At the A1 level, you should learn 'Humrah' as the noun form of the color red. While you likely already know 'Ahmar' (red), 'Humrah' is used when you want to talk about 'redness' as a thing. For example, if you see a red apple, you say it is 'Ahmar.' But if you want to talk about the beautiful red color of the apple, you use 'Humrah.' At this stage, just focus on identifying the word in simple sentences about nature, like the sky or flowers. It is also helpful to know that in some places, it means lipstick. Think of it as the 'name' of the red quality. You will mostly see it in the structure 'Humrat + [Noun]', like 'Humrat al-ward' (Redness of the rose). This helps you build your first possessive phrases in Arabic.
At the A2 level, you can start using 'Humrah' to describe people's appearances and emotions. This is where the word becomes very useful for daily conversation. You might say someone has 'Humrah' on their face because they are shy or because they have been in the sun. You should also be able to distinguish 'Humrah' (the noun) from 'Ahmar' (the adjective) in grammar exercises. You will start to see 'Humrah' used in more specific ways, such as 'Humrat al-shifaa' (lipstick). At this level, you are moving beyond simple colors and starting to describe the 'glow' or 'blush' of things, which makes your Arabic sound more natural and descriptive.
At the B1 level, 'Humrah' appears more frequently in reading passages about nature, health, and literature. You should be comfortable using it in 'Idafa' constructions to describe various phenomena, such as the 'redness of the fire' or the 'redness of the blood.' You will also learn the difference between 'Humrah' and 'Ihmiraar.' 'Humrah' is the state (redness), while 'Ihmiraar' is the process (turning red). This distinction is important for more accurate communication. You might also encounter the word in medical contexts where it describes skin irritation. Your vocabulary is expanding to include the abstract qualities of colors, allowing you to express more complex ideas about how things look and feel.
At the B2 level, you will encounter 'Humrah' in more sophisticated literary and journalistic texts. It is often used to create imagery. For instance, an author might describe the 'Humrah' of a sunset as a metaphor for the end of an era or the 'Humrah' of blood to symbolize sacrifice. You should be able to use the word fluently in your own writing to add detail and emotional weight. You will also learn more specific color terms and how they relate to 'Humrah.' You should be able to discuss the cultural significance of the color red in the Arab world, using 'Humrah' as a key term. Your understanding of the word's nuances in different registers—from medical to poetic—should be well-developed.
At the C1 level, you will explore the classical and academic uses of 'Humrah.' This includes reading classical Arabic poetry where 'Humrah' is a common trope for beauty and passion. You will study how the word's usage has evolved from pre-Islamic poetry to modern dialects. You should be able to analyze the stylistic choices of writers who use 'Humrah' instead of other color nouns. In technical fields, you will understand the specific medical conditions named after this root. You will also be aware of idiomatic expressions involving 'Humrah' and its root, H-M-R, such as 'Al-Mawt al-Ahmar' (Red death/Violent death). Your command of the word allows you to use it with precision and cultural depth.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'Humrah' and all its related forms. You can appreciate the most subtle nuances in classical texts, such as the Qur'an or ancient Hadith, where the root H-M-R appears. You can engage in deep discussions about the philology of Arabic color terms. You understand the historical shift in how 'Humrah' was used to describe different ethnic groups or social classes in medieval Arabic history (e.g., 'Al-Hamraa' as a name for certain groups). You can use the word in any context—be it a high-level medical lecture, a complex legal document, or a piece of avant-garde poetry—with perfect accuracy and stylistic flair. Your mastery of the word is complete.

حُمْرَة em 30 segundos

  • Humrah is the Arabic noun for 'redness' or the quality of being red.
  • It is commonly used to describe sunsets, blushing, and inflammation.
  • In modern daily life, it is a very common word for lipstick.
  • Grammatically, it is a feminine noun and often starts a possessive phrase.
The Arabic word حُمْرَة (Humrah) is a primary noun derived from the triliteral root ح-م-ر (H-M-R), which relates to all things red. Unlike the adjective 'Ahmar' (أحمر), which describes an object as being red, حُمْرَة represents the abstract quality, the state, or the intensity of the color itself. In English, we translate this as 'redness' or 'glow.' It is a word that captures the essence of the color, often used in contexts ranging from the natural beauty of a sunset to the physiological response of a human face.
Abstract Quality
It refers to the redness of an object as a property, such as the redness of an apple or the redness of a rose.

تُعْجِبُنِي حُمْرَة السَّمَاءِ عِنْدَ الغُرُوبِ. (I like the redness of the sky at sunset.)

In modern contexts, particularly in the Gulf and some Levantine dialects, the word is also used to refer to 'lipstick,' though 'Ruj' (from French) is also common. However, in Modern Standard Arabic (MSA), its primary function remains the description of the color's state. Scientifically, it can also refer to inflammation or erythema in a medical context. It is a versatile noun that bridges the gap between poetic description and technical observation. When you see a person blushing, you describe the humrah on their cheeks. When you see the twilight sky, you observe the humrah of the horizon. It is inherently tied to visibility and emotion.
Emotional State
The word is frequently used to describe the blush of embarrassment, anger, or shyness.

ظَهَرَتْ حُمْرَة الخَجَلِ عَلَى وَجْهِهَا. (The redness of shyness appeared on her face.)

Cosmetic Use
In many Arab countries, 'Humrat al-shifaa' specifically refers to lipstick, literally 'redness of the lips.'

اشْتَرَتْ حُمْرَة شِفَاهٍ جَدِيدَةٍ. (She bought a new lipstick.)

Culturally, red is a color of passion, life, and sometimes danger, and the noun Humrah carries these weights in various literary expressions.
Using حُمْرَة requires understanding its role as a noun (Ism). It usually appears in an 'Idafa' construction (possessive structure) where it is the first part (Mudaf) followed by the thing that possesses the redness. For example, 'the redness of the rose' is Humrat al-wardah. This is the most common way to employ the word.
The Idafa Structure
Noun (Humrah) + Definite Noun (The thing). This specifies exactly what is red.

زَادَتْ حُمْرَة الوَرْدَةِ بَعْدَ المَطَرِ. (The redness of the rose increased after the rain.)

It can also function as a subject (Mubtada) or an object (Maf'ul Bihi) in a sentence. Because it is a feminine noun (ending in Ta Marbuta), any adjectives modifying it must also be feminine. For example, 'intense redness' is Humrah shadeedah. In medical Arabic, you might see it used to describe symptoms. 'Humrat al-jild' means redness of the skin. In literature, it is often paired with verbs like 'izdada' (to increase) or 'zahara' (to appear).
With Verbs of Change
It is often used with verbs that indicate a change in state or appearance.

تَغَيَّرَتْ حُمْرَة الشَّفَقِ إِلَى سَوَادٍ. (The redness of the twilight changed to blackness.)

As a Predicate
You can use it to define the quality of something directly.

هَذِهِ الثَّمَرَةُ فِيهَا حُمْرَة جَمِيلَةٌ. (This fruit has a beautiful redness in it.)

By mastering the use of Humrah in possessive and descriptive structures, you can paint much more vivid pictures in your speech and writing.
You will encounter حُمْرَة in several distinct environments. First and foremost is in nature and weather reports. When meteorologists or poets talk about the 'Shafaq' (twilight), they almost always refer to its Humrah. This is a standard part of the Arabic lexicon for describing the sky.
Nature & Atmosphere
Describing the sky at dawn or dusk is the most poetic use of the word.

غَابَتِ الشَّمْسُ وَبَقِيَتْ حُمْرَة الشَّفَقِ. (The sun set and the redness of the twilight remained.)

Secondly, you will hear it in beauty and fashion. If you are in a cosmetics store in Riyadh, Dubai, or Amman, you might hear women asking for Humrah. While 'Ruj' is common, 'Humrah' is the traditional and still widely used term for lipstick and sometimes blush. Thirdly, in medical settings, a doctor might use Humrah to describe an inflammation. In fact, there is a specific skin condition called 'Al-Humrah' (Erysipelas) in Arabic medical terminology.
Medical Context
Referring to skin irritation or specific infectious diseases characterized by red rashes.

يُعَانِي المَرِيضُ مِنْ حُمْرَة فِي العَيْنِ. (The patient suffers from redness in the eye.)

Lastly, in literature and news, it is used metaphorically. Phrases like 'the redness of blood' or 'the redness of the fire' are used to evoke intensity or danger.
Poetic Imagery
Using color to convey deep emotion, such as passion or grief.

فِي خَدَّيْهَا حُمْرَة كَالجُلَّنَارِ. (In her cheeks is a redness like pomegranate blossoms.)

Whether you are reading a medical report, a fashion blog, or a classical poem, Humrah is the essential noun for the color red.
The most frequent mistake learners make is confusing the noun 'Humrah' with the adjectives 'Ahmar' and 'Hamraa'. Remember: 'Ahmar' is for masculine things (e.g., Qalam Ahmar - a red pen), 'Hamraa' is for feminine things (e.g., Sayyarah Hamraa - a red car), but حُمْرَة is the 'redness' itself. You cannot say 'The car is Humrah.' You must say 'The car's color is red' or 'The car is red.'
Noun vs. Adjective
Using 'Humrah' as a direct descriptor for an object is grammatically incorrect.

❌ الوَرْدَةُ حُمْرَة. ✅ الوَرْدَةُ حَمْرَاءُ. (The rose is red.)

Another mistake is misusing the Ta Marbuta. Since 'Humrah' ends in a Ta Marbuta, it is a feminine noun. If you describe the redness as 'beautiful,' you must use the feminine adjective 'Jameelah,' not 'Jameel.'
Gender Agreement
Adjectives modifying 'Humrah' must be feminine.

رَأَيْتُ حُمْرَةً قَوِيَّةً. (I saw a strong redness.)

Third, learners often confuse Humrah with Ihmiraar (احمرار). While both relate to redness, 'Ihmiraar' is a Masdar (verbal noun) specifically meaning 'the process of turning red' or 'blushing/inflammation.' 'Humrah' is the static quality of the color. Use 'Ihmiraar' for the action and 'Humrah' for the state.
State vs. Process
'Humrah' is the color itself; 'Ihmiraar' is the skin turning red.

لاحَظَ الطَّبِيبُ احْمِرَارَ الجِلْدِ. (The doctor noticed the [process of] reddening of the skin.)

Avoid using 'Humrah' to describe the color of inanimate objects like cars or books unless you are specifically discussing the shade of the paint. Finally, be careful with the pronunciation; the 'H' is a heavy Ha (ح), not a soft ha (ه). Pronouncing it as 'Humrah' with a soft 'h' might lead to confusion with other words.
Arabic is a language rich in color vocabulary, and حُمْرَة has several cousins that offer different shades of meaning. The most direct alternative for 'redness' in a poetic context might be Shafaq (شفق), which specifically means the red glow of twilight. While 'Humrah' describes the color, 'Shafaq' describes the phenomenon itself.
Humrah vs. Shafaq
Humrah is the color; Shafaq is the event (twilight).

امْتَلأتْ السَّمَاءُ بِـ حُمْرَةِ الشَّفَقِ. (The sky was filled with the redness of the twilight.)

Another related word is Qani (قاني), an adjective often used to describe 'deep' or 'dark' red, especially with blood (Dam Qani). While 'Humrah' is the noun, 'Qani' provides the intensity. For 'blush,' you can use Wajrah (وجرة) in some dialects, but 'Humrah al-khajal' remains the standard literary way to say 'redness of shyness.'
Humrah vs. Ihmiraar
Ihmiraar is the verbal noun (the act of reddening), whereas Humrah is the noun (the state of being red).

أَدَّى الغَضَبُ إِلَى احْمِرَارِ وَجْهِهِ. (Anger led to the reddening of his face.)

In the world of makeup, Ruj (روج) is the modern, loanword alternative to 'Humrah' for lipstick. If you want to sound more formal or traditional, stick with 'Humrah.' For a 'pinkish' hue, the word is Wurdiyyah (وردية), derived from 'Ward' (rose). While 'Humrah' is specifically red, 'Wurdiyyah' covers the pink spectrum.
Humrah vs. Urjuwan
Urjuwan is 'purple' or 'crimson,' a specific, more royal shade than general Humrah.

الثَّوْبُ لَوْنُهُ أُرْجُوانِيٌّ. (The garment is purple.)

Understanding these nuances allows you to choose the exact word for the shade and context you are describing.

How Formal Is It?

Curiosidade

The word for 'donkey' (Himar) in Arabic comes from the same root, H-M-R, likely because wild donkeys in the region had a reddish-brown coat.

Guia de pronúncia

UK /ˈhʊm.rə/
US /ˈhum.rə/
The stress is on the first syllable: HUM-rah.
Rima com
Sumrah (brownness) Qumrah (moonlight) Zuhrah (Venus/flower) Abrah (tear) Nadhrah (glance) Fitrah (nature) Tamrah (date fruit) Sakrah (drunkenness)
Erros comuns
  • Pronouncing the 'H' like an English 'h' (as in 'house') instead of the Arabic 'Ha' (ح).
  • Stretching the 'u' into a long 'oo' sound (Hoomrah).
  • Failing to pronounce the Ta Marbuta (h) lightly at the end in pause.
  • Mixing it up with 'Hamra' (the feminine adjective).
  • Not trilling the 'r' slightly.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize if you know the root for red, but needs context to distinguish between color and lipstick.

Escrita 3/5

Requires correct spelling of the pharyngeal 'Ha' and the Ta Marbuta.

Expressão oral 2/5

Simple to pronounce once the 'Ha' is mastered.

Audição 2/5

Clear sound, but watch out for similar sounding words like 'Hamra'.

O que aprender depois

Pré-requisitos

أَحْمَر (Red) لَوْن (Color) سَمَاء (Sky) وَجْه (Face) شِفَاه (Lips)

Aprenda a seguir

شَفَق (Twilight) خَجَل (Shyness) احْمِرَار (Reddening) صُفْرَة (Yellowness) زُرْقَة (Blueness)

Avançado

قَانٍ (Deep red) أُرْجُوانِيّ (Purple) مُضَرَّج (Blood-stained) شُهْبَة (Reddish-grey) فِقْه (Jurisprudence - for legal rulings on cosmetics)

Gramática essencial

The Idafa Construction (Possessive)

حُمْرَةُ الوَرْدَةِ (The redness of the rose). Humrah is Mudaf, Al-Wardah is Mudaf Ilayhi.

Gender Agreement for Nouns with Ta Marbuta

حُمْرَةٌ جَمِيلَةٌ. Humrah is feminine, so Jameelah must be feminine.

The Masdar of Colors

Words like Humrah, Sufrah, and Khudrah follow the Fu'lah pattern for the abstract noun of a color.

Nouns of State (Ism al-Hal)

Humrah describes the state of the object, not the object itself.

Derived Adjectives from Roots

From H-M-R we get Ahmar (adj) and Humrah (noun).

Exemplos por nível

1

أُحِبُّ حُمْرَةَ الوَرْدَةِ.

I love the redness of the rose.

Humrah is the object of the verb 'uhibbu' (I love).

2

هَذِهِ حُمْرَةٌ جَمِيلَةٌ.

This is a beautiful redness.

Humrah is a feminine noun, so the adjective 'jameelah' is also feminine.

3

حُمْرَةُ الشَّفَقِ رَائِعَةٌ.

The redness of the twilight is wonderful.

This is an Idafa construction: Humrah (Mudaf) + Al-Shafaq (Mudaf Ilayhi).

4

فِي التُّفَاحَةِ حُمْرَةٌ.

In the apple, there is redness.

The word 'Humrah' acts as the subject (Mubtada Mu'akhkhar) here.

5

اشْتَرَتْ أُمِّي حُمْرَةً.

My mother bought lipstick.

In this context, Humrah is used as a shorthand for lipstick.

6

انْظُرْ إِلَى حُمْرَةِ السَّمَاءِ.

Look at the redness of the sky.

The word 'Humrah' follows the preposition 'ila' (to/at).

7

حُمْرَةُ الخَدِّ تَدُلُّ عَلَى الخَجَلِ.

The redness of the cheek indicates shyness.

Humrah is the subject of the sentence.

8

لا تُوجَدُ حُمْرَةٌ فِي هَذِهِ الصُّورَةِ.

There is no redness in this picture.

Used here to deny the presence of the color.

1

زَادَتْ حُمْرَةُ وَجْهِهِ مِنَ الغَضَبِ.

The redness of his face increased from anger.

The verb 'zadat' (increased) is feminine because its subject 'Humrah' is feminine.

2

هَلْ هَذِهِ حُمْرَةُ شِفَاهٍ طَبِيعِيَّةٌ؟

Is this natural lipstick?

Humrah is modified by the adjective 'tabee'iyyah' (natural).

3

تَمْتَازُ هَذِهِ الفَاكِهَةُ بِحُمْرَتِهَا.

This fruit is distinguished by its redness.

The preposition 'bi' is attached to Humrah, followed by the pronoun 'ha' (its).

4

رَأَيْتُ حُمْرَةً بَسِيطَةً عَلَى الجِلْدِ.

I saw a slight redness on the skin.

Humrah is the object (Maf'ul Bihi) of 'ra'aytu' (I saw).

5

تَخْتَفِي حُمْرَةُ الشَّمْسِ عِنْدَ المَسَاءِ.

The redness of the sun disappears at evening.

Humrah is the subject of the verb 'takhtafi' (disappears).

6

يُفَضِّلُ الرَّسَّامُ حُمْرَةَ هَذَا اللَّوْنِ.

The painter prefers the redness of this color.

Humrah is the object of 'yufaddilu' (prefers).

7

هَذِهِ الطَّمَاطِمُ لَهَا حُمْرَةٌ قَوِيَّةٌ.

These tomatoes have a strong redness.

Humrah is modified by 'qawiyyah' (strong).

8

أَعْطِنِي حُمْرَةَ الخُدُودِ مِنْ فَضْلِكِ.

Give me the blush, please.

Humrah is used here for 'blush' makeup.

1

يَصِفُ الشَّاعِرُ حُمْرَةَ العَيْنَيْنِ مِنَ البُكَاءِ.

The poet describes the redness of the eyes from crying.

Idafa construction: Humrah (Mudaf) + Al-Aynayn (Mudaf Ilayhi).

2

تَدُلُّ حُمْرَةُ الجِلْدِ عَلَى وُجُودِ حَسَاسِيَّةٍ.

The redness of the skin indicates the presence of an allergy.

Humrah is the subject of 'tadullu' (indicates).

3

كَانَتْ حُمْرَةُ النَّارِ تُضِيءُ المَكَانَ.

The redness of the fire was lighting up the place.

Humrah is the subject of the 'kaana' sentence.

4

لَمْ يَكُنْ هُنَاكَ أَيُّ حُمْرَةٍ فِي الأُفُقِ.

There wasn't any redness in the horizon.

Humrah follows 'ayyu' (any), which requires a genitive case.

5

تَمِيلُ حُمْرَةُ الشَّفَقِ إِلَى الأُرْجُوانِيِّ.

The redness of the twilight tends towards purple.

The verb 'tameelu' (tends/inclines) takes the preposition 'ila'.

6

يَجِبُ التَّأَكُّدُ مِنْ حُمْرَةِ اللَّحْمِ قَبْلَ الطَّبْخِ.

One must check the redness of the meat before cooking.

Humrah follows the preposition 'min'.

7

غَطَّتْ حُمْرَةُ الخَجَلِ كُلَّ وَجْهِهَا.

The redness of shyness covered her whole face.

Humrah is the subject of 'ghattat' (covered).

8

تُعْتَبَرُ حُمْرَةُ الدَّمِ دَلِيلاً عَلَى الصِّحَّةِ.

The redness of blood is considered evidence of health.

Humrah is the subject of the passive verb 'tu'tabaru' (is considered).

1

تَعْكِسُ حُمْرَةُ المُرْجَانِ جَمَالَ البَحْرِ.

The redness of the coral reflects the beauty of the sea.

Humrah is the subject of 'ta'kisu' (reflects).

2

كَانَتْ حُمْرَةُ الغُرُوبِ تُنْذِرُ بِعَاصِفَةٍ قَادِمَةٍ.

The redness of the sunset was warning of a coming storm.

Humrah is the subject of 'tunthiru' (warns).

3

يَسْتَخْدِمُ الفَنَّانُ حُمْرَةً دَاكِنَةً لِلتَّعْبِيرِ عَنِ الحُزْنِ.

The artist uses a dark redness to express sadness.

Humrah is modified by the feminine adjective 'daakinah' (dark).

4

تَلاَشَتْ حُمْرَةُ الحَيَاةِ مِنْ وَجْهِ المَرِيضِ.

The redness of life faded from the patient's face.

Humrah is used metaphorically for 'vitality'.

5

تَشْتَهِرُ المَدِينَةُ بِحُمْرَةِ جُدْرَانِهَا القَدِيمَةِ.

The city is famous for the redness of its old walls.

Idafa construction with a possessive pronoun attached to the second noun.

6

لا يُمْكِنُ تَجَاهُلُ حُمْرَةِ العَيْنِ فِي هَذِهِ الحَالَةِ.

One cannot ignore the redness of the eye in this case.

Humrah is the Mudaf Ilayhi of the verbal noun 'tajaahul' (ignoring).

7

تُضِيفُ حُمْرَةُ الشِّفَاهِ لَمْسَةً مِنَ الأَنَاقَةِ.

Lipstick adds a touch of elegance.

Humrah is the subject here.

8

اخْتَلَطَتْ حُمْرَةُ الدِّمَاءِ بِتُرَابِ الأَرْضِ.

The redness of the blood mixed with the dust of the earth.

Humrah is the subject of 'ikhtalatat' (mixed).

1

تَتَجَلَّى حُمْرَةُ الإِبْدَاعِ فِي ثَنَايَا هَذَا العَمَلِ.

The redness of creativity manifests within the folds of this work.

Highly metaphorical use of Humrah.

2

يُحَلِّلُ النَّاقِدُ دَلالاتِ حُمْرَةِ الشَّفَقِ فِي الرِّوَايَةِ.

The critic analyzes the connotations of the twilight's redness in the novel.

Complex Idafa chain: Dalalat (connotations) + Humrah + Al-Shafaq.

3

تُشِيرُ حُمْرَةُ العَيْنِ إِلَى إِجْهَادٍ بَصَرِيٍّ شَدِيدٍ.

Redness of the eye indicates severe visual strain.

Technical/Medical terminology.

4

اسْتَعَارَ الشَّاعِرُ حُمْرَةَ الوَرْدِ لِيَصِفَ جَمَالَ المَحْبُوبَةِ.

The poet borrowed the redness of the rose to describe the beloved's beauty.

Literary analysis context.

5

تُعَدُّ حُمْرَةُ المَسَاءِ ظَاهِرَةً بَصَرِيَّةً مُعَقَّدَةً.

The evening redness is considered a complex optical phenomenon.

Scientific register.

6

تَطْغَى حُمْرَةُ الغَضَبِ عَلَى أَيِّ مَنْطِقٍ آخَرَ.

The redness of anger overrides any other logic.

Metaphorical use where color represents emotion.

7

يَبْحَثُ الفِيزْيَائِيُّ فِي أَسْبَابِ حُمْرَةِ النُّجُومِ البَعِيدَةِ.

The physicist researches the causes of the redness of distant stars.

Academic/Scientific context.

8

تَمْتَزِجُ حُمْرَةُ الحَيَاءِ بِبَيَاضِ الثَّلْجِ فِي وَصْفِهِ.

The redness of modesty mixes with the whiteness of snow in his description.

Classical literary style.

1

تَسْتَوْقِفُنَا حُمْرَةُ المَنِيَّةِ فِي نُصُوصِ المَلاحِمِ القَدِيمَةِ.

The redness of death (bloodshed) gives us pause in ancient epic texts.

Archaic/High literary use.

2

إِنَّ حُمْرَةَ الخَجَلِ هِيَ الشَّاهِدُ الصَّامِتُ عَلَى نُبْلِ النَّفْسِ.

Indeed, the redness of shyness is the silent witness to the nobility of the soul.

Philosophical/Rhetorical style.

3

تَتَبَايَنُ حُمْرَةُ الصَّبْغَةِ وِفْقاً لِتَرْكِيبِهَا الكِيمْيَائِيِّ.

The redness of the dye varies according to its chemical composition.

Highly technical/Scientific register.

4

تَحْمِلُ حُمْرَةُ الرَّايَةِ مَعَانِيَ الفِدَاءِ وَالتَّضْحِيَةِ.

The redness of the flag carries meanings of redemption and sacrifice.

Political/Symbolic context.

5

لَمْ تَكُنْ حُمْرَةُ الخَدِّ إِلاَّ انْعِكَاساً لِصَفَاءِ القَلْبِ.

The redness of the cheek was nothing but a reflection of the heart's purity.

Complex negation/exception structure (Lam... illa).

6

نَاقَشَ الفُقَهَاءُ حُكْمَ اسْتِعْمَالِ حُمْرَةِ الشِّفَاهِ فِي الإِحْرَامِ.

The jurists discussed the ruling on using lipstick during Ihram.

Legal/Religious (Fiqh) register.

7

تَتَغَلْغَلُ حُمْرَةُ الشَّفَقِ فِي وِجْدَانِ أَبْنَاءِ الصَّحْرَاءِ.

The redness of the twilight permeates the consciousness of the desert people.

Sociocultural/Literary context.

8

إِنَّ لِلْحُمْرَةِ فِي هَذِهِ اللَّوْحَةِ سَطْوَةً لا تُقَاوَمُ.

Indeed, the redness in this painting has an irresistible dominance.

Art criticism register.

Colocações comuns

حُمْرَةُ الخَجَلِ
حُمْرَةُ الشَّفَقِ
حُمْرَةُ الشِّفَاهِ
حُمْرَةُ العَيْنِ
حُمْرَةُ الدَّمِ
حُمْرَةُ الخُدُودِ
حُمْرَةٌ دَاكِنَةٌ
حُمْرَةٌ زَاهِيَةٌ
حُمْرَةُ النَّارِ
حُمْرَةُ الغُرُوبِ

Frases Comuns

فِي خَدَّيْهَا حُمْرَةٌ

— She has a blush on her cheeks. Used to describe beauty or shyness.

فِي خَدَّيْهَا حُمْرَةٌ طَبِيعِيَّةٌ.

شِدَّةُ الحُمْرَةِ

— The intensity of the redness. Used in technical or descriptive contexts.

تَخْتَلِفُ شِدَّةُ الحُمْرَةِ بَيْنَ الأَزْهَارِ.

حُمْرَةٌ فِطْرِيَّةٌ

— Natural redness. Often used for healthy-looking skin.

لَدَيْهَا حُمْرَةٌ فِطْرِيَّةٌ جَمِيلَةٌ.

أَلْوَانُ الحُمْرَةِ

— Shades of red. Used in art and fashion.

تَتَعَدَّدُ أَلْوَانُ الحُمْرَةِ فِي هَذِهِ المَجْمُوعَةِ.

حُمْرَةُ الغَضَبِ

— The redness of anger. Describes the physical look of someone furious.

لَمْ أَسْتَطِعْ نِسْيَانَ حُمْرَةِ الغَضَبِ فِي عَيْنَيْهِ.

بَقَايَا الحُمْرَةِ

— The remains of the redness. Often refers to the last light of sunset.

بَقِيَتْ بَقَايَا الحُمْرَةِ فِي الأُفُقِ.

حُمْرَةٌ مُلْتَهِبَةٌ

— Inflamed redness. Used in medical or metaphorical contexts.

يُعَانِي مِن حُمْرَةٍ مُلْتَهِبَةٍ فِي يَدِهِ.

سِرُّ الحُمْرَةِ

— The secret of the redness. A poetic way to ask about a blush or a color.

مَا سِرُّ هَذِهِ الحُمْرَةِ فِي وَجْهِكَ؟

حُمْرَةٌ كَاذِبَةٌ

— False redness. Usually refers to makeup rather than natural blushing.

هَذِهِ حُمْرَةٌ كَاذِبَةٌ نَاتِجَةٌ عَنِ المَسَاحِيقِ.

حُمْرَةُ القَلْبِ

— The redness of the heart. A rare poetic metaphor for passion.

تَنْبِضُ حُمْرَةُ القَلْبِ بِالحُبِّ.

Frequentemente confundido com

حُمْرَة vs أَحْمَر

Ahmar is the masculine adjective 'red', while Humrah is the noun 'redness'.

حُمْرَة vs حَمْرَاء

Hamraa is the feminine adjective 'red', often confused with Humrah because they look similar.

حُمْرَة vs احْمِرَار

Ihmiraar is the process of turning red, while Humrah is the state of being red.

Expressões idiomáticas

"المَوْتُ الأَحْمَرُ"

— Violent or difficult death. While using the adjective, it relates to the concept of 'Humrah' as blood.

وَاجَهَ المَوْتَ الأَحْمَرَ فِي الحَرْبِ.

Classical/Literary
"الأَحْمَرَانِ"

— The 'two reds,' referring to meat and wine. Ancient Arabic idiom for luxury or worldly desires.

كَانَ يُحِبُّ الأَحْمَرَيْنِ.

Classical
"سَنَةٌ حَمْرَاءُ"

— A 'red year,' meaning a year of severe drought or hardship.

مَرَّتْ عَلَيْهِمْ سَنَةٌ حَمْرَاءُ.

Classical
"حُمْرَةُ العَيْنِ"

— Literal redness of the eye, but idiomatically used for anger or lack of sleep.

رَأَيْتُ حُمْرَةَ العَيْنِ فِيهِ مِنَ الغَضَبِ.

Neutral
"دَمٌ قَانٍ"

— Deep red blood. Used to emphasize the freshness or intensity of a wound.

سَالَ مِنْهُ دَمٌ قَانٍ.

Literary
"خَجَلٌ أَحْمَرُ"

— Deep embarrassment that turns the face red.

تَمَلَّكَهُ خَجَلٌ أَحْمَرُ.

Informal
"الذَّهَبُ الأَحْمَرُ"

— Red gold. Often a poetic term for high-quality gold or sometimes sunset.

يَلْمَعُ الذَّهَبُ الأَحْمَرُ.

Literary
"حُمْرَةُ الشَّفَقِ لا تَكْذِبُ"

— The redness of twilight doesn't lie. A proverb meaning nature is truthful.

كَمَا يَقُولُونَ: حُمْرَةُ الشَّفَقِ لا تَكْذِبُ.

Poetic
"وَجْهٌ كَالتُّفَاحَةِ"

— A face like an apple (due to its redness/health).

وَجْهُ الطِّفْلِ كَالتُّفَاحَةِ فِي حُمْرَتِهِ.

Neutral
"احْمَرَّ وَجْهُهُ خَجَلاً"

— His face turned red from shyness. Common verbal phrase related to the noun.

عِنْدَمَا مَدَحْتُهُ، احْمَرَّ وَجْهُهُ خَجَلاً.

Neutral

Fácil de confundir

حُمْرَة vs حِمَار

Same root (H-M-R).

Himar means donkey. The pronunciation is different (Hi-mar vs Hum-rah).

رَكِبَ الرَّجُلُ الحِمَارَ. (The man rode the donkey.)

حُمْرَة vs خُمْرَة

Only one letter difference (Kha instead of Ha).

Khumrah can refer to a small prayer mat or yeast, or relate to wine (Khamr).

سَجَدَ عَلَى الخُمْرَةِ. (He prostrated on the small mat.)

حُمْرَة vs حَمْرَاء

Adjective vs Noun.

Hamraa is used to describe a feminine object as red. Humrah is the quality of red.

سَيَّارَةٌ حَمْرَاءُ. (A red car.)

حُمْرَة vs جُمْرَة

One letter difference (Jim instead of Ha).

Jumrah means a live coal or an ember.

فِي المَوْقِدِ جُمْرَةٌ نَارٍ. (In the hearth is a coal of fire.)

حُمْرَة vs عُمْرَة

One letter difference (Ayn instead of Ha).

Umrah is the minor pilgrimage to Mecca.

ذَهَبَ لِأَدَاءِ العُمْرَةِ. (He went to perform Umrah.)

Padrões de frases

A1

أُحِبُّ حُمْرَةَ [Noun]

أُحِبُّ حُمْرَةَ التُّفَّاحِ.

A2

فِي [Noun] حُمْرَةٌ [Adjective]

فِي وَجْهِهِ حُمْرَةٌ بَسِيطَةٌ.

B1

تَدُلُّ حُمْرَةُ [Noun] عَلَى [Noun]

تَدُلُّ حُمْرَةُ الجِلْدِ عَلَى المَرَضِ.

B2

زَادَتْ حُمْرَةُ [Noun] بِسَبَبِ [Noun]

زَادَتْ حُمْرَةُ السَّمَاءِ بِسَبَبِ الغُبَارِ.

C1

تَعْكِسُ حُمْرَةُ [Noun] مَدَى [Noun]

تَعْكِسُ حُمْرَةُ الخَجَلِ مَدَى نَقَائِهِ.

C2

إِنَّ لِلْحُمْرَةِ فِي [Noun] [Noun]

إِنَّ لِلْحُمْرَةِ فِي هَذَا الشِّعْرِ رَمْزِيَّةً.

B1

[Noun] يَمْتَازُ بِحُمْرَتِهِ

العَقِيقُ يَمْتَازُ بِحُمْرَتِهِ.

A2

اشْتَرَيْتُ حُمْرَةَ [Noun]

اشْتَرَيْتُ حُمْرَةَ شِفَاهٍ.

Família de palavras

Substantivos

أَحْمَر (Red - masc)
حَمْرَاء (Red - fem)
حُمْر (Red - plural)
احْمِرَار (Reddening/Inflammation)
حُمَيْرَاء (Diminutive/Historical name)

Verbos

احْمَرَّ (To turn red/blush)
حَمَّرَ (To make something red/to fry)

Adjetivos

مُحْمَرّ (Reddened)
حِمَارِيّ (Donkey-like - unrelated meaning from same root)
حَمْرَاوِيّ (Reddish)

Relacionado

شَفَق (Twilight)
وَرْد (Roses)
دَم (Blood)
نَار (Fire)
خَجَل (Shyness)

Como usar

frequency

High in descriptive Arabic; very high in daily life regarding cosmetics.

Erros comuns
  • Al-Sayyarah Humrah. Al-Sayyarah Hamraa.

    You used the noun 'redness' instead of the adjective 'red'. You can't say 'The car is redness.'

  • Humrah Jameel. Humrah Jameelah.

    Humrah is a feminine noun, so the adjective must match its gender.

  • Ihmiraar al-shafaq. Humrat al-shafaq.

    Ihmiraar is the process of turning red. Since the twilight is already red, 'Humrah' is more appropriate for the state.

  • Using 'Humrah' for 'brownness'. Sumrah.

    While they sound similar and come from similar patterns, Humrah is red and Sumrah is brown.

  • Pronouncing it as 'Hamrah'. Humrah.

    The first vowel is a Damma (u), not a Fatha (a). 'Hamrah' is not a standard word in this context.

Dicas

Idafa is Key

Most of the time, you will use 'Humrah' in a possessive structure. Practice saying 'Humrat al-...' followed by things like 'shams' (sun), 'ward' (roses), or 'wajh' (face).

Color Nuance

Using 'Humrah' makes your descriptions more poetic. Instead of saying the sky is red, say you like the redness of the sky. It shows a higher level of Arabic proficiency.

Shopping for Makeup

If you're in an Arab country, knowing 'Humrah' is essential for buying cosmetics. It’s the most natural word for lipstick in many regions.

Deep H

Make sure to use the pharyngeal 'Ha' (ح). If you use the soft 'Ha' (ه), you might be misunderstood. It's a 'sharp' sound like you're breathing on glasses to clean them.

Literary Flair

In writing, use 'Humrah' to describe emotions. 'Humrat al-ghadab' (the redness of anger) is much more evocative than just saying someone was angry.

Describing Symptoms

If you ever need to describe a skin rash to a doctor, 'Humrah' is a safe and accurate word to use for redness or irritation.

Root Recognition

Whenever you see H-M-R, think 'RED.' This root is very consistent. Whether it's a donkey, wine, or a red sky, the 'red/brown' theme is always there.

Historical Context

Remember the Alhambra (Al-Hamra). It’s the most famous 'red' landmark in the world and uses the same root as 'Humrah'.

Noun vs Verb

Don't confuse 'Humrah' with the verb 'Ihmarr' (to turn red). Use the noun for the color you see, and the verb for the action of changing color.

Poetry and Song

Listen for this word in classical Arabic songs. It’s almost always used to describe the beauty of the beloved's face.

Memorize

Mnemônico

Think of 'HUM-rah' as the 'HUM' of a 'RED' engine. It’s the energy and state of being red.

Associação visual

Imagine a bright red sunset (Shafaq) and label it 'Humrah' in your mind. The color is so strong you can almost hear it.

Word Web

Redness Blush Lipstick Sunset Blood Fire Inflammation Intensity

Desafio

Try to describe three things in your room using 'Humrah' instead of 'Ahmar' today. For example, 'The redness of the book cover' instead of 'The book is red'.

Origem da palavra

The word comes from the Semitic root H-M-R, which is found in many Semitic languages to denote the color red or heat.

Significado original: The root originally referred to the color of fire, blood, or tanned leather.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be aware that in some contexts, describing someone's 'Humrah' can be very intimate or poetic.

English speakers often use 'redness' mainly for medical or scientific contexts, whereas 'Humrah' is very common in Arabic poetry and aesthetics.

The Alhambra Palace (Qasr al-Hamra) in Granada. The term 'Al-Ahmaran' in Islamic Hadith referring to meat and wine. Modern Arabic pop songs often mention 'Humrat al-shifaa' (lipstick).

Pratique na vida real

Contextos reais

Nature Observation

  • حُمْرَةُ الشَّفَقِ
  • حُمْرَةُ الشَّمْسِ
  • حُمْرَةُ الوَرْدِ
  • تَغَيُّرُ الحُمْرَةِ

Human Emotions

  • حُمْرَةُ الخَجَلِ
  • حُمْرَةُ الغَضَبِ
  • وَجْهٌ فِيهِ حُمْرَةٌ
  • زِيَادَةُ الحُمْرَةِ

Cosmetics

  • حُمْرَةُ شِفَاهٍ
  • حُمْرَةُ خُدُودٍ
  • لَوْنُ الحُمْرَةِ
  • وَضْعُ الحُمْرَةِ

Medical

  • حُمْرَةُ الجِلْدِ
  • حُمْرَةُ العَيْنِ
  • تَهَيُّجٌ وَحُمْرَةٌ
  • عِلاجُ الحُمْرَةِ

Art & Design

  • دَرَجَاتُ الحُمْرَةِ
  • حُمْرَةٌ دَاكِنَةٌ
  • حُمْرَةٌ زَاهِيَةٌ
  • تَنَاسُقُ الحُمْرَةِ

Iniciadores de conversa

"مَا رَأْيُكَ فِي حُمْرَةِ الشَّفَقِ اليَوْمَ؟ (What do you think of the twilight's redness today?)"

"هَلْ تُفَضِّلِينَ الحُمْرَةَ الدَّاكِنَةَ أَمِ الفَاتِحَةَ؟ (Do you prefer dark or light lipstick?)"

"لِمَاذَا تَظْهَرُ هَذِهِ الحُمْرَةُ عَلَى وَجْهِكَ؟ (Why is this redness appearing on your face?)"

"هَلْ تَعْرِفُ سَبَبَ حُمْرَةِ كَوْكَبِ المِرِّيخِ؟ (Do you know the reason for the redness of the planet Mars?)"

"كَيْفَ نَصِفُ حُمْرَةَ الوَرْدِ فِي الشِّعْرِ؟ (How do we describe the redness of roses in poetry?)"

Temas para diário

صِفْ جَمَالَ حُمْرَةِ الغُرُوبِ كَمَا رَأَيْتَهُ آخِرَ مَرَّةٍ. (Describe the beauty of the sunset's redness as you last saw it.)

اكْتُبْ عَنْ مَوْقِفٍ جَعَلَ حُمْرَةَ الخَجَلِ تَظْهَرُ عَلَى وَجْهِكَ. (Write about a situation that made the redness of shyness appear on your face.)

مَا هِيَ الأَلْوَانُ الَّتِي تَتَنَاسَبُ مَعَ حُمْرَةِ الزُّهُورِ فِي حَدِيقَتِكَ؟ (What colors go well with the redness of the flowers in your garden?)

هَلْ تَعْتَقِدُ أَنَّ حُمْرَةَ الشِّفَاهِ تُغَيِّرُ الشَّخْصِيَّةَ؟ لِمَاذَا؟ (Do you think lipstick changes personality? Why?)

تَحَدَّثْ عَنْ أَهَمِّيَّةِ اللَّوْنِ الأَحْمَرِ وَحُمْرَتِهِ فِي ثَقَافَتِكَ. (Talk about the importance of the color red and its redness in your culture.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, 'Humrah' primarily means 'redness.' However, in modern daily Arabic, it is very commonly used as a shorthand for 'lipstick' (Humrat al-shifaa) or 'blush' (Humrat al-khudood). Context will tell you if someone is talking about a sunset or their makeup bag.

Think of 'Humrah' as a static noun (the redness you see) and 'Ihmiraar' as a dynamic verbal noun (the process of turning red). If your face is already red, it has 'Humrah.' If it is currently turning red because you are embarrassed, that process is 'Ihmiraar.'

It is feminine because it ends with a Ta Marbuta (ة). This means any adjectives describing it must also be feminine, like 'Humrah shadeedah' (intense redness).

Not directly. You wouldn't say 'The car is Humrah.' You would say 'The car is Hamraa' (adjective). You could say 'The redness of the car is bright,' but that is less common than just using the adjective.

It comes from the root H-M-R, which is the standard Arabic root for everything related to the color red. It's related to words for donkeys, wine, and even certain historical ethnic descriptions.

The root H-M-R appears in the Qur'an (e.g., in Surah Fatir, describing the different colors of mountain paths), but the specific noun 'Humrah' is more common in Hadith and classical literature.

You say 'Humrah daakinah.' 'Daakinah' is the feminine adjective for 'dark.'

Yes, 'Humrat al-dam' (the redness of blood) is a common phrase used to describe the vividness or presence of blood.

Technically, the plural is 'Humraat,' but since it's an abstract noun, the plural is rarely used unless you are talking about 'different shades of redness' or 'multiple lipsticks.'

No, 'Humrah' is not a common name, but 'Hamraa' was used historically, and 'Humayraa' (little red one) was a famous nickname for Aisha, the wife of the Prophet Muhammad.

Teste-se 192 perguntas

writing

Write a sentence using 'Humrah' to describe a sunset.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'Humrat al-shifaa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the difference between 'Ahmar' and 'Humrah' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short paragraph about why someone's face might have 'Humrah'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'Humrah' in a sentence with a feminine adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a red flower using the noun 'Humrah'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The redness of the blood was scary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Create an Idafa construction using 'Humrah' and 'Al-Ayn'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about buying lipstick using 'Humrah'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'Humrah' to describe a painting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a poetic sentence about 'Humrat al-shafaq'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a medical symptom using 'Humrah'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'Humrah' and the verb 'zadat'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'Humrah' to describe the color of an orange (the fruit).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I don't like this dark redness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about 'Humrat al-khajal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'Humrah' as the subject of a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe the walls of a red building using 'Humrah'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'Humrah' and 'Jameelah'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Compose a short dialogue between two people in a makeup store using 'Humrah'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce the word 'Humrah' focusing on the 'Ha'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe the color of a sunset using 'Humrah'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask a shopkeeper for lipstick using 'Humrah'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell someone their face is red using 'Humrah'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I love the redness of the roses' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain to a doctor that you have redness in your eye.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a dark shade of red using 'Humrah'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Compare the redness of two different objects.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The redness of shyness appeared on her face'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss the beauty of the twilight sky using 'Humrah'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask if a certain lipstick color is natural.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This fruit has a strong redness'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce the phrase 'Humrat al-shafaq' correctly.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell a story about a time you blushed using 'Humrah'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe an artist's use of red in a painting.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Redness is a sign of health'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask for 'blush' in a makeup store.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The redness of the fire was beautiful'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss why Mars is called the Red Planet using 'Humrah'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'There is no redness in the sky today'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the word 'Humrah' in a recorded sentence about a rose.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Distinguish between 'Humrah' and 'Hamraa' in a spoken dialogue.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a weather report and note the mention of 'Humrat al-shafaq'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the emotion being described when 'Humrah' is mentioned.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a makeup tutorial and count how many times 'Humrah' is used.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Determine if 'Humrah' is being used for a color or a product in a sentence.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a poem and identify the 'Idafa' construction involving 'Humrah'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the adjective used with 'Humrah' in a recorded description.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a doctor describing a rash and identify the word 'Humrah'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Distinguish between 'Humrah' and 'Ihmiraar' in a lecture.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the gender of the adjective following 'Humrah' in a recording.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for the word 'Humrah' in a song by a famous Arab singer.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a shopping conversation and identify what kind of 'Humrah' is being bought.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the preposition used before 'Humrah' in a sentence.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a description of an apple and identify the word 'Humrah'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 192 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!