to describe a situation.

3

Le soleil brille partout.

The sun shines everywhere.

Modifying the verb 'briller'.

4

Je vais partout avec toi.

I go everywhere with you.

Used with the verb 'aller'.

5

Il regarde partout.

He looks everywhere.

Simple present tense usage.

6

Les fleurs sont partout.

The flowers are everywhere.

Used with the verb 'être'.

7

Elle court partout.

She runs everywhere.

Describing an action in multiple places.

8

C'est beau partout.

It is beautiful everywhere.

Used with 'c'est' to describe a general state.

1

J'ai cherché mes clés partout hier.

I looked for my keys everywhere yesterday.

Passé composé: placed after the past participle 'cherché'.

2

Il y a des touristes un peu partout.

There are tourists a little bit everywhere.

Use of the modifier 'un peu' to soften the meaning.

3

Les invités viennent de partout.

The guests come from everywhere.

Use of 'de' to indicate origin.

4

Nous avons voyagé partout en France.

We traveled everywhere in France.

Passé composé placement.

5

Ses jouets traînent partout dans le salon.

His toys are lying around everywhere in the living room.

Used to express a messy situation.

6

Je veux aller partout dans le monde.

I want to go everywhere in the world.

Placed after the infinitive 'aller'.

7

Il a mis du sel partout.

He put salt everywhere.

Passé composé placement.

8

Elle a des amis partout.

She has friends everywhere.

Simple possession in multiple locations.

1

Partout où je vais, je pense à toi.

Wherever I go, I think of you.

Use of 'partout où' as a conjunction.

2

La nouvelle s'est répandue partout très vite.

The news spread everywhere very quickly.

Reflexive verb in passé composé, adverb placement.

3

Il cherchait du travail partout sans succès.

He was looking for work everywhere without success.

Imparfait tense usage.

4

On trouve ce produit partout maintenant.

You find this product everywhere now.

Impersonal 'on' with present tense.

5

Le vent soufflait de partout à la fois.

The wind was blowing from everywhere at once.

Use of 'de partout' in a descriptive past context.

6

Je te suivrai partout où tu iras.

I will follow you wherever you go.

Future tense with 'partout où'.

7

Il y avait des affiches placardées partout.

There were posters plastered everywhere.

Passive description using imparfait.

8

Elle a mal partout après le sport.

She hurts everywhere after sports.

Idiomatic expression 'avoir mal partout'.

1

Cette tendance est devenue omniprésente, on la voit partout.

This trend has become omnipresent, you see it everywhere.

Used to reinforce the adjective 'omniprésente'.

2

Malgré la crise, il y a des opportunités un peu partout.

Despite the crisis, there are opportunities a little bit everywhere.

Abstract usage of 'un peu partout'.

3

L'angoisse se lisait partout sur son visage.

Anxiety could be read everywhere on his face.

Figurative use describing an expression.

4

Des critiques ont surgi de partout suite à sa déclaration.

Criticisms arose from everywhere following his statement.

Abstract origin using 'de partout'.

5

Il a le don de se fourrer partout.

He has the gift of getting himself involved everywhere.

Idiomatic phrase 'se fourrer partout'.

6

La pollution plastique se retrouve partout dans les océans.

Plastic pollution is found everywhere in the oceans.

Passive reflexive 'se retrouve'.

7

Partout où le regard se pose, c'est la désolation.

Wherever the eye lands, it is desolation.

Literary phrasing with 'partout où'.

8

Il a laissé traîner ses affaires partout, comme d'habitude.

He left his things lying around everywhere, as usual.

Expressing exasperation with 'laisser traîner'.

1

L'influence de cet écrivain se fait sentir partout dans la littérature moderne.

The influence of this writer is felt everywhere in modern literature.

Abstract, academic usage.

2

Des rumeurs infondées fusaient de partout, créant un climat de paranoïa.

Unfounded rumors were flying from everywhere, creating a climate of paranoia.

Advanced vocabulary 'fusaient de partout'.

3

Il est de ces hommes qui se croient indispensables partout.

He is one of those men who believe themselves indispensable everywhere.

Complex sentence structure with relative pronoun.

4

L'injustice, partout où elle se trouve, est une menace pour la justice.

Injustice, wherever it is found, is a threat to justice.

Philosophical statement using 'partout où'.

5

Son nom était sur toutes les lèvres, placardé partout en lettres d'or.

His name was on everyone's lips, plastered everywhere in golden letters.

Literary description.

6

La technologie s'est insinuée partout, jusque dans notre intimité.

Technology has insinuated itself everywhere, even into our intimacy.

Use of 's'insinuer' with 'partout'.

7

On le voyait partout et nulle part à la fois, telle une ombre.

He was seen everywhere and nowhere at once, like a shadow.

Juxtaposition of 'partout' and 'nulle part'.

8

Cette idéologie a métastasé un peu partout dans la société.

This ideology has metastasized a little bit everywhere in society.

Metaphorical use of 'métastasé'.

1

L'ubiquité du numérique fait que nous sommes connectés partout, tout le temps.

The ubiquity of digital technology means we are connected everywhere, all the time.

Sociological discourse.

2

Il régnait un silence de mort, l'effroi s'était insinué partout.

A dead silence reigned, dread had insinuated itself everywhere.

Highly literary and atmospheric.

3

Ses détracteurs l'attendaient au tournant, surgissant de partout à la moindre erreur.

His detractors were waiting for him around the corner, emerging from everywhere at the slightest mistake.

Idiomatic and dynamic imagery.

4

Partout où la liberté recule, c'est l'humanité entière qui s'appauvrit.

Wherever freedom retreats, it is all of humanity that is impoverished.

Elevated rhetorical style.

5

Il avait cette fâcheuse manie de vouloir s'immiscer partout.

He had this annoying habit of wanting to interfere everywhere.

Advanced vocabulary 's'immiscer'.

6

La corruption, tel un poison lent, s'était distillée partout dans les rouages de l'État.

Corruption, like a slow poison, had distilled itself everywhere in the machinery of the State.

Complex metaphor.

7

On sentait poindre une révolte, une colère sourde qui grondait de partout.

One could feel a revolt dawning, a dull anger rumbling from everywhere.

Poetic and evocative language.

8

Être partout, c'est n'être nulle part ; l'éparpillement est l'ennemi de la profondeur.

To be everywhere is to be nowhere; scattering is the enemy of depth.

Philosophical aphorism.

Common Collocations

un peu partout
de partout
partout où
chercher partout
aller partout
partout dans le monde
traîner partout
avoir mal partout
voir partout
fourrer son nez partout

Common Phrases

J'ai cherché partout.

— I looked everywhere. A very common phrase when you have lost something.

J'ai cherché partout, mais je ne trouve pas mes lunettes.

Il y en a partout !

— It's everywhere! Used to express exasperation about a mess or abundance.

Regarde cette poussière, il y en a partout !

Partout pareil.

— Same everywhere. Used to express that a situation is universally true or bad.

La bureaucratie, c'est partout pareil.

Un peu partout.

— A little bit everywhere. Softens the absolute nature of 'everywhere'.

J'ai des amis un peu partout en Europe.

Venir de partout.

— To come from everywhere. Used for origins or crowds.

Les supporters viennent de partout pour le match.

Partout où je vais.

— Wherever I go. A poetic or romantic phrase.

Partout où je vais, je pense à toi.

Avoir des yeux partout.

— To have eyes everywhere. Meaning to be very observant.

Le professeur a des yeux partout.

Mettre partout.

— To put everywhere (often accidentally, like spilling).

Attention, tu vas en mettre partout !

Être connu partout.

— To be known everywhere. To be famous.

Ce chanteur est connu partout.

Se glisser partout.

— To slip in everywhere. Used for things like water, sand, or sneaky people.

Le sable se glisse partout.

Often Confused With

partout vs tout

'Tout' means 'all' or 'everything' (e.g., J'ai tout mangé - I ate everything). 'Partout' specifically means 'everywhere' (location).

partout vs nulle part

'Nulle part' is the exact opposite, meaning 'nowhere'. Beginners sometimes mix them up when trying to remember spatial adverbs.

partout vs quelque part

'Quelque part' means 'somewhere'. It refers to one specific, unknown place, not all places.

Idioms & Expressions

"avoir des yeux partout"

— To be extremely observant; to notice everything that is happening around you.

Ne trichez pas, le prof a des yeux partout.

informal
"fourrer son nez partout"

— To be nosy; to meddle in everyone's business.

Elle déteste quand sa belle-mère fourre son nez partout.

informal
"être sur tous les fronts"

— To be involved in many activities at once; to be everywhere at once.

Depuis sa promotion, il est sur tous les fronts.

neutral
"courir deux lièvres à la fois"

— To try to do two things at once (often failing at both). Related to trying to be everywhere.

Concentre-toi sur un projet, tu ne peux pas courir deux lièvres à la fois.

neutral
"être au four et au moulin"

— To be in two places at once; to be doing multiple tasks simultaneously.

Je ne peux pas t'aider, je suis déjà au four et au moulin !

informal
"avoir le bras long"

— To have influence everywhere; to have good connections.

Il a obtenu ce poste car son père a le bras long.

informal
"crier sur tous les toits"

— To shout from the rooftops; to broadcast a secret everywhere.

Ce n'était pas la peine de le crier sur tous les toits !

informal
"être de toutes les fêtes"

— To be at every party; to be a social butterfly seen everywhere.

Dans sa jeunesse, il était de toutes les fêtes.

informal
"toucher à tout"

— To dabble in everything; to have many different interests or skills.

C'est un artiste qui touche à tout.

neutral
"faire feu de tout bois"

— To use every available means; to try everything possible.

Pour sauver l'entreprise, ils font feu de tout bois.

formal

Easily Confused

partout vs tout

Both contain the word 'tout' and relate to the concept of 'all'.

'Tout' is a pronoun/adjective for things/people (everything/all). 'Partout' is an adverb for location (everywhere).

Il a tout vu (He saw everything) vs. Il a regardé partout (He looked everywhere).

partout vs toujours

Both start with 'tou' sounds and are common adverbs.

'Toujours' relates to time (always/still). 'Partout' relates to space (everywhere).

Il est toujours là (He is always there) vs. Il est partout (He is everywhere).

partout vs n'importe où

Both translate to English concepts of wide-ranging location (everywhere vs anywhere).

'N'importe où' means 'anywhere' (it doesn't matter where). 'Partout' means 'everywhere' (in all places).

Assieds-toi n'importe où (Sit anywhere) vs. Il y a des chaises partout (There are chairs everywhere).

partout vs ailleurs

Both are adverbs of place.

'Ailleurs' means 'elsewhere' or 'somewhere else'. 'Partout' means 'everywhere'.

Allons ailleurs (Let's go elsewhere) vs. Allons partout (Let's go everywhere).

partout vs autour

Both are spatial adverbs ending in 'our/out' sounds.

'Autour' means 'around' (surrounding a specific point). 'Partout' means 'everywhere' (general ubiquity).

Regarde autour de toi (Look around you) vs. Regarde partout (Look everywhere).

Sentence Patterns

A1

[Sujet] + [Verbe] + partout.

Je cherche partout.

A1

Il y a + [Nom] + partout.

Il y a des arbres partout.

A2

[Sujet] + [Auxiliaire] + [Participe Passé] + partout.

J'ai regardé partout.

A2

[Sujet] + [Verbe] + un peu partout.

Il voyage un peu partout.

B1

Partout où + [Sujet] + [Verbe], ...

Partout où je vais, je te vois.

B1

[Sujet] + venir + de partout.

Les fans viennent de partout.

B2

[Sujet] + [Verbe pronominal] + partout.

La rumeur s'est répandue partout.

C1

[Sujet] + [Verbe] + partout et nulle part.

Il est partout et nulle part à la fois.

Word Family

Related

tout
par
part
partiel
partager

How to Use It

frequency

Extremely high. It is one of the most common adverbs of place in the French language.

Common Mistakes
  • J'ai partout cherché. J'ai cherché partout.

    In compound tenses like the passé composé, adverbs of place must follow the past participle, not precede it.

  • Partout est beau. C'est beau partout.

    'Partout' is an adverb and cannot act as the subject of a sentence. You must use a dummy subject like 'c'est' or 'il y a'.

  • Ils viennent partout. Ils viennent de partout.

    When expressing origin ('from everywhere'), you must include the preposition 'de'. 'Venir partout' implies going to everywhere, not coming from.

  • Je vais partout où que tu vas. Je vais partout où tu vas.

    The conjunction is simply 'partout où'. Adding 'que' is a grammatical error and makes the sentence clumsy.

  • Il a mangé partout. (When meaning 'He ate everything') Il a tout mangé.

    Learners often confuse 'partout' (everywhere) with 'tout' (everything). If you mean 'all the food', use 'tout'.

Tips

Placement is Key

Always place 'partout' after the conjugated verb in simple tenses, and after the past participle in compound tenses. Never put it between the auxiliary and the participle.

Silent T

The final 't' is always silent. Focus on making a pure, rounded 'oo' sound for the final syllable: par-TOO.

Not a Noun

Never use it as a subject. If you want to say 'Everywhere is...', rephrase it to 'C'est... partout' (It is... everywhere).

Pair with 'où'

To say 'wherever', just add 'où'. 'Partout où' is a fantastic phrase to make your French sound more advanced and poetic.

Express Frustration

Use 'Il y en a partout !' (It's everywhere!) when complaining about a mess. It's a very natural, native-sounding phrase.

Adding 'De'

Remember that 'partout' means 'to/in everywhere'. If you want to say 'from everywhere', you must add 'de' to make 'de partout'.

Soften it with 'un peu'

If 'everywhere' feels too absolute, use 'un peu partout' (a little everywhere). It's perfect for describing scattered things.

Avoir des yeux partout

Learn the idiom 'avoir des yeux partout' (to have eyes everywhere). It's great for describing observant teachers or parents.

Learn the Opposites

Pair your learning of 'partout' with its opposite, 'nulle part' (nowhere). Knowing both helps solidify your spatial vocabulary.

Listen for the Vowel

In fast spoken French, the 'r' might be soft, but the 'oo' sound of 'tout' is always prominent. Listen for that distinct vowel.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'PAR' as 'PARk' and 'TOUT' as 'TOUTing' (showing off). The rich man is PARking his cars and TOUTing his wealth EVERYWHERE.

Visual Association

Imagine a map of Paris (PAR) where every single street has the number TWO (TOUT) on it. The number two is EVERYWHERE in Paris.

Word Web

everywhere all places location search mess travel ubiquitous tout

Challenge

Next time you lose something, say out loud: 'J'ai cherché partout !' (I looked everywhere!). Repeat it every time you check a new room.

Word Origin

The word 'partout' dates back to the 12th century in Old French. It is a simple compound of the preposition 'par' (by, through) and the adjective/pronoun 'tout' (all, everything).

Original meaning: Literally meant 'by all' or 'through all', evolving quickly to mean 'in all places'.

Romance (Gallo-Romance)

Cultural Context

There are no specific cultural sensitivities or taboo usages associated with this word. It is completely safe for all contexts.

English speakers often try to use 'everywhere' as a noun (e.g., 'Everywhere is beautiful'). In French, 'partout' is strictly an adverb. You must say 'C'est beau partout' (It is beautiful everywhere).

The song 'Partout' by French artist Vianney. The famous quote by Victor Hugo: 'La mélancolie, c'est le bonheur d'être triste... partout.' (Often adapted). The common French idiom 'avoir des yeux partout' used frequently in parenting and teaching.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Searching for a lost item

  • J'ai cherché partout.
  • Je ne le trouve nulle part.
  • Regarde un peu partout.
  • Il doit bien être quelque part.

Complaining about a mess

  • Il y en a partout !
  • Tes affaires traînent partout.
  • Tu en as mis partout.
  • C'est sale partout.

Talking about travel

  • Je veux aller partout.
  • Il a voyagé partout dans le monde.
  • Des touristes de partout.
  • Partout où je vais.

Describing physical pain

  • J'ai mal partout.
  • Je suis courbaturé partout.
  • La douleur irradie partout.
  • Ça fait mal partout.

Discussing widespread news/trends

  • On en parle partout.
  • C'est la même chose partout.
  • La nouvelle s'est répandue partout.
  • C'est connu partout.

Conversation Starters

"As-tu déjà voyagé partout dans ton propre pays ?"

"Quand tu perds quelque chose, est-ce que tu cherches partout immédiatement ou tu attends ?"

"Penses-tu que la technologie est trop présente partout aujourd'hui ?"

"Y a-t-il un endroit où tu aimerais aller, ou veux-tu aller partout ?"

"Est-ce que ça t'énerve quand il y a du désordre partout dans la maison ?"

Journal Prompts

Raconte une fois où tu as cherché quelque chose partout. Qu'est-ce que c'était et l'as-tu trouvé ?

Si tu pouvais aller partout dans le monde demain, quelle serait ta première destination et pourquoi ?

Décris un endroit où tu te sens bien, partout où tu regardes.

Penses-tu que l'anglais est parlé partout ? Est-ce une bonne ou une mauvaise chose ?

Écris sur une tendance ou une mode que tu vois partout en ce moment.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, unlike English where you can say 'Everywhere is beautiful', in French 'partout' is strictly an adverb. You cannot say 'Partout est beau'. You must use a dummy subject: 'C'est beau partout' (It is beautiful everywhere).

Long adverbs of place, including 'partout', generally go after the past participle. So you say 'J'ai cherché partout' (I looked everywhere), not 'J'ai partout cherché'.

No, the final 't' is completely silent. It is pronounced /paʁ.tu/ (par-too). Pronouncing the 't' is a common mistake for beginners.

You add the preposition 'de' before it. 'De partout' means 'from everywhere'. For example, 'Les gens viennent de partout' (People come from everywhere).

'Tout' means 'all' or 'everything' (referring to quantity or items). 'Partout' means 'everywhere' (referring specifically to location).

You combine 'partout' with 'où' to make 'partout où'. For example, 'Partout où je vais' means 'Wherever I go'.

No. Like all adverbs in French, 'partout' is invariable. It never takes an 's', even if you are talking about many places.

It is completely neutral and can be used in any register, from highly formal literature to casual street slang. It is a universal word.

It translates literally to 'a little everywhere' and means 'all over the place' or 'scattered about'. It softens the absolute nature of 'everywhere'.

Yes, in formal contexts you can use 'en tous lieux' (in all places) or 'de toutes parts' (from all sides). However, 'partout' is the most common.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence saying you looked everywhere for your phone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

J'ai cherché mon téléphone partout.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There is water everywhere!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Il y a de l'eau partout !

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'partout où'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Partout où je vais, il pleut.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They come from everywhere.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ils viennent de partout.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence complaining about a mess using 'partout'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Tes jouets traînent partout dans le salon.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to travel everywhere in the world.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Je veux voyager partout dans le monde.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'un peu partout'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

J'ai des amis un peu partout en France.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It hurts everywhere.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

J'ai mal partout.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence describing a widespread rumor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

La rumeur s'est répandue partout dans l'école.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He has eyes everywhere.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Il a des yeux partout.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'de toutes parts'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Les critiques venaient de toutes parts.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The news is known everywhere.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

La nouvelle est connue partout.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about technology being everywhere.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

La technologie est omniprésente, on la trouve partout.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I can't find it anywhere, I looked everywhere.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Je ne le trouve nulle part, j'ai cherché partout.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'fourrer son nez partout'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Elle adore fourrer son nez partout.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Everywhere is beautiful here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

C'est beau partout ici.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about wind blowing from everywhere.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Le vent soufflait de partout.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He puts salt everywhere.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Il met du sel partout.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 's'immiscer partout'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Il essaie de s'immiscer partout dans ma vie.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There are mosquitoes everywhere!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Il y a des moustiques partout !

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What did the speaker do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the speaker complaining about?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Where do the tourists come from?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What happens wherever the speaker goes?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

How does the speaker feel?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Where is technology found?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Where does he have friends?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Where were the criticisms coming from?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What does the speaker want to do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the warning about?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

How was the wind blowing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What does the speaker think of the region?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the person's annoying habit?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Did the speaker find what they were looking for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What happened to the rumor?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
error correction

Correct! Not quite. Correct answer: J'ai cherché partout.
error correction

Correct! Not quite. Correct answer: C'est beau partout.
error correction

Correct! Not quite. Correct answer: Ils viennent de partout.
error correction

Correct! Not quite. Correct answer: Je vais partout où tu vas.
error correction

Correct! Not quite. Correct answer: Il a mangé tout son repas.
error correction

Correct! Not quite. Correct answer: Il y a des gens partout.
error correction

Correct! Not quite. Correct answer: Je ne trouve nulle part.
error correction

Correct! Not quite. Correct answer: Partout où je vais.
error correction

Correct! Not quite. Correct answer: Il a des yeux partout.
error correction

Correct! Not quite. Correct answer: C'est pareil partout.

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!