Pequena
Pequena in 30 Seconds
- Pequena is the feminine singular adjective for 'small' or 'little' in Portuguese, essential for basic descriptions.
- It must agree with feminine nouns and typically follows the noun in a sentence, though placement can vary.
- Beyond physical size, it can refer to a young age (a little girl) or an insignificant amount/importance.
- Commonly used in daily life, from ordering food to describing people and objects, with regional variations in comparison.
The word pequena is the feminine singular form of the adjective meaning 'small' or 'little' in Portuguese. At its most fundamental level, it describes physical dimensions that are below average or expected size. However, its utility in the Portuguese language extends far beyond mere measurement. It is a foundational pillar of the A1 vocabulary, yet it carries nuances that persist into C2 mastery. When you use pequena, you are often describing objects like uma mesa pequena (a small table) or uma casa pequena (a small house). The gender agreement is strict; because 'mesa' and 'casa' are feminine nouns, the adjective must end in '-a'. If you were describing a 'livro' (book), you would switch to the masculine 'pequeno'.
- Physical Size
- Refers to objects, animals, or spaces that occupy little volume or area. Example: 'Uma caixa pequena' (A small box).
- Age and Stature
- Used to describe children or people of short height. In many Lusophone cultures, calling a girl 'pequena' is a standard way to refer to her childhood. Example: 'Quando eu era pequena...' (When I was little/a child...).
- Quantity and Intensity
- Describes abstract concepts like 'uma pequena diferença' (a small difference) or 'uma pequena ajuda' (a little help).
Esta é uma pequena amostra do nosso trabalho.
In Brazil, 'pequena' can also be used as a noun in a romantic or affectionate context, similar to 'shawty' or 'baby' in English, though this is informal. In Portugal, it is very common to hear 'a minha pequena' referring to one's daughter. The word also appears in geographical names and social classifications, such as 'pequena burguesia' (petty bourgeoisie). Understanding 'pequena' requires recognizing that Portuguese speakers often prefer the diminutive form 'pequenina' or 'pequenininha' to add emotional warmth or to emphasize just how tiny something is. The word is ubiquitous in daily life, from ordering a 'garrafa de água pequena' at a cafe to discussing 'pequenas empresas' (small businesses) in a corporate setting. Its versatility is unmatched, serving as both a literal descriptor and a figurative tool to minimize or endear.
Ela comprou uma bolsa pequena para a festa.
Linguistically, 'pequena' follows the standard Portuguese rule where adjectives usually follow the noun. However, placing 'pequena' before the noun can sometimes add a layer of subjectivity or emphasis. For instance, 'uma pequena fortuna' (a small fortune) is a fixed expression where the adjective precedes the noun to highlight the irony or the specific scale of the amount. In literature, 'pequena' is used to create intimacy. A writer might describe a 'pequena vila' to evoke a sense of coziness and community rather than just geographical size. The word is also central to the concept of 'pequenos detalhes' (small details), which are considered crucial in Portuguese craftsmanship and art. Whether you are navigating a city, describing your family, or shopping, 'pequena' is an essential tool in your linguistic toolkit.
Using pequena correctly involves mastering gender agreement and understanding its placement within a sentence. In Portuguese, adjectives must match the gender and number of the noun they modify. Since 'pequena' is the feminine singular form, it must be paired with feminine singular nouns. For plural feminine nouns, you must use 'pequenas'. For example, 'uma flor pequena' (one small flower) becomes 'duas flores pequenas' (two small flowers). This agreement is non-negotiable and is one of the first things native speakers notice in learners.
- Standard Placement
- Usually follows the noun: 'A janela pequena está aberta' (The small window is open).
- Emphatic Placement
- Precedes the noun for stylistic effect: 'Ela teve uma pequena ideia' (She had a small/slight idea).
A pequena cidade onde nasci é muito calma.
When describing people, 'pequena' can refer to height or age. If you say 'Ela é pequena', it could mean she is short or she is a child, depending on the context. To be more specific about height, Portuguese speakers often use 'baixa' (short). However, 'pequena' is frequently used for children. For example, 'Quando a minha irmã era pequena, ela gostava de desenhar' (When my sister was little, she liked to draw). In this context, 'pequena' functions as a synonym for 'child' or 'young'.
Esta chave é muito pequena para esta fechadura.
Furthermore, 'pequena' is used in many idiomatic expressions. 'Uma pequena fortuna' refers to a significant amount of money, used ironically. 'Pequena empresa' is the standard term for a small business. In the culinary world, you might ask for a 'dose pequena' (small portion). The word also interacts with adverbs of degree: 'muito pequena' (very small), 'bastante pequena' (quite small), or 'demasiado pequena' (too small). Understanding these combinations allows for more precise communication. For instance, if a piece of clothing doesn't fit, you would say 'Esta t-shirt é demasiado pequena para mim'. The versatility of 'pequena' makes it a workhorse of the Portuguese language, appearing in almost every conversational domain from the kitchen to the courtroom.
You will encounter the word pequena in virtually every corner of Lusophone life. From the bustling streets of São Paulo to the quiet villages of the Alentejo, this word is a constant companion. In a domestic setting, parents use it to address or describe their daughters. It's common to hear 'Vem cá, minha pequena' (Come here, my little one). In the marketplace, it's used to specify sizes. When buying fruit, you might prefer 'as maçãs pequenas' because they are sweeter. In restaurants, the menu might offer 'uma salada pequena' as a side dish.
- In the News
- Journalists often speak of 'pequenas e médias empresas' (SMEs) when discussing the economy. This is a standard technical term.
- In Literature
- Authors use 'pequena' to describe settings, like 'uma pequena aldeia piscatória' (a small fishing village), to set a nostalgic or intimate tone.
O rádio anunciou uma pequena subida nas temperaturas.
In Brazil, specifically in the context of Samba and Carnival, you might hear about 'Pequena África' (Little Africa), a historic area in Rio de Janeiro. This demonstrates how the word is used in proper nouns to designate cultural enclaves. In pop culture, songs often use 'pequena' as a term of endearment for a woman. For example, the famous Brazilian band Los Hermanos has a song titled 'Morena', where the lyrics evoke the image of a 'pequena' in a romantic light. In Portugal, the term 'pequena' is also used colloquially to refer to a girlfriend, though 'rapariga' or 'namorada' are more common.
Houve uma pequena confusão na entrada do cinema.
In professional environments, 'pequena' is used to downplay issues or to describe incremental changes. A manager might say, 'Temos uma pequena alteração no cronograma' (We have a small change in the schedule). This usage is polite and aims to reduce the perceived impact of the news. Similarly, in social interactions, 'uma pequena lembrança' (a small souvenir/gift) is a common way to describe a modest present given to a host. Whether it's describing a 'pequena mancha' (small stain) on a shirt or a 'pequena vitória' (small victory) in sports, the word is an integral part of the descriptive fabric of the Portuguese language. It is a word that bridges the gap between the literal and the emotional, the technical and the colloquial.
Even though pequena seems straightforward, English speakers often stumble over its nuances and grammatical requirements. The most frequent error is gender disagreement. Because English adjectives don't change based on the noun, learners often default to 'pequeno' for everything. Saying 'uma carro pequeno' is incorrect because 'carro' is masculine, but saying 'uma casa pequeno' is equally wrong because 'casa' is feminine. You must always align the ending of the adjective with the gender of the noun: casa pequena.
- Confusion with 'Baixa'
- English uses 'small' for both size and height. In Portuguese, 'pequena' can mean short, but 'baixa' is the specific word for a person's height. Using 'pequena' for an adult woman might sound like you are calling her a child.
- Confusion with 'Curta'
- 'Curta' refers to length (short), while 'pequena' refers to overall size (small). A 'saia curta' is a short skirt, but a 'saia pequena' is a skirt that is a small size.
Errado: A mesa é pequeno. Correto: A mesa é pequena.
Another common mistake involves the comparative form. Many learners try to say 'mais pequena' in all contexts. While 'mais pequena' is grammatically acceptable and very common in European Portuguese, in Brazil, 'menor' is much more frequent, especially in formal writing. For example, 'Esta sala é menor que a outra' is the standard Brazilian way to say 'This room is smaller than the other'. In Portugal, you will hear 'Esta sala é mais pequena'. Neither is 'wrong', but using the one that doesn't match your target dialect can make you sound slightly out of place.
A pequena diferença de preço não importa.
Lastly, learners often forget that 'pequena' can be a noun. In some contexts, 'a pequena' means 'the girl'. If you hear someone say 'A pequena está a chorar', they mean 'The little girl is crying'. If you don't realize 'pequena' is acting as a noun here, the sentence might seem incomplete. Also, be careful with the word 'pouca'. While 'pequena' refers to size, 'pouca' refers to quantity (little/few). 'Pequena água' is incorrect; you should say 'pouca água' (little water) or 'uma garrafa pequena de água' (a small bottle of water). Distinguishing between size (pequena) and quantity (pouca) is a hallmark of an advanced learner.
While pequena is the most common way to say 'small', the Portuguese language offers a rich palette of synonyms that can add precision and flavor to your speech. Depending on whether you want to emphasize the microscopic size, the insignificance, or the physical shortness, you might choose a different word. Understanding these alternatives will help you move from basic A1 Portuguese to a more expressive level of fluency.
- Minúscula
- Used for something extremely small, like 'tiny' or 'minuscule'. Example: 'Uma letra minúscula' (A lowercase/tiny letter).
- Baixa
- Specifically refers to height. 'Uma mulher baixa' is a short woman. Using 'pequena' here might imply she is young.
- Reduzida
- Often used in formal or technical contexts to mean 'reduced' or 'limited'. Example: 'Uma equipa reduzida' (A small/skeleton crew).
A formiga é minúscula comparada ao elefante.
Another important alternative is the diminutive form. In Portuguese, adding '-inha' to the end of a word is incredibly common. 'Pequeninha' is the diminutive of 'pequena'. It doesn't just mean 'smaller'; it often carries an emotional weight of cuteness or affection. If you see a cute puppy, you wouldn't just say it's 'pequena'; you'd likely say it's 'pequenininha'. This is a key cultural aspect of the language—Portuguese speakers love diminutives! Furthermore, for abstract concepts of insignificance, you might use 'insignificante' or 'irrisória'. For example, 'uma quantia irrisória' (a paltry/tiny amount of money).
Ela vive numa modesta (small/humble) casa na montanha.
In more formal or literary Portuguese, you might encounter 'exígua'. This word suggests a size that is not just small, but perhaps insufficient. 'Uma refeição exígua' implies the meal was too small to satisfy hunger. On the other hand, 'limitada' can be used when referring to space or resources: 'Temos uma área limitada'. By choosing between 'pequena', 'minúscula', 'reduzida', 'baixa', and 'exígua', you can convey much more than just size—you convey your attitude toward the object, the context of the situation, and your level of linguistic sophistication. Mastering these synonyms allows you to describe the world with the same nuance as a native speaker.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word 'pequeno' is the root for the English word 'pickaninny', which has a complex and often offensive history, but linguistically it stems from the Portuguese 'pequenino'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'qu' as 'kw' (like 'queen'). It should be a hard 'k' sound.
- Making the final 'a' too long or stressed.
- In Portugal, failing to reduce the first 'e' enough.
- In Brazil, making the 'e' sound like 'i' (pi-que-na), which happens in some regional accents but isn't standard.
- Confusing the nasal 'n' with a stronger English 'n' sound.
Difficulty Rating
Very easy to recognize as it is a core A1 word.
Requires attention to gender and number agreement.
Pronunciation of 'qu' and the closed vowels can be tricky for beginners.
Commonly used and usually clear in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Gender Agreement
A casa (fem) -> pequena. O carro (masc) -> pequeno.
Number Agreement
As casas -> pequenas.
Adjective Placement
Usually after: 'mesa pequena'. Before for emphasis: 'pequena fortuna'.
Diminutives
Pequena -> Pequenina (adds affection or emphasizes size).
Comparatives
Mais pequena que / Menor que.
Examples by Level
A minha casa é pequena.
My house is small.
Casa is feminine, so we use pequena.
Eu tenho uma gata pequena.
I have a small cat (female).
Gata is feminine singular.
A caneta é pequena.
The pen is small.
Adjective follows the noun.
Uma maçã pequena, por favor.
A small apple, please.
Used in a request.
A menina é pequena.
The girl is small/little.
Refers to age or size.
Esta cadeira é pequena.
This chair is small.
Demonstrative 'esta' matches feminine 'pequena'.
Ela é uma criança pequena.
She is a small child.
Criança is always feminine.
A chave é muito pequena.
The key is very small.
Muito is an adverb of degree.
Esta cidade é mais pequena que a minha.
This city is smaller than mine.
Comparative 'mais pequena que'.
Eu moro numa rua pequena.
I live on a small street.
Contraction 'numa' (em + uma).
Ela comprou uma bolsa pequena para a festa.
She bought a small purse for the party.
Describes a specific object's size.
As minhas irmãs são pequenas.
My sisters are small/little.
Plural agreement: pequenas.
Quando eu era pequena, morava no campo.
When I was little, I lived in the countryside.
Refers to a past state (imperfect tense).
É uma pequena vila no norte de Portugal.
It is a small village in the north of Portugal.
Adjective before the noun for emphasis.
A mesa da cozinha é muito pequena.
The kitchen table is very small.
Possessive 'da cozinha'.
Ela tem uma mão pequena.
She has a small hand.
Mão is feminine despite ending in -o.
Houve uma pequena confusão no aeroporto.
There was a small confusion at the airport.
Abstract use of 'pequena'.
Ela fez uma pequena pausa no trabalho.
She took a small break from work.
Refers to duration.
Uma pequena parte da população discorda.
A small part of the population disagrees.
Refers to a fraction/quantity.
Ele deu-me uma pequena ajuda com as malas.
He gave me a little help with the suitcases.
Figurative use for assistance.
A empresa é pequena, mas muito eficiente.
The company is small, but very efficient.
Contrast using 'mas'.
Notei uma pequena diferença no sabor.
I noticed a small difference in the flavor.
Describes a subtle change.
Ela é uma pequena empresária de sucesso.
She is a successful small business owner.
Compound concept: pequena empresária.
Temos apenas uma pequena hipótese de ganhar.
We have only a small chance of winning.
Refers to probability.
Gastamos uma pequena fortuna naquela viagem.
We spent a small fortune on that trip.
Idiomatic use: 'pequena fortuna'.
A pequena burguesia urbana apoia a medida.
The small urban bourgeoisie supports the measure.
Sociological term.
Foi apenas uma pequena falha técnica.
It was just a small technical glitch.
Used to minimize an issue.
Ela sempre foi a pequena da família.
She was always the 'little one' of the family.
Noun usage with 'a'.
Uma pequena alteração no contrato foi necessária.
A small change in the contract was necessary.
Formal/Professional context.
A ilha é pequena, mas rica em biodiversidade.
The island is small, but rich in biodiversity.
Geographical description.
Sinto uma pequena pontada de inveja.
I feel a small pang of envy.
Describing an internal feeling.
A pequena escala do projeto facilita a gestão.
The small scale of the project facilitates management.
Technical term: 'pequena escala'.
A exígua margem de lucro é uma preocupação.
The small (meager) profit margin is a concern.
Using 'exígua' as a sophisticated synonym.
A autora descreve a pequena nobreza rural.
The author describes the petty rural nobility.
Historical/Literary context.
Houve uma pequena retração na economia este trimestre.
There was a small contraction in the economy this quarter.
Formal economic terminology.
A pequena distância entre o génio e a loucura.
The small distance between genius and madness.
Philosophical/Metaphorical use.
Ela tratou o assunto com uma pequena dose de ironia.
She treated the matter with a small dose of irony.
Describing tone and style.
A pequena política muitas vezes ignora o bem comum.
Petty politics often ignores the common good.
Pejorative use of 'pequena'.
O poema foca-se nas pequenas coisas da vida.
The poem focuses on the small things in life.
Thematic literary use.
A pequena amostra não é estatisticamente relevante.
The small sample is not statistically relevant.
Scientific/Academic context.
A sua pequena estatura contrastava com a sua enorme presença.
Her small stature contrasted with her enormous presence.
Literary contrast.
O destino da pequena embarcação era incerto.
The fate of the small vessel was uncertain.
Evocative narrative style.
Perdeu-se em pequenas questiúnculas sem importância.
He got lost in small, unimportant quibbles.
Use of 'questiúnculas' with 'pequenas'.
A pequena felicidade do quotidiano é muitas vezes subestimada.
The small happiness of everyday life is often underestimated.
Existential reflection.
A pequena burguesia via-se encurralada entre dois mundos.
The petty bourgeoisie saw itself trapped between two worlds.
Socio-historical analysis.
Uma pequena fresta de luz entrava pela janela.
A small crack of light came through the window.
Precise descriptive imagery.
A pequena comunidade resistiu bravamente à mudança.
The small community bravely resisted change.
Nuanced social description.
A sua pequena contribuição foi, no entanto, decisiva.
Her small contribution was, however, decisive.
Concessive structure with 'no entanto'.
Common Collocations
Common Phrases
— Small and medium-sized enterprises (SMEs).
O governo apoia as pequenas e médias empresas.
Often Confused With
This is the masculine form. Use it for masculine nouns like 'livro' or 'cão'.
Means 'little' in terms of quantity (uncountable). 'Pouca água' vs 'Uma garrafa pequena'.
Specifically for height. A woman is 'baixa', a box is 'pequena'.
Idioms & Expressions
— A lot of money (ironic use of 'small').
Aquele relógio custou uma pequena fortuna.
Informal— Small details that make a difference.
A perfeição está nos pequenos pormenores.
Neutral— My daughter or my girlfriend (context dependent).
Como está a tua pequena?
Informal— Small but impressive (often referring to Carmen Miranda).
Ela é uma artista pequena e notável.
Cultural— The simple joys of life.
Gosto dos pequenos prazeres, como ler um livro.
Neutral— Petty or narrow-minded politics.
Estamos cansados da pequena política.
Critical— The lower middle class.
Ele tem mentalidade de pequena burguesia.
Sociological— A small wonder or miracle.
Esta invenção é uma pequena maravilha.
EnthusiasticEasily Confused
Both mean 'small/short' in English.
Curta is for length (distance/time); Pequena is for size/volume.
Uma saia curta (short skirt) vs Uma saia pequena (small size skirt).
Both can mean 'small' in terms of time.
Breve is more formal and specifically for duration.
Uma breve reunião.
Sometimes used to describe small people.
Magra means thin/skinny, not necessarily small in stature.
Ela é magra e alta.
Both relate to small size.
Mínima means 'minimum' or 'the smallest possible'.
A temperatura mínima.
Both mean small.
Ínfima is much more formal and implies insignificance.
Uma ínfima quantia.
Sentence Patterns
A [Noun] é pequena.
A flor é pequena.
Uma [Noun] pequena, por favor.
Uma cerveja pequena, por favor.
Quando eu era pequena, [Verb].
Quando eu era pequena, eu corria muito.
Esta [Noun] é mais pequena que aquela.
Esta mala é mais pequena que aquela.
Há uma pequena [Abstract Noun].
Há uma pequena diferença.
Uma pequena fortuna em [Noun].
Uma pequena fortuna em joias.
A pequena [Noun] de [Noun].
A pequena nobreza de província.
Perder-se em pequenas [Noun].
Perder-se em pequenas questiúnculas.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely High (Top 500 words)
-
Uma casa pequeno.
→
Uma casa pequena.
Adjectives must match the feminine gender of 'casa'.
-
Ela é muito pequena (meaning tall).
→
Ela é muito baixa.
'Pequena' is size; 'baixa' is height.
-
Uma pequena tempo.
→
Um pouco de tempo / Um tempo curto.
'Pequena' doesn't modify 'tempo' (masculine) and is rarely used for duration.
-
As pequenas mesa.
→
As pequenas mesas.
The noun must also be plural.
-
Mais pequeno que (in formal Brazilian Portuguese).
→
Menor que.
'Menor' is the preferred comparative in formal BR-PT.
Tips
Gender Check
Always look at the ending of the noun. If it's feminine (usually ends in -a), use 'pequena'.
Affection
Don't be afraid to use 'pequenina'. Portuguese speakers use diminutives to show warmth.
Size vs Height
Remember: 'pequena' for size, 'baixa' for height. This avoids calling an adult a child.
The 'K' Sound
Focus on the 'ke' sound in the middle. It's the strongest part of the word.
Word Order
Put 'pequena' after the noun for 90% of cases. It's the safest and most natural way.
Brazilian 'Menor'
If you are in Brazil, try using 'menor' for 'smaller' to sound more local.
Portuguese 'Mais Pequena'
In Portugal, 'mais pequena' is perfectly standard and very common.
Reduction
In Portugal, listen for 'p'kena'. The first 'e' is very fast.
Abstract Use
Use 'pequena' to minimize problems: 'uma pequena falha' sounds better than 'um erro'.
Visual Aid
Picture a small 'a' for 'pequena' and a big 'O' for 'pequeno'.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'pequena' (small) 'pen' (pe-). It's a small pen for a small girl.
Visual Association
Imagine a tiny 'a' (feminine) inside a small box. The 'a' makes it 'pequena'.
Word Web
Challenge
Try to find 5 feminine objects in your room and describe them using 'pequena' out loud.
Word Origin
Derived from the Vulgar Latin 'picanus', which is related to the root 'pitt-'. It is also linked to the Latin 'paucus' (few/little).
Original meaning: Small in size or quantity.
Romance (Indo-European).Cultural Context
Calling an adult woman 'pequena' can be seen as patronizing or romantic, depending on the tone and relationship. Use 'baixa' for height to be neutral.
English speakers often use 'little' as a synonym for 'cute'. Portuguese does this too, but usually by adding the suffix '-inha'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Shopping
- Tem um tamanho mais pequena?
- Esta mala é muito pequena.
- Quero a caixa pequena.
- A sapatilha é pequena.
Family
- A minha filha é pequena.
- Quando eu era pequena...
- Ela é a mais pequena.
- A pequena está a dormir.
Restaurant
- Uma dose pequena, por favor.
- A chávena é pequena.
- Uma garrafa de água pequena.
- A fatia é pequena.
Work
- Uma pequena empresa.
- Uma pequena alteração.
- Temos uma pequena equipa.
- Um pequeno erro.
Geography
- Uma pequena cidade.
- Uma pequena ilha.
- Uma pequena aldeia.
- Uma pequena estrada.
Conversation Starters
"Você prefere morar numa cidade grande ou numa cidade pequena?"
"Quando você era pequena, qual era o seu brinquedo favorito?"
"Você acha que uma pequena mudança pode fazer uma grande diferença?"
"Qual é a coisa mais pequena que você tem na sua mochila hoje?"
"Você trabalha numa empresa grande ou numa pequena empresa?"
Journal Prompts
Descreva uma pequena vitória que você teve esta semana e por que ela foi importante.
Escreva sobre a pequena cidade ou bairro onde você cresceu.
Quais são os pequenos prazeres da vida que fazem você feliz?
Descreva um objeto pequeno que tenha um grande valor sentimental para você.
Reflita sobre uma pequena decisão que mudou o rumo da sua vida.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, but 'baixa' is more specific for height. 'Pequena' often implies the person is young or small-framed.
Yes, especially in Portugal. In Brazil, 'menor' is preferred in formal contexts, but 'mais pequena' is understood.
'Pequena' refers to size (a small cup), while 'pouca' refers to quantity (little water).
It is 'A Pequena Sereia'.
Yes, it can mean 'the girl' or 'the little one', often used for daughters or girlfriends.
Usually, yes. But in expressions like 'pequena fortuna', it comes before.
The plural is 'pequenas'.
It is pronounced like a 'k'. Never like 'kw'.
It's the diminutive form, meaning 'very small' or 'cute and small'.
No, use 'curto' or 'breve' for duration. A 'pequena' movie might imply a small-scale production.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'pequena' to describe a house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pequena' to describe a girl.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A small difference'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'When I was little (female)'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pequenas' (plural).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A small business'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A small fortune'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a small city in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'pequena' to describe a mistake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'pequena' to describe a portion of food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The small keys are here'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a small island.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A small change'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'pequena' in a romantic context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Small details'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Small things'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pequenina'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Small scale'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Small sample'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a small room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: Pequena.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Pequenina.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A small house' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A small difference' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'When I was little' (female).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The keys are small'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A small business'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A small fortune'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Small city'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Small portion'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Small scale'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Small sample'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Small victory'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Small change'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Small mistake'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Small cat' (female).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Small apple'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Small box'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Small table'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Small door'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'pequena' or 'pequeno'. (Audio: A casa é pequena.)
Listen and identify: 'pequena' or 'pequenas'. (Audio: As flores são pequenas.)
Listen and translate: 'Uma pequena empresa.'
Listen and translate: 'Quando eu era pequena.'
Listen and identify the noun: 'A pequena cidade'.
Listen and translate: 'Uma pequena fortuna.'
Listen and identify: 'pequena' or 'baixa'. (Audio: Ela é baixa.)
Listen and translate: 'Uma pequena ajuda.'
Listen and identify: 'pequena' or 'curta'. (Audio: A saia é curta.)
Listen and translate: 'As pequenas coisas.'
Listen and identify: 'pequena' or 'minúscula'. (Audio: A letra é minúscula.)
Listen and translate: 'Uma pequena pausa.'
Listen and identify: 'pequena' or 'exígua'. (Audio: A margem é exígua.)
Listen and translate: 'A pequena sereia.'
Listen and identify: 'pequena' or 'pequenina'. (Audio: A gata é pequenina.)
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'pequena' is the indispensable feminine form of 'small'. Always remember to match it with feminine nouns like 'casa' or 'menina'. Example: 'A pequena flor é linda' (The small flower is beautiful).
- Pequena is the feminine singular adjective for 'small' or 'little' in Portuguese, essential for basic descriptions.
- It must agree with feminine nouns and typically follows the noun in a sentence, though placement can vary.
- Beyond physical size, it can refer to a young age (a little girl) or an insignificant amount/importance.
- Commonly used in daily life, from ordering food to describing people and objects, with regional variations in comparison.
Gender Check
Always look at the ending of the noun. If it's feminine (usually ends in -a), use 'pequena'.
Affection
Don't be afraid to use 'pequenina'. Portuguese speakers use diminutives to show warmth.
Size vs Height
Remember: 'pequena' for size, 'baixa' for height. This avoids calling an adult a child.
The 'K' Sound
Focus on the 'ke' sound in the middle. It's the strongest part of the word.
Example
Ela tem uma irmã pequena.
Related Content
This Word in Other Languages
More general words
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.