Relatar notícias não confirmadas (Condicional Jornalístico)
supostamente ou dizem que.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the conditional mood to report unconfirmed news, rumors, or allegations without taking responsibility for the truth of the statement.
- Use it for news reports: 'Le suspect aurait fui le pays.' (The suspect allegedly fled the country.)
- Use it for rumors: 'Il y aurait des problèmes dans l'entreprise.' (There are supposedly problems at the company.)
- Avoid it for facts: Only use it when the information is not yet verified or official.
Overview
conditionnel de l'information non confirmée, também conhecido como o condicional jornalístico. Sabe quando você lê uma notícia no Twitter ou ouve um boato no trabalho e não quer se comprometer com a veracidade daquilo?supostamente, alegadamente ou expressões como dizem que, segundo fontes. No francês, a gramática faz esse trabalho sujo para você usando apenas o verbo.distanciamento epistêmico. Em português, se eu digo O presidente está doente, eu afirmo o fato. Se eu digo
O presidente estaria doente, o falante de português pode entender isso como uma hipótese (se algo acontecesse, ele estaria doente) ou como uma dúvida, mas a estrutura não carrega o peso jornalístico que o francês carrega.
indicatif (presente ou passado composto), você assume a responsabilidade pela informação. Você é a fonte.conditionnel, você se coloca como um mediador. Gramaticalmente, você está criando uma distância de segurança.
Ele estaria em casa se não tivesse saído. No francês, ao usar o
conditionnel para fatos não confirmados, você está, na verdade, fazendo uma elipse de uma expressão como *selon les rumeurs* (segundo os rumores).Indicatif:Le suspect a fui.(O suspeito fugiu. - Fato, você viu, você garante).Conditionnel:Le suspect aurait fui.(O suspeito teria fugido. - Você leu no portal de notícias, mas não estava lá para ver).
teria apenas para o passado hipotético, mas no francês, o conditionnel présent pode ser usado para fatos futuros não confirmados, e o conditionnel passé para fatos passados não confirmados.dizem que ou segundo tal pessoa o tempo todo. É o tipo de coisa que, quando você domina, seu francês soa muito mais nativo e profissional.Conditionnel Présent | Radical do futur simple + terminações do imparfait |Conditionnel Passé | Auxiliar (avoir ou être) no conditionnel présent + participe passé |Conditionnel Présent (Incerteza atual/futura) | Conditionnel Passé (Incerteza passada) |Parler | Il parlerait | Il aurait parlé |Partir | Il partirait | Il serait parti |Faire | Il ferait | Il aurait fait |être como auxiliar (verbos de movimento ou pronominais), o participe passé deve concordar em gênero e número com o sujeito. Se usar avoir, a regra de concordância com o objeto direto que vem antes se mantém. É exatamente a mesma lógica do passé composé.- 1Jornalismo e Notícias: É o uso padrão. Se você está contando para um amigo sobre uma notícia que viu no Instagram, use o condicional.
Le gouvernement augmenterait les taxes dès janvier.(O governo aumentaria [supostamente] os impostos a partir de janeiro). - 2Fofocas e boatos: Sabe aquele papo de boteco ou de WhatsApp? É o lugar perfeito.
Marie et Jean se seraient séparés.(Marie e Jean teriam se separado [ouvi dizer que sim]). - 3Contexto Jurídico: Essencial para respeitar a presunção de inocência.
L'accusé aurait volé la voiture.(O acusado teria roubado o carro - não afirmamos que roubou, apenas relatamos a acusação). - 4Hipóteses Acadêmicas: Quando um estudo sugere algo, mas ainda não é um fato consumado.
Ce vaccin pourrait réduire les symptômes.(Essa vacina poderia [segundo estudos] reduzir os sintomas).
- 1O erro da redundância: Muitos brasileiros tentam colocar
sina frase. Como em português a gente falaSe os jornais estiverem certos, ele teria fugido
, o aluno tenta traduzir isso. No francês, o condicional jornalístico é autossuficiente. Não precisa desi. Diga apenasIl aurait fui. - 2Confusão de tempos: Usar o
conditionnel présentpara falar de algo que já aconteceu no passado. Se o boato é sobre algo que ocorreu ontem, você *precisa* doconditionnel passé.*Hier, il pleuvraitestá errado. O correto éHier, il aurait plu. - 3Falta de concordância: Como usamos muito o
participe passécomêtreno condicional passado, é comum esquecer oeou osfinal. Se a pessoa de quem você fala é mulher, lembre-se:Elle serait partie.
Conditionnel | Relato de incerteza (distanciamento) | Formal/Jornalístico |Il paraît que | Relato de incerteza (oral) | Informal/Conversacional |On dit que | Relato de incerteza (popular) | Informal/Conversacional |conditionnel é a forma mais refinada. Se você estiver em uma reunião de trabalho ou escrevendo um e-mail formal, use o condicional. Se estiver tomando uma cerveja com amigos, il paraît que é mais natural.- 1Posso usar o condicional para fatos confirmados? Não! Isso soa sarcástico ou irônico. Se você disser
Le soleil se lèverait à l'est, parece que você está duvidando do sol. - 2O condicional jornalístico muda o significado do verbo? Não, o verbo mantém seu significado original, o condicional apenas adiciona a camada de
não confirmado. - 3É obrigatório usar no dia a dia? Não é obrigatório, mas é um divisor de águas para soar como um falante de nível B2. Ele demonstra que você entende a sutileza da língua francesa e não apenas o vocabulário básico.
Conditional Conjugation (Reporting)
| Pronoun | Verb: Avoir | Verb: Être | Verb: Finir |
|---|---|---|---|
|
Je
|
aurais
|
serais
|
finirais
|
|
Tu
|
aurais
|
serais
|
finirais
|
|
Il/Elle
|
aurait
|
serait
|
finirait
|
|
Nous
|
aurions
|
serions
|
finirions
|
|
Vous
|
auriez
|
seriez
|
finiriez
|
|
Ils/Elles
|
auraient
|
seraient
|
finiraient
|
Meanings
The journalistic conditional is used by media and speakers to report information that has not been officially confirmed or verified, distancing the speaker from the claim.
Unconfirmed News
Reporting events that lack official confirmation.
“Le train aurait déraillé à cause de la neige.”
“La police aurait arrêté trois suspects.”
Rumor/Hearsay
Sharing information based on gossip or unverified sources.
“Elle aurait gagné au loto.”
“Ils auraient divorcé en secret.”
Doubtful Claim
Expressing skepticism about a claim made by someone else.
“Il aurait fini son travail à temps, mais je n'y crois pas.”
“Elle aurait tout appris par cœur en une heure.”
Reference Table
| Situação | Indicativo (Fato) | Condicional (Rumor) | Significado |
|---|---|---|---|
|
Redes Sociais
|
Il a démissionné.
|
Il aurait démissionné.
|
Ele teria pedido demissão.
|
|
Alerta de Notícia
|
L'avion a atterri.
|
L'avion aurait atterri.
|
O avião teria pousado.
|
|
Fofoca Diária
|
Elle gagne au loto.
|
Elle gagnerait au loto.
|
Dizem que ela está ganhando na loteria.
|
|
Relato Policial
|
Le suspect est à Paris.
|
Le suspect serait à Paris.
|
O suspeito estaria em Paris.
|
|
Vazamento Tech
|
Apple lance un robot.
|
Apple lancerait un robot.
|
A Apple supostamente lançará um robô.
|
|
Notícia de Famosos
|
Ils sont ensemble.
|
Ils seraient ensemble.
|
Eles estariam juntos.
|
Espectro de formalidade
Le suspect aurait fui le pays. (Crime reporting)
Le suspect aurait quitté le pays. (Crime reporting)
Il aurait pris la fuite. (Crime reporting)
Il se serait fait la malle. (Crime reporting)
Quando usar o Condicional Jornalístico
Mídia
- Le journalisme Jornalismo
- Les nouvelles As notícias
Fofoca
- Les rumeurs Rumores
- Les réseaux sociaux Redes sociais
Investigação
- La police A polícia
- Un suspect Um suspeito
Fato vs. Rumor
Escolhendo o Tempo Correto
A informação é 100% verificada?
Você está relatando notícias não confirmadas?
Gatilhos Comuns para esta Regra
Fontes
- • Selon...
- • D'après...
- • D'après des sources...
Contextos
- • Twitter/X
- • Breaking News
- • Fofoca no Café
Exemplos por nível
Il serait malade.
He is allegedly sick.
Elle aurait un chat.
She supposedly has a cat.
Il serait en retard.
He is supposedly late.
Ils auraient faim.
They are allegedly hungry.
Le bus aurait du retard.
The bus is allegedly delayed.
La banque aurait fermé.
The bank has supposedly closed.
Il n'aurait pas d'argent.
He supposedly has no money.
Elle aurait gagné le prix.
She allegedly won the prize.
Le suspect aurait été vu à Paris.
The suspect was allegedly seen in Paris.
La nouvelle loi aurait été votée hier.
The new law was supposedly voted on yesterday.
Il y aurait des tensions dans l'équipe.
There are allegedly tensions in the team.
Le projet aurait coûté très cher.
The project supposedly cost a lot.
Les autorités auraient décidé de fermer les frontières.
The authorities have allegedly decided to close the borders.
Selon les témoins, le conducteur aurait grillé le feu rouge.
According to witnesses, the driver allegedly ran the red light.
La société aurait fait faillite suite à la crise.
The company allegedly went bankrupt following the crisis.
Il aurait été arrêté pour vol à main armée.
He was allegedly arrested for armed robbery.
Le ministre aurait démenti les rumeurs de démission.
The minister allegedly denied the resignation rumors.
L'avion aurait disparu des radars peu après le décollage.
The plane allegedly disappeared from radar shortly after takeoff.
La découverte aurait été réalisée par une équipe de chercheurs indépendants.
The discovery was allegedly made by a team of independent researchers.
Le contrat aurait été signé dans le plus grand secret.
The contract was allegedly signed in complete secrecy.
L'incident aurait été provoqué par une défaillance technique majeure.
The incident was allegedly caused by a major technical failure.
Le groupe aurait entamé des négociations pour le rachat de la firme.
The group has allegedly begun negotiations for the firm's acquisition.
La mesure aurait été accueillie avec scepticisme par les syndicats.
The measure was allegedly met with skepticism by the unions.
Le suspect aurait été aperçu à proximité des lieux du crime.
The suspect was allegedly spotted near the crime scene.
Fácil de confundir
Learners often use the future tense for rumors.
Learners use the conditional for facts.
Learners mix up the moods.
Erros comuns
Il est aurait malade.
Il serait malade.
Il aurait être malade.
Il serait malade.
Il a aurait malade.
Il serait malade.
Il aurait malade.
Il serait malade.
Il aurait démissionne.
Il aurait démissionné.
Il aurait démissionner.
Il aurait démissionné.
Il aurait démissionné hier.
Il aurait démissionné hier.
Il aurait été vu hier, c'est un fait.
Il a été vu hier, c'est un fait.
Il aurait gagner.
Il aurait gagné.
Il aurait été gagné.
Il aurait gagné.
Le gouvernement aurait décidé, donc c'est vrai.
Le gouvernement a décidé, donc c'est vrai.
Il aurait été en train de dormir.
Il aurait dormi.
Il aurait été vu par la police, ce qui est confirmé.
Il a été vu par la police, ce qui est confirmé.
Padrões de frases
Le/La ___ aurait ___.
Selon ___, le/la ___ aurait ___.
Il y aurait ___ à cause de ___.
On dit que le/la ___ aurait ___.
Real World Usage
Le suspect aurait été arrêté.
Il paraît qu'il aurait gagné.
La directrice aurait démissionné.
Le témoin aurait vu l'accident.
Le vol aurait du retard.
La loi aurait été modifiée.
O 'Pulo do Gato' no DELF
Le maire aurait pris cette décision seul.
Esqueça o 'Si'
Il serait malade.Proteção Jurídica
Smart Tips
Use the conditional to stay safe.
Use the conditional to show you aren't the source.
Use the conditional to signal doubt.
Use the conditional for unverified claims.
Pronúncia
Conditional endings
The -ait and -aient endings are pronounced the same (/ɛ/).
Reporting tone
Le suspect aurait fui ↘
Falling intonation signals a statement of report.
Memorize
Mnemônico
Think of the conditional as a 'shield'—it protects you from the truth.
Associação visual
Imagine a journalist holding a shield with the word 'CONDITIONNEL' written on it, blocking flying rumors.
Rhyme
If the news is not quite clear, use the conditional to show no fear.
Story
A reporter hears a rumor about a cat. He writes 'The cat would have eaten the fish.' He uses the conditional because he didn't see it himself. His editor is happy because the newspaper is protected from a lawsuit.
Word Web
Desafio
Find a news headline in French today and rewrite it using the conditional.
Notas culturais
Journalists use this constantly to avoid libel lawsuits. It is a fundamental part of the French press style.
Similar usage, though sometimes replaced by 'paraît-il' or 'selon les dires'.
Standard usage, very similar to France.
The conditional mood in French evolved from the Latin future in the past (imperfect of the infinitive).
Iniciadores de conversa
As-tu entendu ? Le maire aurait démissionné.
On dit que l'entreprise aurait des problèmes financiers.
Le train aurait du retard, non ?
Il paraît que le film aurait été annulé.
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Escolha a versão jornalística de 'Ele está em Paris':
Le suspect ___ quitté le pays hier.
Find and fix the mistake:
Le PDG démissionne demain, selon les rumeurs.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesLe suspect ___ (fuir) le pays.
Choose the correct sentence.
Find and fix the mistake:
Le président a démissionné (c'est une rumeur).
Il est malade. (Rumor)
1. Il a gagné. 2. Il aurait gagné.
A: Tu as entendu ? Le train ___ (avoir) du retard. B: Ah bon ?
Le / aurait / suspect / fui.
Il ___ (être) vu à Paris.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesCe ___ un nouveau virus, d'après les chercheurs.
O ator teria comprado uma casa.
serait / l'avion / disparu / selon / Twitter
Selecione a forma correta de relato:
Combine os pares:
Un ovni a été vu à Paris.
Il ___ quitter son job, selon ses collègues.
Indicador comum de fonte:
Traduza para o francês:
Il ___ beau demain, d'après la météo.
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
It protects the journalist from libel and indicates the information is unverified.
The conjugation is the same, but the function is different. There is no 'if' clause here.
No, that would be misleading. Use the indicative for facts.
Yes, especially when discussing rumors or news.
Context is key. If it's a news report, it's for reporting. If it's a request, it's for politeness.
Yes, use the conditional of the auxiliary + past participle.
Yes, it is standard in French media worldwide.
You can, but it signals that your opinion is based on hearsay.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Condicional de rumor
The conjugation is different, but the usage is almost identical.
Konjunktiv I
German has a specific mood for reported speech; French uses the conditional.
Sou/Rashii
Japanese uses particles, not verb conjugation.
Qila/Yuqal
Arabic uses passive verbs rather than a conditional mood.
据说 (jùshuō)
Chinese has no verb conjugation for mood.
Allegedly/Supposedly
English relies on adverbs; French relies on verb mood.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Futuro Próximo em Francês: Eu vou... (Futur Proche)
### Overview Olha só, aprender o `Futur Proche` (Futuro Próximo) é um dos marcos mais legais quando a gente começa a es...
Futuro em Francês: Fazendo Planos (Futur Simple)
Overview Já reparou como os franceses parecem fazer grandes promessas sobre o futuro? Provavelmente é o `futur simple`....
Desejos e Sonhos em Francês (Conditionnel Présent)
Overview Já estavas no Instagram e viste uma foto de uma casinha ensolarada na Provence, pensando: "Eu moraria lá num p...
Condicional com 'pouvoir': Pedidos educados (pourrais)
### Overview Olha só! Aprender a ser educado em uma língua nova é um dos passos mais importantes para você se sentir co...
Radicais irregulares do futuro em francês (être, avoir, aller, faire)
Overview Imagine que você está no topo da Torre Eiffel, pronto para postar uma foto. Você quer escrever: 'Eu estarei em...