Partitive Articles & Quantities
Chapter in 30 Seconds
Master the art of measuring, counting, and describing quantities in French with confidence.
- Use partitive articles to talk about food and substances.
- Apply quantity adverbs to express amounts precisely.
- Master the transformation of articles into 'de' during negation.
O que você vai aprender
Partitive articles, quantities, and articles after negation.
-
Artigos franceses após a negação (de / d')Depois de
ne...pas, os artigos partitivos e indefinidos sempre viramdeou "d', exceto com o verbo
être". -
Um pouco de & Algum: Artigos partitivos em francês (du, de la, des)Você já sabe usar os artigos definidos, agora vamos adicionar os
partitivos! Usedu,de la, "de l'edes" para falar de 'um pouco de' algo, mas lembre-se de que na negação eles viramdeou "d'". -
Artigos Partitivos (du, de la, des): Como dizer "algum" em francêsUse os artigos partitivos para falar de quantidades não específicas de coisas (tipo comida ou conceitos abstratos). E lembre-se: depois de uma negação, eles sempre viram
de! -
Advérbios de quantidade em francês: Muito, pouco, demais (beaucoup, peu, trop de)Em francês, os advérbios de quantidade sempre usam um
defixo, não importa se o substantivo é feminino, masculino, singular ou plural. É como uma regra de ouro! -
Números e substantivos em francês: contar objetos (1, 2, 3...)Olha só, os números em francês são superpoderosos! Eles agem como
déterminantsdiretos, então você não precisa de artigos comodesoudu, nem da palavrinhadena maioria das vezes. -
Expressões de quantidade em francês (beaucoup de, trop de)Sempre use 'de' depois das expressões de quantidade, não importa se o substantivo é masculino, feminino ou plural. Só mude para 'd'' se a próxima palavra começar com vogal ou 'h' mudo. É tipo um superpoder para falar de
muito,pouco,demais! -
Frases negativas com 'de' (Quantidade zero)Olha só, a regra de ouro é: na negação, artigos como
du,de laeunviramde. Mas atenção: se o verbo forêtre, ele é o diferentão e não muda nada! -
Artigos em Francês: 'O/A' vs 'Um pouco de' (Partitivo vs Definido)Olha só, você tem dois tipos de artigos aqui: os definidos, que são tipo 'o' ou 'a categoria toda' (
le,la,les), e os partitivos, que significam 'um pouco de' ou 'uma porção' (du,de la,des).
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to: correctly use partitive articles and 'de' in negative contexts.
Exemplos-chave (8)
Je n'ai pas d'argent pour le taxi.
Não tenho dinheiro para o táxi.
Artigos franceses após a negação (de / d')Elle est végétarienne, elle ne mange pas de viande.
Ela é vegetariana, ela não come carne.
Artigos franceses após a negação (de / d')Je voudrais commander du poulet avec UberEats.
Eu gostaria de pedir frango pelo UberEats.
Um pouco de & Algum: Artigos partitivos em francês (du, de la, des)Elle a mis de la musique sur sa story Instagram.
Ela colocou música no story do Instagram dela.
Um pouco de & Algum: Artigos partitivos em francês (du, de la, des)Je voudrais du café, s'il vous plaît.
Eu gostaria de um pouco de café, por favor.
Artigos Partitivos (du, de la, des): Como dizer "algum" em francêsEst-ce qu'il y a de la pizza dans le frigo ?
Tem alguma pizza na geladeira?
Artigos Partitivos (du, de la, des): Como dizer "algum" em francêsJ'ai beaucoup de travail cette semaine.
Tenho muito trabalho esta semana.
Advérbios de quantidade em francês: Muito, pouco, demais (beaucoup, peu, trop de)Il y a trop de filtres sur cette photo !
Tem filtros demais nesta foto!
Advérbios de quantidade em francês: Muito, pouco, demais (beaucoup, peu, trop de)Dicas e truques (4)
A Regra do 'Zero'
A Regra do 'Pas De'
A Regra da Preferência
(Eu amo chocolate em geral), nãoJ'aime du chocolat".
A Armadilha do 'Des'
Vocabulário-chave (6)
Real-World Preview
At the Market
Review Summary
- ne + verb + pas + de + noun
- du (m), de la (f), de l' (vowel), des (pl)
Erros comuns
In negative sentences, the partitive article 'du' always changes to 'de'.
Quantifiers like 'beaucoup' are followed by 'de', not a partitive article.
Verbs of preference (aimer, adorer) use definite articles, not partitives.
Regras neste capítulo (8)
Next Steps
You have officially finished the A2 level! Take a moment to celebrate your hard work. You are ready to communicate in real-world French scenarios.
Write a weekly menu in French using partitives.
Prática rápida (10)
Find and fix the mistake:
Tu veux de la café ?
frontend.learn_grammar.from_rule: Artigos em Francês: 'O/A' vs 'Um pouco de' (Partitivo vs Definido)
Il y a beaucoup ___ étudiants dans ma classe.
frontend.learn_grammar.from_rule: Advérbios de quantidade em francês: Muito, pouco, demais (beaucoup, peu, trop de)
Find and fix the mistake:
Je n'ai pas d'eau, mais ce n'est pas de problème.
frontend.learn_grammar.from_rule: Artigos franceses após a negação (de / d')
Escolha a frase negativa correta:
pas, o artigo partitivo sempre se torna de. Essa é uma regra fundamental!frontend.learn_grammar.from_rule: Um pouco de & Algum: Artigos partitivos em francês (du, de la, des)
Find and fix the mistake:
J'ai un million euros dans mon rêve.
frontend.learn_grammar.from_rule: Números e substantivos em francês: contar objetos (1, 2, 3...)
Escolha a frase gramaticalmente correta sobre 80:
frontend.learn_grammar.from_rule: Números e substantivos em francês: contar objetos (1, 2, 3...)
Je ne bois pas ___ café.
frontend.learn_grammar.from_rule: Artigos franceses após a negação (de / d')
Find and fix the mistake:
Il n'y a pas d'eau, mais ce n'est pas de problème.
frontend.learn_grammar.from_rule: Frases negativas com 'de' (Quantidade zero)
Je mange ___ pain le matin.
Pain é masculino singular, então usamos du (de + le).frontend.learn_grammar.from_rule: Um pouco de & Algum: Artigos partitivos em francês (du, de la, des)
Find and fix the mistake:
Il boit de la lait.
Lait (leite) é um substantivo masculino, então o correto é du em vez de de la.frontend.learn_grammar.from_rule: Um pouco de & Algum: Artigos partitivos em francês (du, de la, des)
Score: /10
Perguntas comuns (6)
Je bois du vin(um pouco de vinho) vs "J'aime le vin" (Eu gosto de vinho em geral).