Compartilhando conhecimento com -다시피 (Como você sabe)
conhecimento compartilhado e criar uma ponte suave na conversa.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -다시피 to remind the listener of a shared experience or fact, translating to 'as you know' or 'as you can see'.
- Attach to verb/adjective stems: '보시다시피' (as you see).
- Use to acknowledge shared knowledge: '아시다시피' (as you know).
- Often used with perception verbs: 보다 (see), 듣다 (hear), 알다 (know).
Overview
-다시피 (-dasipi) é uma estrutura fundamental no coreano avançado (nível C1) que funciona como um conector para validar informações que o interlocutor já possui ou já percebeu. Em português, a gente traduz isso como como você sabe, como você pode verou
como você ouviu. A ideia central aqui é estabelecer um terreno comum — o chamado *common ground* — antes de jogar uma informação nova, uma conclusão ou um pedido.-다시피.-다시피 não tem um equivalente direto de uma única palavra. Em português, a gente usa orações subordinadas adverbiais conformativas, geralmente introduzidas pela conjunção como. Por exemplo: Como você sabe, o prazo acabou.
você sabe), enquanto no coreano o -다시피 é um sufixo que se acopla diretamente ao radical do verbo, criando uma estrutura de dependência muito mais compacta e fluida. Para um falante de português, o desafio não é entender a lógica — porque a lógica de referenciar algo conhecido é universal —, mas sim a restrição de uso: esse padrão só aceita verbos de percepção, cognição e comunicação. Se você tentar usar com verbos de ação comum, a frase perde o sentido ou vira outra estrutura gramatical.fala coreano daquele que soa como um nativo, capaz de gerenciar o fluxo da conversa com elegância e precisão social.-다시피 age como uma ponte. A primeira cláusula (a que contém o -다시피) serve como o contexto compartilhado, enquanto a segunda cláusula traz o ponto principal. Pense nisso como uma ferramenta de gestão de informação.check na memória do ouvinte e avançar para o que importa.Como você viu no e-mail, a reunião foi adiada, a gente tem uma estrutura de frase completa. Em coreano, o
-다시피 encurta esse processo. O uso do sufixo honorífico -시- antes do -다시피 é quase obrigatório em contextos profissionais, o que reflete a nossa necessidade de manter a polidez em situações formais.Como você sabe (informal) e Como o senhor já tem conhecimento(formal). O
-다시피 encapsula essa nuance de forma muito mais eficiente.아시다시피 (como você sabe), você não está apenas passando informação; você está validando o conhecimento do outro.-시-.알다 | 알 | 알다시피 | 아시다시피 | 아셨다시피 |보다 | 보 | 보다시피 | 보시다시피 | 보셨다시피 |듣다 | 듣 | 듣다시피 | 들으시다시피 | 들으셨다시피 |예상하다 | 예상하 | 예상하다시피 | 예상하시다시피 | 예상하셨다시피 |알다 (saber) perde o ㄹ antes de ㅅ, resultando em 아시다시피. Já o 듣다 (ouvir) sofre a irregularidade do ㄷ, transformando-se em 들으시다시피 devido à vogal do infixo honorífico.-다시피 é vasto, mas vamos focar em quatro cenários onde ele brilha:- 1Situações visualmente óbvias: Sabe quando você está no Uber e o motorista pergunta onde é o endereço? Se o lugar estiver bem na sua frente, você diz
보시다시피, 저기 건물입니다(Como você pode ver, é aquele prédio ali). É o uso mais literal. - 2Fatos mutuamente conhecidos: No trabalho, para retomar um assunto:
아시다시피, 이번 프로젝트는 예산이 부족합니다(Como vocês sabem, este projeto está com orçamento curto). Isso evita que você pareça que está dando uma bronca ou ensinando algo óbvio. - 3Citação de fontes: Quando você quer lembrar alguém de algo que foi dito ou lido:
공지에서 읽으셨다시피, 내일은 휴무입니다(Como vocês leram no aviso, amanhã é feriado). - 4Suavização de críticas: Usar
느끼시다시피(como você pode sentir/perceber) antes de falar algo delicado ajuda a não parecer autoritário. É uma forma de dizer:estamos na mesma página, né?
.
- 1Confundir
-다시피com-다시피 하다: Esse é o erro clássico. Em português, a gente não tem uma estrutura que mude tanto de sentido só por adicionar um verbo auxiliar.-다시피écomo você sabe, mas-다시피 하다significaquase fazer algo. Exemplo:굶다시피 공부했다não significacomo você sabe, estudei
, mas simeu praticamente passei fome de tanto estudar
. A interferência do português faz a gente tentar usar o primeiro em qualquer lugar. - 2Uso com verbos inapropriados: Em português, a gente diz
Como você comeu, sabe que a comida é boa
. Em coreano, você não pode dizer먹다시피paracomo você comeu. A estrutura exige verbos de percepção ou cognição. Tentar traduzir literalmente verbos de ação resulta em frases sem sentido. - 3Falta de honra (Honoríficos): A gente no Brasil é muito informal. Às vezes, a gente esquece de colocar o
-시-em situações onde o coreano exige. Dizer알다시피para um chefe soa como se você estivesse falando com um amigo íntimo, o que é um deslize cultural grave.
-다시피 com outras formas de como. Veja a tabela:-다시피 | Referência a fato conhecido | Como você sabe... (pressuposto) |-는 것과 같이 | Comparação formal | Conforme mencionado... (escrita) |-처럼 | Comparação de igualdade | Como você (comparativo) |-처럼 compara objetos ou ações (ex: você canta como um anjo), o
-다시피 lida exclusivamente com o fluxo de informação e conhecimento compartilhado entre as pessoas.-다시피 com adjetivos?como você pode ver, a sala é grande, use
보시다시피 방이 큽니다. O -다시피 fica no verbo de percepção 보다.-다시피 e -는 것처럼?-는 것처럼 sugere uma suposição ou aparência (parece que), enquanto -다시피 pressupõe um fato real e compartilhado. Se você usar -는 것처럼 para algo que o outro já sabe, vai parecer que você está apenas supondo, o que soa estranho.Como você sabe, o Brasil ganhou a Copa. Se a pessoa não souber, ela vai se sentir desconfortável. Use
아실지 모르겠지만 (não sei se você sabe, mas...) nesses casos.Formation of -다시피
| Verb/Adj Stem | Suffix | Result | Meaning |
|---|---|---|---|
|
알다
|
다시피
|
아시다시피
|
As you know
|
|
보다
|
다시피
|
보시다시피
|
As you see
|
|
듣다
|
다시피
|
들으시다시피
|
As you hear
|
|
울다
|
다시피
|
울다시피
|
Almost crying
|
|
죽다
|
다시피
|
죽다시피
|
Almost dying
|
|
빌다
|
다시피
|
빌다시피
|
Almost begging
|
Meanings
This grammar indicates that the following statement is based on what the listener already knows, sees, or experiences.
Shared Knowledge
Reminding the listener of a fact they are aware of.
“아시다시피, 내일은 휴일입니다.”
“들으시다시피, 상황이 좋지 않습니다.”
Degree/Extent
Used to describe an action that is almost the same as another.
“죽다시피 살고 있어요.”
“울다시피 말했어요.”
Reference Table
| Verbo | Forma | Significado | Polidez |
|---|---|---|---|
|
알다 (saber)
|
알다시피
|
Como você sabe
|
Casual/Informal
|
|
알다 (saber)
|
아시다시피
|
Como o(a) senhor(a) sabe
|
Polido/Formal
|
|
보다 (ver)
|
보다시피
|
Como você vê
|
Casual/Informal
|
|
보다 (ver)
|
보시다시피
|
Como o(a) senhor(a) vê
|
Polido/Formal
|
|
듣다 (ouvir)
|
들으시다시피
|
Como o(a) senhor(a) ouviu
|
Polido/Formal
|
|
짐작하다 (supor)
|
짐작하시다시피
|
Como o(a) senhor(a) deve imaginar
|
Polido/Formal
|
|
배우다 (aprender)
|
배우셨다시피
|
Como os senhores aprenderam
|
Polido/Formal
|
Espectro de formalidade
아시다시피, 회의가 취소되었습니다. (Work/Social)
아시다시피, 회의가 취소됐어요. (Work/Social)
아시다시피, 회의 취소됐어. (Work/Social)
알다시피, 회의 펑크났어. (Work/Social)
Verbos para -다시피
Visão
- 보다 ver
Conhecimento
- 알다 saber
- 짐작하다 supor
Audição
- 듣다 ouvir
Sensação
- 느끼다 sentir
Conhecimento Compartilhado vs. Exagero
Quando usar -다시피
É um conhecimento compartilhado?
É um verbo de percepção (ver/saber/ouvir)?
Formal vs. Informal -다시피
Informal (Amigos Próximos)
- • 알다시피
- • 보다시피
- • 들었다시피
Formal (Trabalho/Adultos)
- • 아시다시피
- • 보시다시피
- • 들으시다시피
Exemplos por nível
보시다시피, 이게 제 책이에요.
As you see, this is my book.
아시다시피, 저는 한국 사람이에요.
As you know, I am Korean.
들으시다시피, 음악이 좋아요.
As you hear, the music is good.
보시다시피, 날씨가 좋아요.
As you see, the weather is nice.
아시다시피, 내일은 시험이에요.
As you know, tomorrow is the exam.
보시다시피, 식당이 꽉 찼어요.
As you see, the restaurant is full.
들으시다시피, 선생님이 말씀하셨어요.
As you hear, the teacher said so.
보시다시피, 길이 막혀요.
As you see, the road is blocked.
울다시피 하며 부탁했어요.
I begged him, almost crying.
아시다시피, 이번 일은 쉽지 않아요.
As you know, this task is not easy.
보시다시피, 계획이 바뀌었어요.
As you see, the plan has changed.
거의 죽다시피 일했어요.
I worked until I was almost dead.
모두 아시다시피, 결과는 좋지 않았습니다.
As you all know, the results were not good.
보시다시피, 데이터가 명확하게 보여줍니다.
As you see, the data clearly shows.
들으시다시피, 상황이 급박하게 돌아갑니다.
As you hear, the situation is moving rapidly.
빌다시피 사과했어요.
I apologized as if begging.
아시다시피, 본 사안은 신중한 접근이 필요합니다.
As you know, this matter requires a cautious approach.
보시다시피, 시장의 흐름이 변화하고 있습니다.
As you see, the market trend is changing.
들으시다시피, 여론이 좋지 않습니다.
As you hear, public opinion is not favorable.
거의 쫓기다시피 떠났습니다.
I left as if I were being chased.
잘 아시다시피, 역사는 반복되는 경향이 있습니다.
As you well know, history tends to repeat itself.
보시다시피, 이 이론은 한계가 명확합니다.
As you see, this theory has clear limitations.
들으시다시피, 그들의 주장은 모순적입니다.
As you hear, their arguments are contradictory.
울다시피 호소하는 그를 외면할 수 없었습니다.
I could not ignore him as he pleaded almost in tears.
Fácil de confundir
Both can translate to 'as if'.
Erros comuns
사실 다시피
사실인 것처럼
아는 다시피
아시다시피
보시다시피 해요
보시다시피
아시다시피, 모르는 사실입니다.
아시다시피, 이미 알고 계시겠지만...
Padrões de frases
___(으)시다시피, ___입니다.
Real World Usage
아시다시피, 이번 분기 실적이 좋습니다.
A Jogada de Mestre
A Armadilha da Ação
Sucesso no Instagram
Smart Tips
Use '보시다시피' to draw attention to the visual.
Pronúncia
Linking
The 'ㅅ' in '시다시피' is pronounced clearly.
Falling
아시다시피↘
Confirming a fact.
Memorize
Mnemônico
Think of '다시피' as 'DASH-i-pi'—you are DASHing through the facts the listener already knows.
Associação visual
Imagine a professor pointing at a graph. He says '보시다시피' (As you see). The graph is the shared knowledge.
Rhyme
Facts you know, see, or hear, add 다시피 to make it clear.
Story
Min-su was late. He walked into the meeting and said, '아시다시피, 교통이 안 좋아요.' Everyone nodded. He then sat down, looking '울다시피' (almost crying) because he was so stressed.
Word Web
Desafio
Write three sentences using '아시다시피' about things your friends already know.
Notas culturais
Used to build consensus in meetings.
Derived from the verb '다' (to do) and '피' (a suffix indicating state).
Iniciadores de conversa
아시다시피, 한국어 공부는 어렵죠?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
너도 ____ 우리 내일 시험이잖아.
Escolha a frase correta para dizer 'Como os senhores podem ver' em uma apresentação:
공부하다시피 시험 기간에는 잠을 안 자요.
Score: /3
Exercicios praticos
1 exercises아시___, 오늘 회의가 있어요.
Score: /1
Practice Bank
10 exercises뉴스에서 ____ 어제 큰 사고가 있었습니다.
Translate: 'As you might guess, I'm tired.'
Escolha a melhor opção:
알으시다시피 저는 고양이를 좋아해요.
Coloque as peças em ordem para significar 'Como podem ver, os ingressos estão esgotados.'
Combine o seguinte:
책에서 ____ 이 인물은 아주 유명합니다.
Escolha a frase sensorial correta:
알다시피 내일은 공휴일입니다.
Translate: 'As you saw on my blog...'
Score: /10
Perguntas frequentes (1)
No, only verbs and adjectives.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
ご存知の通り
Japanese is more honorific-heavy.
Como sabe
Spanish is less about 'seeing' and more about 'knowing'.
Wie Sie wissen
German is strictly for knowledge, not intensity.
Comme vous le savez
French is more verbose.
正如您所知
Chinese uses specific characters for 'as'.
كما تعلم
Arabic is more direct.
Learning Path
Prerequisites
Connected Grammar
Retrospective -더라
SimilarBoth recall past information.