B1 adjective #6,000 mais comum 4 min de leitura

怠惰な

taida na

When you're describing someone who doesn't like to work or move much, you can use 怠惰な (taidana). Think of someone who prefers to relax all day instead of doing chores or tasks. This adjective is perfect for describing that kind of personality. It's a useful word to know when talking about people's habits.

When you're describing someone who doesn't like to work or move much, you can use 怠惰な (taidana). It's an adjective that means lazy or idle.

For example, if your friend always puts off chores, you could say they are 怠惰な (taidana). It's a straightforward way to talk about someone who prefers to relax rather than be active.

When talking about someone who is lazy or idle, you can use the Japanese adjective 怠惰な (taidana). This word is often used to describe a lack of motivation or a tendency to avoid work or effort.

You'll typically see 怠惰な paired with a noun to describe a lazy person or a lazy habit, such as 怠惰な人 (taidana hito) for a lazy person, or 怠惰な生活 (taidana seikatsu) for a lazy lifestyle.

It carries a slightly formal or literary nuance, so in casual conversation, you might hear other expressions for laziness, but 怠惰な is good for more standard or written contexts.

Understanding this word helps you describe character traits and work ethics more accurately in Japanese.

When talking about being lazy in Japanese, you'll often hear the word 怠惰な (taidana). This adjective describes someone or something as lazy, idle, or indolent. It's a useful word to know when you want to express that someone is not working hard or is avoiding effort. You might use it to describe a person's character or a general state of inactivity.

For example, if you want to say "He is a lazy student," you could say, "彼は怠惰な学生です (Kare wa taidana gakusei desu)." Or, if you're talking about a lazy lifestyle, you might say, "怠惰な生活を送っている (Taidana seikatsu o okutte iru)," meaning "living an idle life." Remember, it's a direct way to describe laziness.

§ What "倠怠な" Means

Japanese Word
倠怠な (taidana)
Part of Speech
Adjective (na-adjective)
CEFR Level
B1
Definition
Lazy; idle; indolent.

The word 倠怠な (taidana) is a useful Japanese adjective to describe someone or something as lazy, idle, or indolent. It's a common word you'll encounter in various situations, from talking about people to discussing work ethics or even societal issues. Remember that since it's a な-adjective, it will take the な form when directly modifying a noun (e.g., 倠怠な人 - taidana hito - a lazy person) and the に form when modifying a verb (e.g., 倠怠になる - taidani naru - to become lazy).

§ Where You Hear "倠怠な"

You'll hear 倠怠な in many contexts, especially when discussing behavior or situations where effort is expected but lacking. Here are some common areas:

  • Work: In a professional setting, this word can describe an employee who isn't pulling their weight or a general lack of productivity.
  • School: Teachers might use it to describe students who are not studying diligently, or it could appear in discussions about academic performance.
  • News & Public Discourse: You might see it in news articles or commentaries discussing societal issues, economic conditions, or political attitudes, often to criticize a lack of action or motivation.
  • Everyday Conversations: While a bit more formal, you might hear it in casual conversations when someone is making a strong point about laziness or idleness.

§ Examples in Context

Let's look at some examples to help you understand how 倠怠な is used in real sentences.

彼はいつも倠怠な性格だから、仕事が進まない。

Hint
He always has a lazy personality, so his work doesn't progress.

Here, 倠怠な is used to describe someone's inherent personality, linking it directly to their work ethic.

その企業は倠怠な経営によって儦働に陥った。

Hint
That company fell into decline due to indolent management.

This example shows how 倠怠な can be applied to abstract concepts like "management" to indicate a lack of diligence or effort, leading to negative consequences.

夏休み中は、多分倠怠な日々を過ごした。

Hint
During summer vacation, I probably spent lazy days.

Here, 倠怠な describes "days," suggesting a period of inactivity or idleness, which is common during breaks like summer vacation.

§ Don't confuse 怠惰な with other 'lazy' words

Japanese has several words that can be translated as 'lazy,' but they aren't all interchangeable. Understanding the nuances will help you use 怠惰な correctly and avoid sounding unnatural.

DEFINITION
怠惰な (taidana): Generally refers to a disposition or a state of being habitually lazy, idle, or indolent. It often implies a lack of diligence or motivation.

Contrast this with words like:

  • めんどくさい (mendokusai): This means 'troublesome,' 'a bother,' or 'a pain.' You use it when you don't want to do something because it feels like too much effort, not necessarily because you're lazy by nature.
  • だらしない (darashinai): This refers to being sloppy, untidy, or loose in character. While a 'darashinai' person might also be lazy, the focus is on their lack of discipline or organization rather than just a lack of effort.
  • なまけもの (namakemono): This is a noun meaning 'lazy person' or 'idler.' It's often used for someone who habitually avoids work. While related, 怠惰な is an adjective describing the state or quality.

§ Using 怠惰な with the wrong particle or verb form

As an adjective, 怠惰な needs to be used correctly with nouns or when modifying verbs. Remember, it's a 'na-adjective'.

Correct usage with a noun:

怠惰な人 (taidana hito)

HINT
A lazy person.

Incorrect: 怠惰い人 (taidai hito) – This would be like trying to use an i-adjective form, which is incorrect for 怠惰な.

Correct usage modifying a verb (adverbial form):

彼は怠惰に一日を過ごした。(Kare wa taidani ichinichi o sugoshita.)

HINT
He spent the day lazily / in idleness.

§ Overusing 怠惰な in casual conversation

While 怠惰な is a perfectly valid word, it can sound a bit formal or literary in very casual, everyday speech, especially if you're talking about yourself or friends. For more casual expressions of laziness, you might hear:

  • ぐうたら (guutara): Often used to describe someone who is habitually lazy or a slacker. It has a slightly more negative and often playful or critical nuance than 怠惰な.
  • ごろごろする (gorogoro suru): This verb means 'to lounge around' or 'to laze about.' It describes the action of being idle, often relaxing at home.

休みの日は家でごろごろしている。(Yasumi no hi wa ie de gorogoro shite iru.)

HINT
On my days off, I lounge around at home.

Using 怠惰な is fine when you want to clearly express the concept of indolence or habitual laziness, especially in more descriptive or slightly formal contexts. Just be aware of the alternatives for lighter, more common expressions.

How Formal Is It?

Formal

"怠惰な生活は健康に良くありません。(Taida na seikatsu wa kenkou ni yoku arimasen.) - An indolent lifestyle is not good for your health."

Neutro

"彼は怠け者だから、いつも仕事を後回しにする。(Kare wa namakemono dakara, itsumo shigoto o atomawashi ni suru.) - He's lazy, so he always puts off work."

Informal

"部屋がだらしないよ。片付けなさい。(Heya ga darashinai yo. Katazukenasai.) - Your room is messy (lit. sloppy/untidy from laziness). Clean it up."

Child friendly

"ぐうたらしないで、お手伝いして。(Guutara shinaide, otetsudai shite.) - Don't be a slacker, help out."

Gíria

"今日はなんだかだるいな。何もしたくない。(Kyou wa nandaka darui na. Nani mo shitakunai.) - I feel kind of sluggish/lazy today. I don't want to do anything."

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

short

Escrita 1/5

short

Expressão oral 1/5

short

Audição 1/5

short

O que aprender depois

Aprenda a seguir

勤勉な (kinben'na) - diligent 一生懸命 (isshoukenmei) - diligently, with all one's might

Avançado

無精な (bushou na) - lazy, slovenly 横着な (ouchaku na) - lazy, insolent

Gramática essencial

Adjectives ending in -na (な) directly modify nouns by dropping the -na (な) and attaching to the noun.

怠惰な学生 (taida na gakusei) - a lazy student

When used predicatively at the end of a sentence, -na (な) adjectives are followed by です (desu) in polite speech.

彼は怠惰です (Kare wa taida desu) - He is lazy.

To negate -na (な) adjectives, replace です (desu) with ではありません (dewa arimasen) or じゃないです (ja nai desu) in polite speech.

彼女は怠惰ではありません (Kanojo wa taida dewa arimasen) - She is not lazy.

To form the adverbial form of -na (な) adjectives, replace -na (な) with -ni (に).

怠惰に過ごす (taida ni sugosu) - to spend time lazily

When connecting two -na (な) adjectives, use で (de) between them.

彼は怠惰で不親切です (Kare wa taida de fushinsetsu desu) - He is lazy and unkind.

Exemplos por nível

1

彼は怠惰な学生です。

He is a lazy student.

2

なぜあなたはそんなに怠惰なのですか?

Why are you so lazy?

3

怠惰な人は成功できません。

Lazy people cannot succeed.

4

私は怠惰な一日を過ごしました。

I spent a lazy day.

5

彼は怠惰な生活を送っています。

He lives a lazy life.

6

怠惰な猫が寝ています。

A lazy cat is sleeping.

7

彼女は怠惰な態度を見せた。

She showed a lazy attitude.

8

怠惰は敵です。

Laziness is the enemy.

1

彼は怠惰な学生で、いつも宿題を提出しなかった。

He was a lazy student and never submitted his homework.

2

怠惰な生活を送っていると、目標達成は難しいでしょう。

If you live an idle life, achieving your goals will be difficult.

3

その猫は一日中怠惰に寝そべっていた。

The cat lay lazily all day long.

4

怠惰な行動は、結局自分を苦しめることになる。

Lazy actions will eventually cause yourself suffering.

5

彼は怠惰な性格を直そうと努力している。

He is trying to fix his indolent personality.

6

怠惰な態度は成功を遠ざける。

An idle attitude keeps success away.

7

彼女は怠惰な日曜日を過ごすのが好きだ。

She likes to spend a lazy Sunday.

8

この怠惰な習慣を断ち切らなければならない。

I must break this lazy habit.

1

彼はいつも怠惰な態度で、締め切りを守らないことが多い。

He always has a lazy attitude and often misses deadlines.

怠惰な + noun (態度)

2

怠惰な生活は健康に良くない。

An idle lifestyle is not good for your health.

怠惰な + noun (生活)

3

彼女は怠惰な人だとみんなに思われている。

Everyone thinks she is a lazy person.

怠惰な + noun (人)

4

怠惰な習慣を改めないと、成功は難しいだろう。

If you don't change your lazy habits, success will be difficult.

怠惰な + noun (習慣)

5

そのプロジェクトは彼の怠惰なせいで遅れている。

That project is behind schedule because of his indolence.

怠惰な + noun (せい)

6

怠惰な午後を過ごすのもたまにはいい。

It's nice to have a lazy afternoon sometimes.

怠惰な + noun (午後)

7

彼は怠惰な学生で、宿題をめったにしない。

He is a lazy student and rarely does his homework.

怠惰な + noun (学生)

8

怠惰な気持ちを乗り越えて、目標を達成しよう。

Let's overcome our lazy feelings and achieve our goals.

怠惰な + noun (気持ち)

1

怠惰な生活を送っていると、時間があっという間に過ぎ去ってしまいます。

If you live a lazy life, time passes by very quickly.

〜と: 'if/when' (conditional). あっと言う間に: 'in a flash, in the blink of an eye'.

2

彼はいつも怠惰な態度で、仕事を引き延ばす癖があります。

He always has a lazy attitude and a habit of procrastinating work.

態度で: 'with an attitude'. 〜癖がある: 'have a habit of'.

3

怠惰な心は、成長の機会を奪ってしまいます。

A lazy mind deprives you of opportunities for growth.

心を奪う: 'to steal one's heart', but here 'to take away opportunities'.

4

試験前にもかかわらず、彼は怠惰な日々を過ごしていました。

Despite it being before the exam, he was spending lazy days.

〜にもかかわらず: 'despite, nonetheless'. 日々を過ごす: 'to spend days'.

5

怠惰な行動は、目標達成の大きな妨げとなります。

Lazy actions become a major hindrance to achieving goals.

〜の妨げとなる: 'to become a hindrance to'.

6

週末は怠惰に過ごすのが一番の楽しみです。

Spending the weekend lazily is my greatest pleasure.

〜するのが一番の楽しみ: 'the greatest pleasure is doing ~'.

7

あの政治家は怠惰な政策で国民の信頼を失いました。

That politician lost the trust of the citizens with his lazy policies.

信頼を失う: 'to lose trust'.

8

怠惰な自分を変えたいと強く願っています。

I strongly wish to change my lazy self.

〜たいと願う: 'to wish to do ~'.

Colocações comuns

怠惰な学生 a lazy student
怠惰な生活 an idle life
怠惰な性格 a lazy personality
怠惰な従業員 an indolent employee
怠惰な習慣 lazy habits
怠惰な日曜日 a lazy Sunday
怠惰な態度 an idle attitude
怠惰な午後 a lazy afternoon
怠惰な動物 a lazy animal
怠惰な精神 an idle spirit

Frases Comuns

彼は怠惰な人です。

He is a lazy person.

怠惰なのは良くない。

Being lazy is not good.

怠惰な時間を過ごす。

To spend idle time.

彼女は怠惰な学生だった。

She was a lazy student.

怠惰な生活をやめる。

To stop living an idle life.

怠惰な気分になる。

To feel lazy.

怠惰な考え方を改める。

To change one's indolent way of thinking.

怠惰な人々。

Idle people.

怠惰な仕事の仕方。

A lazy way of working.

怠惰な一日はあっという間だ。

A lazy day passes quickly.

Família de palavras

Substantivos

怠惰 (taida) laziness, idleness (noun form of 怠惰な)
怠け者 (namakemono) lazy person

Verbos

怠ける (namakeru) to be lazy, to neglect one's duty

Memorize

Mnemônico

Imagine a **Tai** (Thai) person who is so **dana** (done-a) with everything that they become **lazy**.

Associação visual

Picture a cat stretching lazily in the sun, utterly 'taidana'. Or visualize someone in a comfy armchair, refusing to move, looking quite 'taidana'.

Word Web

Synonyms: ぐうたら (guutara - lazy, slacker), めんどくさがり (mendokusagari - someone who finds things bothersome/lazy) Antonyms: 勤勉な (kinben na - diligent), 働き者 (hatarakimono - hard worker) Related verbs: サボる (saboru - to skip work/duty, to goof off), だらける (darakeru - to lounge around lazily) Contexts: 怠惰な生活 (taidana seikatsu - lazy lifestyle), 怠惰な学生 (taidana gakusei - lazy student) Common phrases: 怠惰は成功の敵 (taida wa seikō no teki - laziness is the enemy of success)

Desafio

Describe a day in the life of a 'taidana' person. What do they do (or not do)? What kind of habits do they have? Try to use the word 'taidana' at least three times in your description.

Pratique na vida real

Contextos reais

Describing a person's character

  • 怠惰な人 (taidana hito) - a lazy person
  • 怠惰な性格 (taidana seikaku) - a lazy personality
  • 怠惰な生徒 (taidana seito) - a lazy student

Describing habits or lifestyle

  • 怠惰な生活 (taidana seikatsu) - an idle life
  • 怠惰な習慣 (taidana shuukan) - lazy habits
  • 怠惰な一日 (taidana ichinichi) - a lazy day

Describing an attitude or approach

  • 怠惰な態度 (taidana taido) - a lazy attitude
  • 怠惰なやり方 (taidana yarikata) - a lazy way (of doing things)
  • 怠惰な発想 (taidana hassou) - a lazy idea/thought

Expressing disapproval or criticism

  • 怠惰はよくない (taida wa yokunai) - Laziness is not good.
  • 怠惰なのは困る (taidana no wa komaru) - Being lazy is a problem.
  • 怠惰なことをするな (taidana koto o suru na) - Don't do lazy things.

In contrast to being diligent or hardworking

  • 勤勉な対義語は怠惰な (kinben na taigigo wa taidana) - The antonym of diligent is lazy.
  • 怠惰と勤勉 (taida to kinben) - Laziness and diligence
  • 怠惰でなく、もっと頑張ろう (taida de naku, motto ganbarou) - Let's try harder, not be lazy.

Iniciadores de conversa

"あなたは怠惰な日を過ごすことがありますか?どんなことをしますか? (Do you ever have lazy days? What do you do on those days?)"

"周りに怠惰な人はいますか?その人はどんな特徴がありますか? (Are there lazy people around you? What characteristics do they have?)"

"怠惰な習慣を直すために、どんなことをしていますか? (What do you do to fix lazy habits?)"

"仕事や勉強で、怠惰な気持ちになったとき、どうやってモチベーションを上げますか? (When you feel lazy at work or studying, how do you boost your motivation?)"

"「怠惰」と「リラックス」の違いは何だと思いますか? (What do you think is the difference between 'laziness' and 'relaxation'?)"

Temas para diário

今日、怠惰な気持ちになった瞬間はありましたか?その時、どう感じましたか? (Was there a moment today when you felt lazy? How did you feel then?)

もし一週間、完全に怠惰に過ごせるとしたら、何をしますか? (If you could spend a whole week being completely lazy, what would you do?)

怠惰な自分と向き合うために、どんな目標を立てますか? (What goals will you set to confront your lazy self?)

過去に、怠惰なことが原因で後悔した経験はありますか? (Have you ever regretted something because of laziness in the past?)

「怠惰」という言葉が持つポジティブな側面とネガティブな側面について考えてみましょう。 (Let's think about the positive and negative aspects of the word 'laziness'.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

Think of it as 'tai-da na.' A good way to remember is to associate 'tai' with tired, and tired people can be lazy. Try to use it in a sentence multiple times a day to solidify it in your memory. For example, '彼は怠惰な学生だ' (Kare wa taida na gakusei da) - He is a lazy student.

Yes, you can! While it's most commonly used for people, you can also use it to describe things that are inactive or unproductive. For example, '怠惰な午後' (taida na gogo) means a lazy afternoon, referring to an afternoon spent idly.

'怠惰な' is a relatively strong word. It implies a significant lack of effort or a tendency to avoid work. While not as harsh as some other words, it's definitely not a light criticism. It's often used when expressing genuine disapproval of someone's work ethic.

Yes, there are! Some similar words include:

  • だらしない (darashinai): Untidy, sloppy, or disorganized. This often implies laziness in personal habits.
  • なまける (namakeru): To be lazy, to shirk work (verb). This is the verb form often associated with '怠惰な'.
  • ものぐさ (monogusa): Lazy person, idler (noun). This describes a person who is naturally lazy.

'怠惰な' describes a *characteristic* of being lazy or idle. 'めんどくさい' (mendokusai) means troublesome, bothersome, or a pain. While someone might be lazy because they find things 'めんどくさい,' the words describe different aspects. 'めんどくさい' is about the feeling of aversion to an activity, while '怠惰な' is about the state of being lazy.

While '怠惰な' is a standard adjective, using it directly to describe someone as 'lazy' in a formal setting might be considered a bit blunt or impolite. It's better to use more indirect or softer phrasing, especially if you're speaking about someone in their presence. For example, you might say 'あまり活動的ではありません' (amari katsudō-teki dewa arimasen - not very active) as a more polite alternative.

Let's break it down:

  • 怠 (tai): This kanji means 'neglect,' 'laziness,' or 'be negligent.'
  • 惰 (da): This kanji means 'inertia,' 'indolence,' or 'laziness.'
Together, they strongly emphasize the meaning of laziness and idleness.

'怠惰な' almost always carries a negative nuance. It implies a lack of productivity or a disregard for responsibility. It's very rarely used in a neutral or positive way, unlike some words that can have different interpretations depending on context. For instance, you wouldn't typically use it to describe a relaxing day in a positive light.

To turn '怠惰な' into an adverb, you would change 'な' to 'に' (ni). So, it becomes '怠惰に' (taida ni), meaning 'lazily' or 'indolently.' For example, '彼は怠惰に仕事をしている' (Kare wa taida ni shigoto o shite iru) - He is lazily doing his work.

While '怠惰な' is quite direct, you'll often see it in phrases describing someone's character or work habits. For example:

  • 怠惰な生活 (taida na seikatsu): A lazy lifestyle.
  • 怠惰な人 (taida na hito): A lazy person.
  • 怠惰な態度 (taida na taido): A lazy attitude.

Teste-se 96 perguntas

multiple choice A1

Choose the correct adjective to describe someone who doesn't like to work.

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な (taidana)

怠惰な (taidana) means lazy or idle.

multiple choice A1

Which sentence uses '怠惰な' correctly?

Correto! Quase. Resposta certa: 彼はとても怠惰な人です。(Kare wa totemo taidana hito desu.) - He is a very lazy person.

怠惰な (taidana) describes someone who is lazy.

multiple choice A1

What is the opposite of '怠惰な' (lazy)?

Correto! Quase. Resposta certa: 勤勉な (kinbenna) - hardworking

勤勉な (kinbenna) means hardworking, which is the opposite of lazy.

true false A1

The word '怠惰な' can be used to describe someone who likes to work a lot.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

No, '怠惰な' describes someone who is lazy and does not like to work.

true false A1

If someone is always sleeping and not doing anything, you can call them '怠惰な'.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

'怠惰な' is used to describe someone who is lazy or idle, which fits the description.

true false A1

Using '怠惰な' means someone is very active.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'怠惰な' means lazy or inactive, not active.

listening A1

Listen to the sentence. It means 'I am not a lazy person.'

Correto! Quase. Resposta certa: 私は怠惰な人ではありません。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

Listen to the sentence. It means 'He is a lazy student.'

Correto! Quase. Resposta certa: 彼は怠惰な学生です。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

Listen to the sentence. It means 'I don't like lazy days.'

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な日は好きじゃない。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

怠惰な犬

Focus: dai-da-na

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

彼女は怠惰です。

Focus: kai-jo-wa dai-da desu

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

あなたは怠惰ですか?

Focus: anata-wa dai-da desu ka

Correto! Quase. Resposta certa:
fill blank A2

彼はいつも___です。働きません。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な

He is always lazy. He doesn't work. The blank needs an adjective meaning lazy.

fill blank A2

___学生は宿題をしません。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な

Lazy students don't do their homework. We need an adjective to describe the student.

fill blank A2

休日は___過ごしたいです。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰に

I want to spend the holiday lazily. '怠惰に' is the adverb form of '怠惰な'.

fill blank A2

___猫は一日中寝ています。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な

A lazy cat sleeps all day. '怠惰な' describes the cat's behavior.

fill blank A2

彼は___ので、仕事が進みません。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な

He is lazy, so his work doesn't progress. The blank needs an adjective to explain why his work isn't progressing.

fill blank A2

___習慣は成功の敵です。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な

Lazy habits are the enemy of success. We need an adjective that describes 'habits' negatively.

multiple choice A2

Choose the correct meaning of 「怠惰な」.

Correto! Quase. Resposta certa: Lazy

「怠惰な」 (taidana) means lazy, idle, or indolent. It describes someone who avoids work or is slow.

multiple choice A2

Which sentence uses 「怠惰な」 correctly?

Correto! Quase. Resposta certa: 彼はとても怠惰な人です。

「怠惰な」 is an adjective that describes a person. '彼はとても怠惰な人です。' (Kare wa totemo taidana hito desu.) means 'He is a very lazy person.'

multiple choice A2

What is the opposite of 「怠惰な」?

Correto! Quase. Resposta certa: 忙しい (Isogashii - Busy)

The opposite of being lazy or idle is being busy. 「忙しい」 (isogashii) means busy.

true false A2

「怠惰な」 can be used to describe a diligent student.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「怠惰な」 means lazy, so it cannot describe a diligent (hard-working) student.

true false A2

If someone is 「怠惰な」, they probably don't like to work.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Someone who is 「怠惰な」 (lazy) typically avoids work or effort.

true false A2

You can use 「怠惰な」 to describe a fast car.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「怠惰な」 describes a characteristic of a person or a state of being inactive, not the speed of an object like a car.

listening A2

He is always lazy.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼はいつも怠惰です。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A2

Lazy students don't study.

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な学生は勉強しません。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A2

A lazy cat likes to sleep.

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な猫は寝るのが好きです。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

私は怠惰ではありません。

Focus: tai-da

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

怠惰な人は成功しません。

Focus: seikō shimasen

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

怠惰な生活は良くありません。

Focus: yoku arimasen

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

Imagine you have a friend who is always putting things off. Write a short sentence in Japanese describing your friend's lazy habit. Use 怠惰な.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の友達はいつも怠惰です。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

You want to say that someone's room is messy because they are lazy. Write a short Japanese sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は怠惰なので、部屋が汚いです。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

Describe a person who is too lazy to study. Write a short sentence in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

その学生は怠惰で、全然勉強しません。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading A2

田中さんはどんな人だと思いますか?

Read this passage:

田中さんはいつも週末に家でテレビを見ています。彼は新しい趣味を始めたいと思っていますが、いつも「今日は疲れたから明日やろう」と言って、何も始めません。友達は彼を怠惰な人だと思っています。

田中さんはどんな人だと思いますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な人。

田中さんは新しいことを始めたいと思いながらも、いつも延期しているからです。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な人。

田中さんは新しいことを始めたいと思いながらも、いつも延期しているからです。

reading A2

この文章は何について話していますか?

Read this passage:

私の猫は毎日ソファで寝ています。遊ぶこともあまりせず、いつも眠たそうにしています。本当に怠惰な猫です。

この文章は何について話していますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な猫について。

猫が毎日寝ていて、遊ばないことから「怠惰な猫」と表現されています。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な猫について。

猫が毎日寝ていて、遊ばないことから「怠惰な猫」と表現されています。

reading A2

筆者はどんな夏休みを過ごしましたか?

Read this passage:

夏休みはとても暑かったです。私は毎日エアコンの部屋でゴロゴロしていました。宿題もほとんどせず、本当に怠惰な夏休みを過ごしてしまいました。

筆者はどんな夏休みを過ごしましたか?

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な夏休み。

筆者が宿題をほとんどせず、エアコンの部屋でゴロゴロしていたことから、怠惰な夏休みだったことがわかります。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な夏休み。

筆者が宿題をほとんどせず、エアコンの部屋でゴロゴロしていたことから、怠惰な夏休みだったことがわかります。

fill blank B1

彼はいつも___なので、仕事がなかなか終わりません。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な

The sentence implies a negative trait preventing work completion, making '怠惰な' (lazy) the best fit.

fill blank B1

休日は家で___過ごすのが好きです。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰に

The context of spending holidays at home often implies a relaxed, lazy state. '怠惰に' (lazily) fits this.

fill blank B1

彼女はとても___性格なので、ほとんど運動しません。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な

Someone who rarely exercises likely has a lazy personality. '怠惰な' (lazy) is the correct choice.

fill blank B1

夏休み中、彼は一日中テレビを見て___していました。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰に

Watching TV all day during summer vacation suggests being idle or lazy. '怠惰に' (lazily) describes this state.

fill blank B1

その猫はいつも日当たりの良い場所で___寝ています。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰に

Cats often sleep lazily in sunny spots. '怠惰に' (lazily) describes this characteristic behavior.

fill blank B1

___な学生は、試験の準備を怠りがちです。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な

Students who neglect exam preparation are typically lazy. '怠惰な' (lazy) is the appropriate adjective.

multiple choice B1

Choose the sentence where 「怠惰な」 is used correctly.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼はいつも怠惰な態度で仕事をします。(He always works with a lazy attitude.)

「怠惰な」 describes a person's nature or attitude, not inanimate objects or animals in this context. The first option correctly uses it to describe a 'lazy attitude.'

multiple choice B1

Which word is an antonym (opposite) of 「怠惰な」?

Correto! Quase. Resposta certa: 勤勉な (diligent)

「怠惰な」 means lazy, so its opposite is 'diligent' or 'hardworking.'

multiple choice B1

What is the best English translation for 「彼は怠惰な学生です」?

Correto! Quase. Resposta certa: He is a lazy student.

「怠惰な」 directly translates to 'lazy.'

true false B1

「怠惰な」 can describe someone who works very hard.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

No, 「怠惰な」 means lazy, so it cannot describe someone who works hard. It describes the opposite.

true false B1

If someone is 「怠惰な」, they probably don't like to do much work.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Yes, if someone is 「怠惰な」 (lazy), they generally dislike or avoid work.

true false B1

You can use 「怠惰な」 to describe a fast-paced and busy lifestyle.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

No, 「怠惰な」 describes inactivity and idleness, which is the opposite of a fast-paced and busy lifestyle.

listening B1

He always works with a lazy attitude.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼はいつも怠惰な態度で仕事をしています。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

Lazy people cannot succeed.

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な人は成功できません。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

I want to spend my holidays lazily.

Correto! Quase. Resposta certa: 休日は怠惰に過ごしたいです。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

私は怠惰な性格ではありません。

Focus: たいだな (taidana)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

怠惰な生活は良くないです。

Focus: せいかつ (seikatsu)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

彼はとても怠惰な学生だ。

Focus: がくせい (gakusei)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

Describe a time you felt 怠惰な. What did you do or not do because of it?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日の夜はとても怠惰な気分でした。だから、宿題をせずにテレビを見てしまいました。 (I felt very lazy last night. So, I watched TV instead of doing my homework.)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

Imagine your friend is being 怠惰な about their studies. Write a short email advising them on how to overcome this feeling.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

こんにちは、[友達の名前]。最近、勉強に怠惰になっていると聞きました。小さな目標を立てて、毎日少しずつ始めるのがいいかもしれません。(Hi [friend's name]. I heard you've been lazy with your studies lately. Maybe setting small goals and starting a little bit each day would be good.)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

Complete the sentence: 怠惰な人はよく____。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

怠惰な人はよく遅くまで寝ています。(Lazy people often sleep until late.)

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B1

田中さんの弟の性格について正しいものはどれですか?

Read this passage:

田中さんは、いつも朝早く起きて仕事を始めます。彼は決して怠惰ではありません。しかし、彼の弟はいつも遅くまで寝ていて、家事をほとんどしません。弟はとても怠惰だと言われています。

田中さんの弟の性格について正しいものはどれですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 彼は怠惰です。

パッセージによると、田中さんの弟はいつも遅くまで寝ていて、家事をほとんどしないため、怠惰だと言われています。(According to the passage, Tanaka's younger brother always sleeps late and rarely does housework, so he is said to be lazy.)

Correto! Quase. Resposta certa: 彼は怠惰です。

パッセージによると、田中さんの弟はいつも遅くまで寝ていて、家事をほとんどしないため、怠惰だと言われています。(According to the passage, Tanaka's younger brother always sleeps late and rarely does housework, so he is said to be lazy.)

reading B1

このパッセージで「怠惰」とはどのような行動を指していますか?

Read this passage:

週末、多くの人はリラックスして過ごしますが、中には一日中何もせず、ただソファで横になっている人もいます。そのような行動は、時として怠惰だと思われます。しかし、心と体の休息も大切です。

このパッセージで「怠惰」とはどのような行動を指していますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 一日中ソファで横になっていること。

パッセージでは、「一日中何もせず、ただソファで横になっている」行動が「時として怠惰だと思われます」と述べられています。(The passage states that the action of 'doing nothing all day and just lying on the sofa' is 'sometimes considered lazy'.)

Correto! Quase. Resposta certa: 一日中ソファで横になっていること。

パッセージでは、「一日中何もせず、ただソファで横になっている」行動が「時として怠惰だと思われます」と述べられています。(The passage states that the action of 'doing nothing all day and just lying on the sofa' is 'sometimes considered lazy'.)

reading B1

この友達が怠惰ではないとわかる理由はどれですか?

Read this passage:

私の友達は、いつも試験の前に勉強を始めます。彼女は計画を立てて、怠惰にならずに努力します。その結果、いつも良い成績を取っています。

この友達が怠惰ではないとわかる理由はどれですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 彼女は努力するから。

パッセージには「怠惰にならずに努力します」と明記されており、これが彼女が怠惰ではない理由です。(The passage explicitly states 'she makes an effort without being lazy,' which is why she is not lazy.)

Correto! Quase. Resposta certa: 彼女は努力するから。

パッセージには「怠惰にならずに努力します」と明記されており、これが彼女が怠惰ではない理由です。(The passage explicitly states 'she makes an effort without being lazy,' which is why she is not lazy.)

multiple choice B2

Choose the sentence where 「怠惰な」 is used correctly.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼はいつも怠惰な態度で仕事に取り組んでいる。

「怠惰な」 describes a person's characteristic or attitude. '彼 (He)' working 'いつも (always)' with a '怠惰な態度 (lazy attitude)' correctly uses the adjective.

multiple choice B2

Which of the following words is a synonym for 「怠惰な」?

Correto! Quase. Resposta certa: ものぐさな (sluggish, lazy)

「ものぐさな」 also means lazy or sluggish, making it a close synonym for 「怠惰な」. The other options are antonyms or unrelated.

multiple choice B2

Complete the sentence with the most appropriate word: 彼女は_______な性格なので、なかなか新しいことを始めない。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰

The sentence states 'なかなか新しいことを始めない' (she hardly starts new things), which implies a lazy character. Therefore, '怠惰な性格' (lazy personality) fits best.

true false B2

「怠惰な」 can be used to describe someone who works very hard.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「怠惰な」 means lazy or idle, which is the opposite of working very hard. It's used to describe a lack of effort or motivation.

true false B2

If someone is 「怠惰な」, they are likely to procrastinate.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

A '怠惰な' (lazy) person is very likely to procrastinate, as procrastination is a characteristic associated with idleness and a lack of desire to work.

true false B2

「怠惰な」 has a positive connotation.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「怠惰な」 carries a negative connotation, as being lazy or idle is generally viewed unfavorably in most contexts, especially regarding work or responsibilities.

listening B2

He is always lazy and avoids working.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼はいつも怠惰で、仕事をするのを避けています。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

If you lead an idle life, you won't achieve anything.

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な生活を送っていると、何も達成できません。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

The student approached the class with an indolent attitude.

Correto! Quase. Resposta certa: その学生は怠惰な態度で授業に臨んでいました。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

あなたは怠惰な人だと思いますか?

Focus: da i da na

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

怠惰な習慣をどうやって克服しますか?

Focus: shuu kan o ko ku fu ku

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

怠惰な週末を過ごすのは好きですか?

Focus: shu u ma tsu o su go su

Correto! Quase. Resposta certa:
sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼は いつも 怠惰な 態度で 仕事をする。

This sentence means 'He always works with a lazy attitude.' The particles and word order flow naturally to convey this meaning.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な 生活は 健康に 良くない。

This sentence translates to 'A lazy lifestyle is not good for your health.' The structure connects 'lazy lifestyle' to 'not good for health.'

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 夏休みの 間、私は 怠惰な 日々を 過ごした。

This means 'During the summer vacation, I spent lazy days.' The phrase '怠惰な日々' (lazy days) is a common way to express this.

listening C1

What happens if one lives an idle life?

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な生活を送っていると、夢はただの夢で終わってしまいます。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

What effect did his laziness have on the team?

Correto! Quase. Resposta certa: 彼の怠惰な態度は、チーム全体の士気を下げた。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

What can make even a lazy person change?

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な人でも、目標があれば変わることができると信じている。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

怠惰な行動は成功への道を阻む。

Focus: 怠惰な (taidana)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

その怠惰な学生はいつも課題を提出しなかった。

Focus: 学生 (gakusei)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

怠惰な日々から抜け出すには、強い意志が必要だ。

Focus: 意志 (ishi)

Correto! Quase. Resposta certa:
fill blank C2

彼の成功は、過去の彼の___な行動からは想像できなかった。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰

文脈から、成功とは対照的な「怠惰」が入ることが適切です。

fill blank C2

そのプロジェクトの失敗は、チームメンバーの___な態度に起因するところが大きい。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰

プロジェクトの失敗の理由として、マイナスな意味合いを持つ「怠惰」が適切です。

fill blank C2

彼女は才能があるにもかかわらず、その___な性格がキャリアの足かせとなっている。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰

「才能があるにもかかわらず」とあるので、キャリアの障害となるネガティブな要素として「怠惰」が適切です。

fill blank C2

経済の低迷は、国民の消費に対する___な姿勢を反映している。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰

経済の低迷と関連する消費行動として、活動的でない「怠惰」な姿勢が考えられます。

fill blank C2

休日の午後は、___な時間を過ごすのが私の最高の贅沢だ。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰

「最高の贅沢」という表現から、何もせずに過ごす「怠惰な」時間が適切です。

fill blank C2

その国の政治家たちは、長年にわたる___な政策運営で国民の不信を買った。

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰

国民の不信を買うような政策運営として、責任を果たさない「怠惰」な姿勢が考えられます。

listening C2

The speaker is talking about a negative consequence of someone's laziness.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼の怠惰な態度はプロジェクトの遅延を招いた。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

Listen for how the person feels about their lazy lifestyle.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼女は怠惰な生活を送ることに満足しているようだ。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

The sentence offers advice on how to achieve success.

Correto! Quase. Resposta certa: 怠惰な習慣を克服することは、成功への第一歩です。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

怠惰な彼を見て、私は自分の行動を反省した。

Focus: 怠惰 (taida), 反省 (hansei)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

あなたは怠惰な人間ではないことを証明してください。

Focus: 証明 (shoumei)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

怠惰な一日を過ごした後、後悔の念に駆られた。

Focus: 後悔 (koukai), 駆られた (karareta)

Correto! Quase. Resposta certa:

/ 96 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!