faz
faz in 30 Seconds
- Faz is the 3rd person singular of 'fazer', meaning 'does' or 'makes'.
- It is used for weather expressions like 'faz frio' (it is cold).
- It indicates elapsed time, similar to 'ago' or 'it has been'.
- It is used in many common idioms like 'faz sentido' (it makes sense).
- Functional Versatility
- The word faz functions as a bridge between physical creation and abstract action. It covers everything from biological processes to professional duties.
Ela faz o jantar todas as noites enquanto ele estuda.
- Impersonal Time
- When used to denote elapsed time, 'faz' remains singular regardless of the number of days, months, or years mentioned.
Não o vejo faz muito tempo.
- Weather Patterns
- Use 'faz' for temperature-related weather like 'faz frio' (it is cold) or 'faz sol' (it is sunny).
Hoje faz um sol maravilhoso lá fora.
Isso não faz a menor diferença para mim.
Quem faz o bem, colhe o bem.
- Subject-Verb Agreement
- Always pair 'faz' with singular subjects. For plural subjects, the form changes to 'fazem'.
O meu irmão faz anos em julho.
- Idiomatic Constructions
- 'Faz sentido' is the direct equivalent of 'it makes sense'. It is used exactly as in English to express logic or coherence.
Isso faz sentido para você?
- The 'Faz de Conta' Expression
- This means 'to pretend'. 'Ele faz de conta que não me viu' (He pretends he didn't see me).
A criança faz de conta que é um super-herói.
Você faz ideia de onde ela está?
- In the Marketplace
- You will hear 'Quanto faz?' or 'Faz um desconto?' when bargaining. Here, 'faz' refers to the act of setting a price or granting a favor.
O meu filho faz dez anos na próxima semana.
- In the Kitchen
- Cooking instructions frequently use 'faz': 'Faz-se um refogado com cebola e alho' (A sauté is made with onion and garlic).
Ela faz uma feijoada maravilhosa.
- The 'Faz-tudo'
- A 'faz-tudo' is a handyman or a 'jack-of-all-trades'. It literally means 'does everything'.
O Sr. Silva é o faz-tudo do prédio.
Isso faz parte do processo de aprendizagem.
- The Plural Trap
- Avoid saying 'fazem dois anos'. Even though 'dois anos' is plural, the verb 'faz' in this impersonal time construction should remain singular: 'faz dois anos'.
Errado: Fazem três meses que não chove. Correto: Faz três meses que não chove.
- Preposition Pitfalls
- When using 'faz' for time, don't add 'atrás' (ago) at the end. 'Faz dois anos atrás' is redundant. Just say 'Faz dois anos'.
Ele faz a barba todas as manhãs (He shaves every morning).
- Question Structure
- In questions like 'O que você faz?', remember that 'faz' acts as both the auxiliary 'do' and the main verb 'do'.
O que ela faz da vida? (What does she do for a living?)
Isso faz mal à saúde (This is bad for your health).
- Realiza vs Faz
- 'Realiza' is more formal and implies the successful completion of a project or dream. 'Ele realiza um desejo' sounds more profound than 'Ele faz um desejo'.
O arquiteto elabora o projeto da casa.
- Pratica vs Faz
- When talking about sports, 'pratica' (practices) is a more formal alternative to 'faz'. 'Ele pratica desporto' vs 'Ele faz desporto'.
A fábrica produz milhares de peças por dia.
- Gera vs Faz
- 'Gera' (generates) is used for results or consequences. 'Isso gera confusão' (This causes/generates confusion).
O investimento gera lucros para a empresa.
Ele comete um erro (He makes a mistake - 'comete' is specific for errors/crimes).
How Formal Is It?
"A instituição faz a entrega dos prémios anualmente."
"Ele faz o seu trabalho com dedicação."
"Faz aí um favor para mim?"
"O coelhinho faz 'pula-pula'."
"Ele faz a fita dele."
Fun Fact
The Latin 'f' often became 'h' in Spanish (hacer) but remained 'f' in Portuguese (fazer), which is why Portuguese and Italian (fare) look more similar to the original Latin in this case.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'z' like a hard English 'z' in 'zebra'.
- Forgetting to change the sound based on the following word (liaison).
- Adding an extra vowel sound at the end.
- Confusing the 'sh' (Portugal) and 's' (Brazil) sounds.
- Not making the vowel 'a' open enough.
Difficulty Rating
Very easy to recognize in text.
Requires remembering the irregular conjugation and time rules.
Pronunciation of the final 'z' varies by region.
Can be hard to hear in fast speech when followed by other consonants.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Impersonal 'fazer' for time
Faz dez anos (NOT Fazem dez anos).
Causative 'fazer com que'
Isso faz com que ele estude mais.
Weather with nouns
Faz calor (calor is a noun).
Reflexive 'fazer-se'
Ele faz-se de engraçado.
Present indicative for habitual actions
Ele faz ioga todas as manhãs.
Examples by Level
Ele faz o café da manhã.
He makes breakfast.
Simple present: 'faz' is used for 'makes' with the subject 'ele'.
Ela faz ginástica no parque.
She does gymnastics in the park.
Simple present: 'faz' is used for 'does' an activity.
Você faz o seu trabalho?
Do you do your work?
Question form using 'você' and 'faz'.
Hoje faz sol.
Today it is sunny.
Impersonal 'faz' used for weather (literally: 'it makes sun').
O gato faz barulho à noite.
The cat makes noise at night.
Subject 'o gato' (it) takes the form 'faz'.
Quem faz o bolo?
Who makes the cake?
Interrogative 'quem' (who) acts as a third-person singular subject.
Ele faz anos hoje.
It is his birthday today.
Idiomatic expression 'fazer anos' for having a birthday.
Faz frio em Portugal no inverno.
It is cold in Portugal in the winter.
Impersonal 'faz' for weather conditions.
Faz duas horas que ele saiu.
It has been two hours since he left.
Impersonal 'faz' used to express time elapsed.
Ela faz compras no supermercado aos sábados.
She goes shopping at the supermarket on Saturdays.
Collocation 'fazer compras' for grocery shopping.
Faz muito vento na praia hoje.
It is very windy at the beach today.
Weather expression 'faz vento'.
O meu pai faz a barba todos os dias.
My father shaves every day.
Reflexive-style action 'fazer a barba' (to shave).
Faz tempo que não vejo a Maria.
It's been a long time since I've seen Maria.
Impersonal 'faz tempo' meaning 'it's been a while'.
Você faz ideia de que horas são?
Do you have any idea what time it is?
Idiomatic 'fazer ideia' (to have an idea/clue).
Ele faz o curso de medicina.
He is taking a medical course.
Using 'faz' to describe studying a subject or course.
A empregada faz a cama no hotel.
The maid makes the bed in the hotel.
Literal 'make' action.
Isso não faz sentido nenhum.
That makes no sense at all.
Abstract expression 'fazer sentido'.
Ela me faz falta quando viaja.
I miss her when she travels.
Idiomatic 'fazer falta' (to be missed/needed).
Faz de conta que somos piratas.
Let's pretend we are pirates.
Imperative/Idiomatic 'fazer de conta' (to pretend).
O barulho faz com que eu perca a concentração.
The noise makes me lose my concentration.
Causative 'faz com que' followed by the subjunctive mood.
Ele faz questão de pagar o jantar.
He insists on paying for dinner.
Idiomatic 'fazer questão' (to insist/make a point of).
Faz-se tarde, temos de ir embora.
It's getting late, we have to go.
Reflexive impersonal 'fazer-se' for time passing.
Essa atitude faz mal ao ambiente.
This attitude is bad for the environment.
Expression 'fazer mal' (to be harmful).
O que ele faz da vida agora?
What does he do for a living now?
Common phrase for asking about someone's career.
O governo faz-se de surdo perante os protestos.
The government pretends to be deaf to the protests.
Reflexive 'fazer-se de' meaning 'to pretend to be'.
Faz hoje dez anos que a empresa foi fundada.
It is ten years today since the company was founded.
Formal use of 'faz' for anniversaries.
Isso não faz jus à realidade dos factos.
That doesn't do justice to the reality of the facts.
Idiomatic 'fazer jus' (to do justice/merit).
A sua ausência faz-se sentir em todos os departamentos.
His absence is felt in all departments.
Passive reflexive 'fazer-se sentir' (to be felt).
Ele faz por merecer a nossa confiança.
He strives to deserve our trust.
Expression 'fazer por' (to strive/work towards).
O sol faz-se notar logo pela manhã.
The sun makes itself noticed early in the morning.
Reflexive 'fazer-se notar' (to be noticeable).
Faz-se necessário rever os procedimentos de segurança.
It is necessary to review the security procedures.
Formal impersonal 'faz-se necessário'.
Quem faz o que pode, a mais não é obrigado.
He who does what he can, is not obliged to do more.
Portuguese proverb using 'faz'.
O autor faz uma análise exaustiva da obra.
The author performs an exhaustive analysis of the work.
Formal use of 'faz' for intellectual activities.
Faz-se luz sobre o mistério após anos de investigação.
Light is shed on the mystery after years of investigation.
Metaphorical reflexive 'fazer-se luz'.
A decisão faz escola e será seguida por outros países.
The decision sets a precedent and will be followed by other countries.
Idiomatic 'fazer escola' (to set a precedent/trend).
Ele faz-se passar por um especialista em vinhos.
He poses as a wine specialist.
Reflexive 'fazer-se passar por' (to pose as/impersonate).
A paisagem faz-se acompanhar de um silêncio absoluto.
The landscape is accompanied by absolute silence.
Literary reflexive 'fazer-se acompanhar'.
Faz-se mister que tomemos uma atitude imediata.
It is essential that we take immediate action.
Archaic/Formal 'faz-se mister' (it is essential).
O orador faz uso de metáforas complexas.
The speaker makes use of complex metaphors.
Formal 'fazer uso de' (to utilize).
A saudade faz morada no seu coração.
Longing takes up residence in his heart.
Poetic use of 'fazer morada' (to dwell/reside).
A retórica faz-se presente em cada linha do discurso.
Rhetoric is present in every line of the speech.
Reflexive 'fazer-se presente' (to be present/manifest).
O destino faz das suas e muda os nossos planos.
Fate plays its tricks and changes our plans.
Idiomatic 'fazer das suas' (to play tricks/act typically).
Faz-se um paralelo entre a crise atual e a de 1929.
A parallel is drawn between the current crisis and that of 1929.
Impersonal passive 'faz-se um paralelo'.
Ele faz-se de rogado, mas no fundo quer aceitar o convite.
He plays hard to get, but deep down he wants to accept the invitation.
Idiomatic 'fazer-se de rogado' (to play hard to get).
A justiça faz-se tardia, mas não falha.
Justice is delayed, but it does not fail.
Reflexive use in a classic legal proverb.
O artista faz da sua vida uma obra de arte.
The artist makes his life a work of art.
Philosophical/Literary use of 'fazer de'.
Faz-se o balanço de um ano repleto de desafios.
An assessment is made of a year full of challenges.
Formal 'fazer o balanço' (to assess/take stock).
A verdade faz-se caminho por entre as mentiras.
The truth makes its way through the lies.
Metaphorical 'fazer-se caminho'.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Both mean 'ago', but 'há' is more formal.
In Brazil, 'tem' is used colloquially for 'there is' or time, but 'faz' is the correct form for duration.
Learners use 'é' for weather (It is hot), but 'faz' is correct (Faz calor).
Idioms & Expressions
— You must deal with the consequences of your actions.
Ele foi rude e agora ninguém o ajuda; quem faz a cama, nela se deita.
proverb— A person who can do many different types of work.
Chame o faz-tudo para consertar a torneira.
informal— To make a huge effort to overcome a difficult situation.
Ela faz das tripas coração para sustentar a família.
idiomatic— To pretend not to see something wrong.
O guarda fez vista grossa para a infração.
idiomatic— To daydream or have unrealistic plans.
Não faça castelos no ar, seja realista.
idiomatic— To overreact to a small problem.
Não faça tempestade em copo d'água, é só um arranhão.
idiomatic— To mock or belittle someone.
Ele faz pouco dos colegas de trabalho.
informal— To ignore what someone is saying.
Eu dou conselhos, mas ele faz ouvidos de mercador.
idiomatic— To entertain guests while waiting for something.
Vá fazer sala para as visitas enquanto eu cozinho.
informalEasily Confused
Plural form.
'Fazem' is for plural subjects (Eles fazem). 'Faz' is for singular subjects or impersonal time/weather.
Eles fazem o trabalho. Faz dois anos.
Past tense.
'Faz' is present (does). 'Fez' is past (did).
Ele faz agora. Ele fez ontem.
Subjunctive/Imperative.
'Faz' is a fact. 'Faça' is a wish or command.
Ele faz. Espero que ele faça.
French word.
Sounds similar but belongs to a different language.
N/A
Noun meaning 'phase'.
'Faz' is a verb. 'Fase' is a noun.
A lua está numa fase nova.
Sentence Patterns
Ele faz [noun].
Ele faz o bolo.
Faz [time] que [verb].
Faz um ano que estudo.
Faz [weather].
Faz muito frio.
[Subject] faz [idiom].
Isso faz sentido.
[Noun] faz com que [subjunctive].
O sol faz com que as flores cresçam.
Faz-se [adjective].
Faz-se necessário sair.
Faz-se de [noun/adj].
Ele faz-se de vítima.
Faz das suas.
O tempo faz das suas.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high; one of the top 10 verbs in the language.
-
Fazem três anos que moro aqui.
→
Faz três anos que moro aqui.
The verb 'fazer' is impersonal when expressing time.
-
É calor hoje.
→
Faz calor hoje.
Weather uses 'fazer' with nouns, not 'ser'.
-
Ele faz um erro.
→
Ele comete um erro.
While 'faz' is okay, 'comete' is the specific verb for errors.
-
Eu moro aqui faz dois anos atrás.
→
Eu moro aqui faz dois anos.
Using 'atrás' with 'faz' is redundant.
-
O que você faz?
→
O que você está fazendo?
If you mean 'right now', use the present continuous. 'O que você faz?' means 'What is your job?'
Tips
Impersonal Rule
When using 'faz' for time or weather, never pluralize it. It is always 'faz', never 'fazem'.
Regional Sounds
In Rio de Janeiro and Portugal, the 'z' in 'faz' sounds like 'sh'. In most of Brazil, it sounds like 's'.
Do vs Make
Stop looking for two different words. 'Faz' covers both 'does' and 'makes' perfectly.
Weather Nouns
Pair 'faz' with nouns: calor (heat), frio (cold), vento (wind), sol (sun).
Logic
Use 'faz sentido' just like you use 'makes sense' in English. It is a direct 1:1 translation.
Birthdays
To ask someone's age on their birthday, ask 'Quantos anos você faz?'
Formal Writing
In essays, try replacing 'faz' with 'há' for time to sound more academic.
Fast Speech
Native speakers often link 'faz' to the next word, so 'faz um' sounds like 'fazum'.
Pretending
Use 'faz de conta' to start a creative or hypothetical conversation.
Redundancy
Don't say 'faz dois anos atrás'. The 'atrás' is redundant because 'faz' already implies 'ago'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'faz' as 'facts'. When someone 'faz' something, they create a 'fact' or a 'feat'.
Visual Association
Imagine a factory (fábrica) where a machine 'faz' (makes) toys.
Word Web
Challenge
Try to write five sentences using 'faz' for five different things: weather, time, a job, a hobby, and an idiom.
Word Origin
Derived from the Latin verb 'facere', which means 'to do' or 'to make'.
Original meaning: To perform, produce, or bring about.
Indo-European > Italic > Romance > Galician-Portuguese > Portuguese.Cultural Context
No specific sensitivities, but 'fazer pouco de alguém' is considered rude.
English speakers must unlearn the 'do/make' distinction and the 'it is' weather pattern.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Weather
- Faz sol
- Faz frio
- Faz calor
- Faz vento
Time
- Faz muito tempo
- Faz dois dias
- Faz anos
- Faz pouco tempo
Work
- Faz o relatório
- Faz a reunião
- Faz o projeto
- Faz a gestão
Home
- Faz o jantar
- Faz a cama
- Faz as compras
- Faz a limpeza
Abstract
- Faz sentido
- Faz falta
- Faz mal
- Faz bem
Conversation Starters
"O que você faz no seu tempo livre?"
"Faz muito tempo que você mora nesta cidade?"
"Você faz algum tipo de exercício físico?"
"Faz sentido para você mudar de emprego agora?"
"O que ele faz da vida profissionalmente?"
Journal Prompts
Escreva sobre algo que você faz todos os dias e que te faz feliz.
Descreva o tempo hoje: faz sol ou faz frio? Como isso afeta o seu humor?
Pense em alguém que te faz falta. Por que essa pessoa é importante?
O que você faz quando tem um problema difícil para resolver?
Escreva sobre um projeto que você faz na escola ou no trabalho.
Frequently Asked Questions
10 questionsIn formal grammar, no. 'Faz' is impersonal when referring to time and should stay singular. However, in colloquial Brazilian Portuguese, you will often hear 'fazem', but it is best to avoid it in writing or exams.
'Faz' and 'há' are interchangeable when meaning 'ago' or 'for [duration]'. 'Há' is considered more elegant and formal, while 'faz' is more common in everyday speech. Example: 'Há dez anos' vs 'Faz dez anos'.
Portuguese conceptualizes weather as an action of the environment rather than just a state of being. While 'está ensolarado' (it is sunny) is possible, 'faz sol' is the most natural and common way to express it.
Mostly, yes. But it also has specific roles in weather, time, and many idioms where the English translation might be 'is', 'has been', or 'pretends'.
You use the expression 'fazer falta'. You would say 'Você me faz falta' (You make lack to me).
No, 'faz' is only for 'ele' (he), 'ela' (she), 'você' (you formal), and singular objects. For 'eu' (I), use 'faço'. For 'nós' (we), use 'fazemos'.
It means 'to pretend' or 'to imagine'. It is very common in children's games or when discussing hypothetical scenarios.
Yes, 'Ele faz medicina' means 'He is studying medicine' or 'He is taking a medical course'.
Yes, in Portuguese you 'make years'. 'Ela faz 20 anos' means 'She is turning 20' or 'It is her 20th birthday'.
It is a noun meaning a handyman or someone who can fix or do anything around the house.
Test Yourself 191 questions
Write a sentence using 'faz' to describe the weather today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has been living here for five years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'faz sentido' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about someone's birthday using 'faz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is very windy at the beach.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'faz de conta'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'faz falta' to say you miss your family.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What does he do for a living?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'faz compras'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is necessary to study.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'faz barulho' to describe a car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's been a long time since I saw him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'faz a barba'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That makes me sad.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'faz parte' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He pretends to be rich.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'faz sol' and 'faz calor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Insist on paying.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'faz-tudo' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is getting late.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'faz' as they do in Lisbon.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is sunny' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's been two hours' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It makes sense' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He does gymnastics' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I miss you' using 'faz falta'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's pretend' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He shaves' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is cold' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What do you do?' (profession) in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's been a long time' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is necessary' formally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He makes the bed' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's his birthday today' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's getting late' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a handyman' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's harmful' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He does the shopping' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is windy' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It makes no difference' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Faz sol lá fora.' What is the weather?
Listen: 'Faz dois dias que ele não liga.' How many days?
Listen: 'Isso faz sentido para você?' What is the speaker asking?
Listen: 'Ela faz anos hoje.' What is happening today?
Listen: 'Faz frio em Curitiba.' Where is it cold?
Listen: 'Não faz mal, eu espero.' Is the speaker upset?
Listen: 'Ele faz-se de vítima.' What is he doing?
Listen: 'Faz muito vento na praia.' Where is it windy?
Listen: 'Faz falta um pouco de sal.' What is missing?
Listen: 'Ele faz natação.' What sport does he do?
Listen: 'Faz de conta que somos reis.' What are they pretending to be?
Listen: 'Faz tempo que não nos vemos.' Have they seen each other recently?
Listen: 'Isso faz parte do trabalho.' Is it optional?
Listen: 'Ele faz a barba no banheiro.' Where is he?
Listen: 'Faz-se tarde, vamos.' What time is it?
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The word 'faz' is a versatile verb form used for actions, weather, and time. Example: 'Ela faz o jantar enquanto faz frio lá fora' (She makes dinner while it is cold outside).
- Faz is the 3rd person singular of 'fazer', meaning 'does' or 'makes'.
- It is used for weather expressions like 'faz frio' (it is cold).
- It indicates elapsed time, similar to 'ago' or 'it has been'.
- It is used in many common idioms like 'faz sentido' (it makes sense).
Impersonal Rule
When using 'faz' for time or weather, never pluralize it. It is always 'faz', never 'fazem'.
Regional Sounds
In Rio de Janeiro and Portugal, the 'z' in 'faz' sounds like 'sh'. In most of Brazil, it sounds like 's'.
Do vs Make
Stop looking for two different words. 'Faz' covers both 'does' and 'makes' perfectly.
Weather Nouns
Pair 'faz' with nouns: calor (heat), frio (cold), vento (wind), sol (sun).
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More general words
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.