没空
A common way to say you are too busy to do something.
Explanation at your level:
You use 没空 when you are busy. If a friend asks to play, you say '没空' to say no. It is very easy and useful for beginners.
As an A2 learner, you can use this to decline plans. For example, '我今天没空' (I am not free today). It is a polite way to tell people you have other things to do.
At the intermediate level, you can combine this with verbs. Try saying '我没空去超市' (I don't have time to go to the supermarket). It helps you manage your schedule and communicate your limits effectively.
You can use this in more nuanced ways. By adding softening phrases like '真不好意思,我没空' (I'm really sorry, I'm not free), you show better social awareness and keep your relationships friendly while being firm about your time.
At an advanced level, you recognize that 没空 is a direct refusal. You might use it in professional settings, though you may prefer more formal alternatives like '日程已满' (schedule is full) to sound more sophisticated in business contexts.
Mastery of this phrase involves understanding the cultural weight of 'saving face.' You know when to use 没空 and when to use a more indirect excuse to avoid offending someone. It is part of the broader linguistic toolkit for navigating complex social hierarchies in Chinese culture.
Word in 30 Seconds
- Means 'no free time'.
- Used for personal availability.
- Casual and very common.
- Pair with 'sorry' for politeness.
The phrase 没空 (méi kòng) is a staple of the Chinese language. It literally translates to 'no empty time,' which is a perfect way to visualize being booked solid.
When you use this phrase, you are telling someone that your schedule is full. It is a very common and practical way to decline an invitation without needing to explain every single detail of your day.
Think of it as the Chinese equivalent of saying 'I'm tied up' or 'I don't have the time' in English. It is versatile and works in almost any situation where you need to say no because you are busy.
The word 空 (kòng) has ancient roots referring to 'emptiness' or 'space.' In early Chinese, it was used to describe physical gaps or voids in objects or rooms.
Over centuries, the meaning of 'space' expanded to include temporal space—the time between events. By adding 没 (méi), which means 'not have,' the phrase evolved into a standard way to express a lack of available time.
This linguistic evolution reflects how ancient speakers viewed time as a physical commodity that you could either have or lack. It is a fascinating example of how concrete concepts like 'space' define abstract human experiences like 'busyness' throughout history.
You will hear 没空 in almost every corner of Chinese-speaking life. It is primarily casual to neutral in register.
Common collocations include 没空去 (no time to go), 没空做 (no time to do), and 没空理人 (too busy to pay attention to someone). It is perfect for friends, family, and even colleagues you know well.
While it is very useful, be careful! If you use it with a boss or someone very senior, you might want to add a polite particle or a brief explanation to soften the blow. It is direct, so pairing it with 'sorry' (不好意思) is a great way to maintain social harmony.
While 没空 is a simple phrase, it fits into many larger expressions of being busy.
1. 忙得不可开交: Busy to the point of being unable to untangle oneself. 2. 分身乏术: Lacking the ability to split oneself into two to handle multiple tasks. 3. 日理万机: Managing ten thousand things a day (often used for busy leaders). 4. 无暇顾及: Having no time to attend to something. 5. 抽不开身: Unable to pull oneself away from current obligations.
These expressions help you describe the degree of your 'no free time' state, ranging from a simple 'not right now' to 'I am completely overwhelmed by my workload.'
Grammatically, 没空 functions as a predicate. You can place it directly after a subject, like 我没空 (I don't have time).
The pronunciation features the second tone for méi and the fourth tone for kòng. The 'k' sound is aspirated, meaning you should push a bit of air out when you say it. It rhymes loosely with words like 'long' or 'song' in English, though the vowel sound is distinct.
Unlike English verbs that change tense, 没空 stays the same regardless of whether you are talking about the past, present, or future. You simply add time words like 'tomorrow' or 'yesterday' to clarify when you were or will be busy.
Fun Fact
The character 空 is a radical that represents a cave or roof over a worker.
Pronunciation Guide
Sounds like 'may' plus 'kong'.
Similar to the UK but with a flatter 'o'.
Common Errors
- Mispronouncing the tones
- Ignoring the aspiration on 'k'
- Merging the two syllables
Rhymes With
Difficulty Rating
Very easy
Easy
Easy
Easy
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Subject-Predicate
我没空
Time Adverbials
明天没空
Negation
没
Examples by Level
我没空。
I no free time.
Simple subject + phrase.
你没空吗?
You no free time?
Question particle.
今天没空。
Today no free time.
Time adverbial.
他没空。
He no free time.
Third person.
明天没空。
Tomorrow no free time.
Future time.
现在没空。
Now no free time.
Current time.
我们没空。
We no free time.
Plural subject.
都没空。
All no free time.
Collective.
我下午没空。
他不常有空,总是没空。
如果你没空,那就算了。
不好意思,我没空。
因为没空,我没去。
大家都说没空。
你什么时候有空?我没空。
虽然想去,但是没空。
我最近忙得没空休息。
他总是借口没空。
如果我没空,我会提前告诉你。
因为工作太忙,我完全没空做家务。
别问了,我现在真的没空。
哪怕没空,也要找时间吃饭。
我没空处理这件事。
你没空的话,我可以找别人。
我实在没空参加这次会议。
他以没空为由拒绝了邀请。
即便我很想帮忙,但确实没空。
与其说没空,不如说是不想去。
在这段期间,我没空理会琐事。
我没空去管那些闲言碎语。
他总是说没空,其实是不想见我。
由于时间紧迫,我完全没空思考。
他以没空为借口,婉言谢绝了我的请求。
尽管日程排得满满当当,他仍挤出时间,而非简单地回一句没空。
这种没空的状态已成为现代人的常态。
他用没空来掩饰自己的尴尬。
与其解释为何没空,不如直接说有其他安排。
在快节奏的都市生活中,没空成了最常用的拒绝语。
他没空参与这种无意义的争论。
即便没空,也要保持礼貌。
他那句轻描淡写的没空,透着一种拒人于千里之外的冷漠。
在权衡利弊后,他选择了用没空来回应。
没空二字,虽短却足以终结一切对话。
他并非真的没空,只是缺乏沟通的意愿。
这种没空的状态,折射出当代职场人的无奈。
他以没空为由,巧妙地避开了这场纷争。
即便在极度疲惫时,他也不愿只用没空来敷衍。
没空,已成为一种社交屏障。
Common Collocations
Idioms & Expressions
"忙得不可开交"
Extremely busy.
他最近忙得不可开交。
neutral"日理万机"
Managing many affairs.
老板日理万机。
formal"分身乏术"
Cannot be in two places.
我实在分身乏术。
formal"无暇顾及"
No time to attend to.
我无暇顾及琐事。
formal"抽不开身"
Unable to leave.
我今天抽不开身。
neutral"手忙脚乱"
In a rush and confused.
别让我手忙脚乱。
neutralEasily Confused
Both use 'kong'
Space vs Time
房间没空间 vs 我没空
Same meaning
没时间 is slightly more formal
我没时间 vs 我没空
Contains 'kong'
Noun/Adj vs Phrase
我有空闲 vs 我没空
Same context
Adjective vs Phrase
我很忙 vs 我没空
Sentence Patterns
Subject + 没空
我没空。
Time + 没空
明天没空。
Subject + 没空 + Verb
我没空去。
不好意思 + 没空
不好意思,我没空。
以 + 没空 + 为由
他以没空为由。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
10
Formality Scale
Common Mistakes
没空 refers to personal availability, not the duration of an object.
没空 is a state, not an action in progress.
没空 is for time, 空的 is for physical objects.
Always soften the refusal.
没空间 refers to physical room/space.
Tips
Memory Palace Trick
Imagine a clock with no hands.
When Native Speakers Use It
When they want to say no quickly.
Cultural Insight
It is a face-saving way to say no.
Grammar Shortcut
It's a simple state verb.
Say It Right
Focus on the 4th tone.
Don't Make This Mistake
Don't use it for physical space.
Did You Know?
It's one of the first phrases kids learn!
Study Smart
Practice with 'sorry' to sound polite.
Context Matters
Use it with friends.
Politeness
Always smile when saying it.
Memorize It
Mnemonic
May (méi) Kong (kòng) is too busy to go out.
Visual Association
A calendar with no empty boxes left.
Word Web
Challenge
Try to say this to a friend when they ask you to do something you don't want to do.
Word Origin
Chinese
Original meaning: No empty space (in time).
Cultural Context
Can be perceived as rude if not paired with an apology.
Directly maps to 'I'm busy' or 'I don't have time.'
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At work
- 我没空开会
- 我没空处理
- 我没空看
With friends
- 我没空去玩
- 我没空吃饭
- 我没空聊天
On the phone
- 我现在没空
- 等下再说,没空
Travel
- 没空去那个景点
- 没空买票
Conversation Starters
"你今天有空吗?"
"你为什么没空?"
"什么时候有空?"
"没空的话,明天呢?"
"大家都没空吗?"
Journal Prompts
Write about a time you were too busy.
How do you say no to people?
Is being busy good?
What would you do if you had more time?
Frequently Asked Questions
8 questionsYes, but add '不好意思' first.
Only if said bluntly.
No, it just means you are busy.
你现在有空吗?
Yes, '明天没空'.
No.
No.
有空.
Test Yourself
我今天___。
没空 means no time.
What does 没空 mean?
It means you have no free time.
没空 is a very formal way to speak to the President.
It is casual/neutral.
Word
Meaning
These are opposites.
Subject + phrase + verb.
不好意思,我___。
Polite refusal.
Which is an idiom for being busy?
分身乏术 means very busy.
没空 is used for physical space.
It is for time.
He used 'no time' as an excuse.
他___拒绝了邀请。
Grammatically correct phrase.
Score: /10
Summary
没空 is the most natural way to say you are too busy to do something in Chinese.
- Means 'no free time'.
- Used for personal availability.
- Casual and very common.
- Pair with 'sorry' for politeness.
Memory Palace Trick
Imagine a clock with no hands.
When Native Speakers Use It
When they want to say no quickly.
Cultural Insight
It is a face-saving way to say no.
Grammar Shortcut
It's a simple state verb.
Example
我今天没空见你。