A2 noun #800 最常用 11分钟阅读

مجموعة

majmu'a
At the A1 level, you should learn 'Majmu'ah' as a basic word for 'group' or 'collection.' It is one of the first nouns you will use to describe plural things that belong together. Think of it as a way to say 'a bunch of' or 'a set of.' You will mostly use it in simple sentences like 'a group of friends' or 'a group of books.' At this stage, focus on the fact that it is a feminine word (it ends in 'ah') and that we usually put 'min' (of) after it to describe what the group is made of. For example, 'Majmu'ah min al-awlad' (a group of boys). It is a very helpful word for describing what you see in a picture or for organizing things in your daily life. You don't need to worry about complex grammar yet; just use it as a simple label for a collection of things or people. It helps you avoid having to list every single item one by one. Instead of saying 'book and book and book,' you can just say 'a group of books.' This makes your Arabic sound much more natural and efficient right from the start. Remember the sound: Maj-mu-ah. It sounds a bit like 'museum' at the beginning, which might help you remember it as a place where a 'collection' is kept.
At the A2 level, you begin to use 'Majmu'ah' in more descriptive ways. You will start adding adjectives to the word, and you must remember that the adjective must be feminine and singular to match 'Majmu'ah.' For example, 'Majmu'ah kabirah' (a large group) or 'Majmu'ah jadidah' (a new collection). You will also encounter this word in social media contexts, like 'WhatsApp group.' You should be able to use it to talk about your hobbies, such as a 'stamp collection' or a 'group of hikers.' At this level, you are also introduced to the plural form, 'Majmu'at' (groups). You might say, 'We divided the class into three groups.' You should also start noticing how the word changes slightly in pronunciation when it is part of an Idafa (possessive) construction, where the 'ah' becomes a 'at' sound. This is a key step in improving your accent and grammatical accuracy. You will also see it in basic news headlines or advertisements, such as 'a group of offers' or 'a group of products.' It is a versatile tool for categorizing your world.
At the B1 level, 'Majmu'ah' moves beyond physical objects and into the realm of abstract ideas and professional settings. You will use it to discuss 'a set of rules,' 'a group of problems,' or 'a series of events.' You should be comfortable using it in work-related contexts, such as 'working groups' or 'focus groups.' Your understanding of the word should now include its root (J-M-ʿ) and how it relates to other words like 'Jami'ah' (university) or 'Jami'' (mosque/collector). This helps you build a mental map of the Arabic language. You will also start to distinguish 'Majmu'ah' from more specific words like 'Fariq' (team) or 'Taqam' (crew). For instance, you would use 'Majmu'ah' for a group of investors but 'Fariq' for a football team. Your sentences will become more complex, such as 'The group of researchers found a solution.' You will also encounter the word in more formal reading materials, like short stories or news articles, where it might refer to a 'collection of poems' or a 'political bloc.' This level is about refining your usage and choosing the right word for the right context.
At the B2 level, you are expected to use 'Majmu'ah' with high grammatical precision and in specialized fields. You will encounter it in legal, political, and scientific texts. For example, 'The Group of Twenty' (G20) or 'a group of human rights activists.' You should be able to use it in the genitive case correctly after prepositions and in complex Idafa constructions. At this stage, you should also be aware of the stylistic nuances—when to use 'Majmu'ah' versus 'Fi'ah' (category) or 'Kutlah' (bloc). You might use 'Majmu'ah' to describe a corporate conglomerate or a complex system of interconnected parts. Your ability to use the word in debates or presentations will be tested; for example, 'This group of measures will lead to economic growth.' You will also recognize the word in classical or high-register literature, where it might be used metaphorically. You should also be comfortable with the various derived forms of the root J-M-ʿ, understanding how 'Majmu'ah' fits into the broader family of words meaning 'total,' 'sum,' 'society,' and 'assembly.' This level requires a deep understanding of the word's formal and functional roles in society.
At the C1 level, your use of 'Majmu'ah' should be indistinguishable from that of a native speaker. You will use it to navigate complex social and professional hierarchies. You will understand its use in academic discourse, such as 'a set of variables' in statistics or 'a group of dialects' in linguistics. You will be able to appreciate the subtle differences between 'Majmu'ah' and more literary synonyms like 'Kawkabah' (an elite group) or 'Thulla' (a small band). You will use the word in sophisticated writing to create cohesion and structure, such as 'A group of factors contributed to the fall of the empire.' Your understanding of the word will also include its historical and etymological development. You will be able to use it in idiomatic expressions and understand when it is being used with irony or specific cultural weight. At this level, you are not just using the word; you are using it to convey specific tones and registers. You will also be able to handle the word in fast-paced, high-level discussions about policy, philosophy, or art, where 'Majmu'ah' might refer to a 'collective consciousness' or a 'curated selection of ideas.'
At the C2 level, you possess a masterly command of 'Majmu'ah' and its entire semantic field. You can use it in the most formal settings, such as diplomatic negotiations or high-level academic publishing, as well as in the most nuanced literary contexts. You understand the philosophical implications of 'the group' versus 'the individual' in Arab thought and can discuss these concepts using 'Majmu'ah' and its related terms. You are aware of the word's usage in ancient manuscripts as well as modern technical manuals. You can play with the word's meaning in creative writing, using it to evoke specific imagery or to structure a narrative. Your grasp of the word includes its rarest synonyms and its most complex grammatical applications. You can effortlessly switch between dialects and Modern Standard Arabic, knowing how 'Majmu'ah' is perceived in each. For you, the word is no longer just a vocabulary item; it is a flexible tool for expressing the finest shades of meaning regarding plurality, unity, and organization. You can analyze the use of 'Majmu'ah' in political rhetoric to understand how groups are being defined and mobilized. This is the level of total linguistic and cultural fluency.

مجموعة 30秒了解

  • Majmu'ah means group, collection, or set.
  • It is a feminine noun from the root J-M-C.
  • Commonly used in 'Majmu'ah min...' (A group of...).
  • Essential for social, academic, and business contexts.

The Arabic word مجموعة (Majmūʿah) is a versatile noun that primarily translates to 'group,' 'collection,' 'set,' or 'cluster' in English. It is derived from the triliteral root ج-م-ع (J-M-ʿ), which is the semantic foundation for everything related to gathering, collecting, and bringing things together. In the Arab world, this word is used in almost every conceivable context, from describing a small circle of friends to categorizing complex mathematical sets or corporate conglomerates. When you use مجموعة, you are essentially identifying a plurality of items or individuals that are being viewed as a single, unified entity. This conceptual unity is key; it is not just a random scattering of things, but a collection that has been gathered for a reason or shares a common location or characteristic.

Grammatical Gender
The word is feminine, indicated by the Ta Marbuta (ة) at the end. This means any adjectives describing it must also be feminine (e.g., مجموعة كبيرة - a large group).

لدينا مجموعة متنوعة من الكتب في المكتبة. (We have a diverse collection of books in the library.)

In a social context, مجموعة can refer to a group of people working toward a common goal, such as a 'working group' (مجموعة عمل). In the digital age, it is the standard term for a 'group' on social media platforms like WhatsApp or Facebook. Mathematically, it is the word for a 'set,' such as a set of numbers. The word carries a sense of organization and structure. It is distinct from جماعة (Jama'ah), which often implies a more cohesive human community or a religious congregation, and فريق (Fariq), which specifically denotes a team competing or working together. مجموعة is the most neutral and broadly applicable term for any collection of entities.

Plural Form
The plural is مجموعات (Majmūʿāt), which follows the regular feminine plural pattern.

انقسم الطلاب إلى مجموعات صغيرة. (The students divided into small groups.)

Furthermore, in business, مجموعة is often used in the names of large corporations or holding companies (e.g., The Binladin Group or The MBC Group). This usage highlights the word's ability to represent a collection of different companies under one umbrella. In artistic circles, it can refer to a 'collection' of paintings or a 'series' of poems. Its flexibility is its greatest strength, making it an essential building block for Arabic learners. Whether you are talking about a cluster of stars in the sky or a bunch of keys on a table, مجموعة provides the necessary linguistic structure to group these items together in the mind of the listener.

Common Collocation
'مجموعة من' (A group of...) is the most common way to use this word, followed by a plural noun.

رأيت مجموعة من السياح قرب المتحف. (I saw a group of tourists near the museum.)

هذه مجموعة قصصية رائعة. (This is a wonderful short story collection.)

Using مجموعة correctly requires an understanding of the Idafa construction, which is the Arabic way of expressing possession or 'of' relationships. Most commonly, you will see the phrase مجموعة من (a group of) followed by a plural noun. For example, مجموعة من الطلاب (a group of students). In this structure, مجموعة acts as the head noun. If you are using it in a direct Idafa without the preposition من, the Ta Marbuta is pronounced as a 't'. For instance, مجموعةُ إنسان (a group of humans) or مجموعةُ طوابع (a stamp collection). This grammatical nuance is vital for achieving a natural-sounding flow in spoken Arabic.

Adjective Agreement
Because مجموعة is a singular feminine noun, any adjective modifying it must be singular and feminine, even if the group consists of many men. Example: مجموعة قوية (a strong group).

اشتريت مجموعة جديدة من الملابس. (I bought a new collection of clothes.)

In more advanced usage, مجموعة can be used to describe abstract concepts. You might talk about a 'set of values' (مجموعة من القيم) or a 'series of events' (مجموعة من الأحداث). In these cases, the word helps to bundle complex ideas into a manageable singular unit. When describing a group's actions, the verb usually agrees with the singular noun مجموعة (feminine singular), though in some dialects or less formal contexts, speakers might use a plural verb to agree with the members of the group. However, in Modern Standard Arabic (MSA), staying with the feminine singular verb is the safest and most grammatically correct path.

Quantifying
You can quantify the group by adding numbers before it: ثلاث مجموعات (three groups).

تتكون هذه المجموعة من عشرة أعضاء. (This group consists of ten members.)

In scientific or technical writing, مجموعة is used to classify biological species or chemical elements. For example, 'the oxygen group' in the periodic table. This demonstrates the word's formal utility. In everyday conversation, if you want to ask 'Which group are you in?' you would say في أي مجموعة أنت؟. It is a very helpful word for organizing people during activities, workshops, or tours. The word's structure is stable across most Arabic dialects, though the pronunciation of the 'j' and 'q' might vary slightly (e.g., 'Magmu'a' in Egypt).

Usage with Verbs
Common verbs used with Majmu'ah include شكّل (to form), انضم إلى (to join), and قاد (to lead).

قررت المجموعة السفر معاً. (The group decided to travel together.)

هل يمكنني الانضمام إلى هذه المجموعة؟ (Can I join this group?)

You will encounter the word مجموعة in a vast array of real-world scenarios. In the news, it is frequently used to describe political blocs or international organizations, such as 'The Group of Seven' (مجموعة السبع) or 'The Group of Twenty' (مجموعة العشرين). In these contexts, it signifies a high-level coalition of nations. If you are watching a documentary about nature, you might hear it used to describe a 'group of animals' or a 'cluster of plants.' In a business environment, it is ubiquitous in the names of conglomerates, such as 'Majid Al Futtaim Group' or 'Zain Group.' This usage conveys a sense of scale and diverse holdings.

Social Media
On WhatsApp, a 'group chat' is simply called مجموعة or often the English loanword 'Group' is used, but مجموعة remains the formal and standard term.

أضافني المدير إلى مجموعة العمل الجديدة. (The manager added me to the new work group.)

In educational settings, teachers often divide their class into مجموعات for collaborative projects. You will hear instructions like 'Work in your groups' (اعملوا في مجموعاتكم). In a shopping mall or a boutique, you might hear a salesperson talk about a 'new collection' of clothing or perfumes using this word. For example, المجموعة الشتوية (the winter collection). This highlights the word's association with curated selections. In the world of finance, 'a group of investors' (مجموعة من المستثمرين) is a common phrase used when discussing funding or acquisitions.

Public Safety
In emergency situations, you might hear 'A group of people are trapped' (مجموعة من الناس عالقون).

أعلنت مجموعة من العلماء عن اكتشاف جديد. (A group of scientists announced a new discovery.)

In music and the arts, مجموعة can refer to a musical ensemble or a collection of tracks on an album. If you are visiting a museum, the audio guide might refer to a 'collection of artifacts' (مجموعة من الآثار). Even in the kitchen, you might have a 'set of knives' or a 'collection of spices.' The word is so deeply embedded in the way Arabic speakers categorize their surroundings that you will likely hear it multiple times a day in any Arabic-speaking country. Its ubiquity makes it a high-frequency word that provides immediate utility for any learner.

Legal and Human Rights
Human rights groups are often referred to as مجموعات حقوقية.

تطالب مجموعة من الناشطين بالتغيير. (A group of activists is calling for change.)

استمعنا إلى مجموعة من الأغاني القديمة. (We listened to a collection of old songs.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when using مجموعة is related to subject-verb agreement. In English, we often use a plural verb with collective nouns (e.g., 'The group are going'). In Modern Standard Arabic, مجموعة is a singular feminine noun, and the verb should ideally be singular feminine as well (e.g., المجموعة ذهبت - The group went). Using a plural verb can sound informal or technically incorrect in a formal writing context. Another common error is forgetting that مجموعة is feminine. Learners often use masculine adjectives with it, like مجموعة كبير instead of the correct مجموعة كبيرة. Always look for that Ta Marbuta!

Confusing with 'Jama'ah'
Learners often use مجموعة when they should use جماعة. While both mean 'group,' جماعة is more common for people with a shared social or religious identity, whereas مجموعة is more general and technical.

خطأ: مجموعة من الطلاب يدرسون. (Incorrect plural verb in formal MSA). صح: مجموعة من الطلاب تدرس. (Correct singular feminine verb).

A third mistake involves the use of the word جمع (Jam'). While جمع also comes from the same root and means 'gathering' or 'plural,' it is used differently. جمع is a grammatical term for 'the plural form' or a verbal noun for the act of collecting. You cannot say 'I saw a jam' of people' in the same way you say 'I saw a majmu'ah of people.' Confusing these two can lead to significant misunderstandings. Additionally, some learners struggle with the pronunciation of the 'j' (ج) and the 'm' (م) sequence, sometimes inserting a vowel where there shouldn't be one. It is 'Maj-mu-ah,' not 'Ma-ja-mu-ah.'

Idafa Errors
In an Idafa like مجموعة الكتب (the group of books), the first word should not have an 'Al-' prefix. It is مجموعة الكتب, not المجموعة الكتب.

خطأ: هذه مجموعة من الموظفون. (Incorrect case). صح: هذه مجموعة من الموظفين. (Correct genitive case after 'min').

Finally, be careful with the word جميع (Jami'), which means 'all' or 'everyone.' Because it shares the same root, learners sometimes swap it with مجموعة. For example, saying 'The majmu'ah of people' when they mean 'All of the people' (جميع الناس). While a group of people is a subset, 'jami' refers to the whole. Understanding these distinctions will help you communicate more precisely. Practice the Idafa construction specifically with مجموعة, as it is the most common source of grammatical slips for non-native speakers.

Spelling
Ensure you include the 'hamza' on the 'waw' if you are writing related words like مؤتمر, but مجموعة itself is straightforward with no hamza.

تذكر: مجموعة هي اسم مفرد مؤنث. (Remember: Majmu'ah is a singular feminine noun.)

هذه المجموعة تساهم في العمل الخيري. (This group contributes to charity work.)

Arabic is a language rich in synonyms, and while مجموعة is the most common word for 'group,' there are several alternatives depending on the specific nuance you want to convey. For instance, if you are talking about a 'team' in a sports or professional context, فريق (Fariq) is much more appropriate. If you are referring to a 'crew' or 'staff,' طاقم (Taqam) is the term of choice. For a more informal 'clique' or 'gang' of friends, you might hear the word شلة (Shilla) in Egyptian or Levantine dialects. Understanding these differences allows you to move beyond basic vocabulary and speak with more precision.

Comparison: Majmu'ah vs. Jama'ah
Majmu'ah: General, technical, can be objects or people.
Jama'ah: Specifically people, often with a shared social or religious bond.

لدينا مجموعة من الخيارات. (We have a set of options.) - Here, 'Jama'ah' would be incorrect.

Another interesting alternative is فئة (Fi'ah), which translates to 'category' or 'class.' This is used when grouping things based on shared characteristics, such as 'age group' (فئة عمرية) or 'social class' (فئة اجتماعية). In literary or high-level Arabic, you might encounter كوكبة (Kawkabah), which literally means 'constellation' but is used metaphorically to describe a 'stellar group' of elite individuals, like 'a group of stars' in the film industry. For a 'bundle' or 'package,' the word حزمة (Huzmah) is used, often in technical contexts like 'software package' or 'data bundle.'

Comparison: Majmu'ah vs. Fariq
Majmu'ah: A collection of entities.
Fariq: A team working toward a specific competitive or collaborative goal.

فاز الفريق بالمباراة. (The team won the match.) - 'Majmu'ah' would sound strange here.

In political science, you might hear كتلة (Kutlah), which means 'bloc' or 'mass,' used for a group of voters or a political alliance. For a 'league' or 'union,' رابطة (Rabitah) or اتحاد (Ittihad) are common. If you are talking about a 'band' or 'gang,' عصابة ('Isabah) is the word, though it usually carries a negative connotation. By learning these synonyms, you can tailor your language to the specific context, whether you are in a boardroom, a football stadium, or a coffee shop. مجموعة remains your safest 'all-purpose' word, but these alternatives add color and precision to your Arabic.

Comparison: Majmu'ah vs. Fi'ah
Majmu'ah: Physical or conceptual gathering.
Fi'ah: Classification or categorization based on traits.

هذه الفئة من الناس تحب المغامرة. (This category of people loves adventure.)

تضم المجموعة خبراء من مختلف المجالات. (The group includes experts from various fields.)

How Formal Is It?

正式

"اجتمعت المجموعة لمناقشة السياسات الجديدة."

中性

"هناك مجموعة من الناس في الخارج."

非正式

"خلينا نسوي مجموعة على واتساب."

Child friendly

"انظر إلى هذه المجموعة الجميلة من الألعاب!"

俚语

"شو وضع المجموعة اليوم؟"

趣味小知识

The word for Friday, 'Jumu'ah,' comes from the same root because it is the day when the community 'gathers' for prayer. Similarly, 'Jami'ah' (University) is where students 'gather' for knowledge.

发音指南

UK /mædʒˈmuː.ə/
US /mɑːdʒˈmuː.ə/
The primary stress is on the second syllable: maj-MU-ah.
押韵词
ممنوعة (Mamnu'ah - Forbidden) مطبوعة (Matbu'ah - Printed) مرفوعة (Marfu'ah - Raised) مسموعة (Masmu'ah - Heard) موضوعة (Mawdu'ah - Placed) مشروعة (Mashru'ah - Legitimate) مصنوعة (Masnu'ah - Made) مقطوعة (Maqtu'ah - Cut/Piece of music)
常见错误
  • Pronouncing the 'j' as a 'y' (May-mu-ah).
  • Shortening the long 'u' sound (Maj-mu-ah instead of Maj-muuu-ah).
  • Adding an extra vowel between 'm' and 'j' (Ma-ja-mu-ah).
  • Failing to pronounce the 't' sound in an Idafa (Majmu'at).
  • Pronouncing the 'q' sound if confused with other words (though there is no 'q' here).

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize due to the common root and clear Ta Marbuta.

写作 3/5

Requires correct placement of the 'waw' and 'ta marbuta'.

口语 2/5

Pronunciation is straightforward for most learners.

听力 2/5

Very common in news and daily speech, easy to pick out.

接下来学什么

前置知识

جمع (Jama'a) ناس (Nas) أصدقاء (Asdiqa) كتب (Kutub) من (Min)

接下来学习

فئة (Fi'ah) فريق (Fariq) مجتمع (Mujtama') اجتماع (Ijtima') جامعة (Jami'ah)

高级

كوكبة (Kawkabah) ثلة (Thulla) عصبة ('Isabah) تكتل (Takattul)

需要掌握的语法

Idafa Construction

مجموعةُ الطلابِ (The group of students) - Note the 't' sound and the genitive case.

Feminine Adjective Agreement

مجموعةٌ صغيرةٌ (A small group) - Adjective matches the noun in gender.

Genitive after 'Min'

مجموعة من المعلمينَ (A group of teachers) - 'Ma'allimin' is in the genitive case.

Singular Verb for Collective Nouns

المجموعةُ قررتْ (The group decided) - Singular feminine verb.

Pluralization of Feminine Nouns

مجموعة -> مجموعات (Adding 'at' for plural).

按水平分级的例句

1

هذه مجموعة من الأصدقاء.

This is a group of friends.

Uses 'min' to connect 'group' and 'friends'.

2

عندي مجموعة كتب.

I have a group of books.

Direct Idafa construction without 'min'.

3

رأيت مجموعة من العصافير.

I saw a group of birds.

العصافير is plural.

4

هذه مجموعة كبيرة.

This is a large group.

Adjective 'kabirah' is feminine to match 'Majmu'ah'.

5

أين المجموعة؟

Where is the group?

Definite noun with 'Al-'.

6

هي في مجموعة الرسم.

She is in the drawing group.

Preposition 'fi' followed by Idafa.

7

هذه مجموعة صور.

This is a collection of photos.

Simple noun-noun relationship.

8

شكراً للمجموعة.

Thanks to the group.

Dative case with 'li-'.

1

انضممت إلى مجموعة جديدة على واتساب.

I joined a new group on WhatsApp.

Verb 'indammamtu' takes the preposition 'ila'.

2

هناك مجموعة من السياح أمام الفندق.

There is a group of tourists in front of the hotel.

Adverbial phrase 'amama al-funduq'.

3

هل تحب هذه المجموعة من الأغاني؟

Do you like this collection of songs?

Demonstrative 'hadhihi' matches 'Majmu'ah'.

4

نحن نعمل في مجموعات صغيرة.

We are working in small groups.

Plural 'Majmu'at' used here.

5

هذه المجموعة من المفاتيح لي.

This set of keys is mine.

Possessive 'li' (for me/mine).

6

اشترت أمي مجموعة من الصحون.

My mother bought a set of plates.

Object of the verb 'ishtarat'.

7

المجموعة تجتمع كل يوم سبت.

The group meets every Saturday.

Singular feminine verb 'tajtami''.

8

هذه مجموعة قصصية للأطفال.

This is a story collection for children.

Nisba adjective 'qisasiyyah' (story-related).

1

ناقشت المجموعة مجموعة من المشاكل التقنية.

The group discussed a set of technical problems.

Double use of 'Majmu'ah' for subject and object.

2

تتكون المجموعة من خبراء في الاقتصاد.

The group consists of experts in economics.

Verb 'tatakawwan' (consists) matches feminine 'Majmu'ah'.

3

قدمت الشركة مجموعة من الخدمات الجديدة.

The company provided a set of new services.

Plural 'khadamat' after 'Majmu'ah min'.

4

أنا عضو في مجموعة عمل دولية.

I am a member of an international working group.

Compound noun 'Majmu'at 'amal'.

5

هذه المجموعة من اللوحات تعود للقرن التاسع عشر.

This collection of paintings dates back to the 19th century.

Verb 'ta'ud' (dates back) matches 'Majmu'ah'.

6

يجب علينا اتباع مجموعة من القواعد.

We must follow a set of rules.

Abstract usage of 'Majmu'ah'.

7

انطلقت مجموعة من المتظاهرين في الشارع.

A group of protesters set off in the street.

Verb 'intalaqat' is feminine singular.

8

تضم هذه المجموعة باحثين من مختلف الجامعات.

This group includes researchers from various universities.

Verb 'taddum' (includes/incorporates).

1

اجتمعت مجموعة العشرين لمناقشة التغير المناخي.

The G20 met to discuss climate change.

Formal political title 'Majmu'at al-'Ishrin'.

2

تمثل هذه المجموعة مصالح الشركات الصغيرة.

This group represents the interests of small businesses.

Verb 'tumathil' (represents).

3

أصدرت مجموعة من المنظمات الحقوقية بياناً مشتركاً.

A group of human rights organizations issued a joint statement.

Complex subject with adjectives.

4

تعتبر هذه المجموعة من أهم المجموعات البحثية في العالم.

This group is considered one of the most important research groups in the world.

Superlative construction 'min ahamm'.

5

تستهدف هذه المجموعة من الإجراءات خفض التضخم.

This set of measures aims to reduce inflation.

Abstract policy context.

6

انقسمت الآراء داخل المجموعة حول القرار الجديد.

Opinions within the group were divided over the new decision.

Preposition 'dakhil' (inside/within).

7

تمتلك المجموعة حصة كبيرة في سوق الطاقة.

The group holds a large stake in the energy market.

Business terminology 'hissah' (stake/share).

8

تركز المجموعة على تطوير تقنيات الذكاء الاصطناعي.

The group focuses on developing AI technologies.

Verb 'turakkiz' (focuses) with 'ala'.

1

تتجلى عبقرية الكاتب في هذه المجموعة القصصية.

The writer's genius is evident in this short story collection.

Literary register using 'tatajalla' (is manifested).

2

تعد المجموعة كياناً قانونياً مستقلاً.

The group is considered an independent legal entity.

Legal terminology 'kiyan qanuni'.

3

أثارت المجموعة من التساؤلات جدلاً واسعاً في الأوساط الأكاديمية.

The set of questions sparked wide debate in academic circles.

Complex sentence structure with 'atharat' (sparked).

4

تتداخل مجموعة من العوامل الثقافية والاجتماعية في هذه الظاهرة.

A set of cultural and social factors overlap in this phenomenon.

Sociological register using 'tatadakhal' (overlap).

5

تتبنى المجموعة استراتيجية طويلة الأمد للنمو.

The group adopts a long-term strategy for growth.

Strategic business terminology.

6

تعتمد النظرية على مجموعة من الفرضيات الأساسية.

The theory relies on a set of basic hypotheses.

Scientific/Academic register.

7

شهدت المجموعة تحولات جذرية في هيكلها التنظيمي.

The group witnessed radical shifts in its organizational structure.

Corporate management register.

8

تعتبر هذه المجموعة من المخطوطات كنزاً تاريخياً.

This collection of manuscripts is considered a historical treasure.

Historical/Archival register.

1

إن مفهوم 'المجموعة' في الفلسفة السياسية يثير إشكاليات حول الهوية الفردية.

The concept of 'the group' in political philosophy raises issues regarding individual identity.

Philosophical discourse.

2

تتماهى المجموعة مع أهدافها لدرجة إلغاء الفوارق الشخصية.

The group identifies with its goals to the point of eliminating personal differences.

Psychological/Sociological nuance 'tatamaha' (identifies/merges).

3

تنبثق من هذه المجموعة من الأفكار رؤية كونية جديدة.

A new worldview emerges from this set of ideas.

Abstract literary register 'tanbathiq' (emerges/springs).

4

تخضع المجموعة لآليات ضبط اجتماعي صارمة.

The group is subject to strict social control mechanisms.

Technical sociological terminology.

5

تعكس هذه المجموعة من النصوص الوعي الجمعي لتلك الحقبة.

This collection of texts reflects the collective consciousness of that era.

Cultural criticism register 'al-wa'i al-jam'i'.

6

تتسم المجموعة بديناميكية عالية في مواجهة التحديات.

The group is characterized by high dynamism in facing challenges.

Advanced descriptive register 'tattasim' (is characterized).

7

لا يمكن اختزال المجموعة في مجرد مجموع أفرادها.

The group cannot be reduced to the mere sum of its individuals.

Ontological/Logical discourse 'ikhtizal' (reduction).

8

تتجذر المجموعة في تقاليد عريقة تمتد لقرون.

The group is rooted in ancient traditions spanning centuries.

Metaphorical historical register 'tatajadhthar' (is rooted).

常见搭配

مجموعة واسعة
مجموعة عمل
مجموعة قصصية
مجموعة من الناس
مجموعة العشرين
مجموعة طوابع
مجموعة شمسية
مجموعة إنسان
مجموعة ضغط
مجموعة بيانات

常用短语

في مجموعة واحدة

مجموعة من الأعضاء

مجموعة من القواعد

مجموعة من القيم

مجموعة من الحلول

مجموعة من الأسئلة

مجموعة من التغييرات

مجموعة من الأدوات

مجموعة من المهارات

مجموعة من الأفكار

容易混淆的词

مجموعة vs جمع

Jam' means 'gathering' or 'plural,' whereas Majmu'ah is the 'group' itself.

مجموعة vs جميع

Jami' means 'all,' while Majmu'ah refers to a specific subset or group.

مجموعة vs جامعة

Jami'ah means 'university,' though it shares the same root letters.

习语与表达

"مجموعة إنسان"

Literally 'a group of a human,' used poetically to describe a person with many complex facets or personalities.

أنت لست شخصاً واحداً، أنت مجموعة إنسان.

Poetic/Literary

"خارج المجموعة"

To be an outsider or not part of the collective.

يشعر دائماً أنه خارج المجموعة.

Neutral

"قلب المجموعة"

The core or leader of a group.

هو يمثل قلب المجموعة النابض.

Metaphorical

"روح المجموعة"

Group spirit or morale.

يجب أن نحافظ على روح المجموعة.

Neutral

"صوت المجموعة"

The collective voice or consensus.

أنا أتحدث بصفتي صوت المجموعة.

Formal

"مجموعة عمل مصغرة"

A small task force or subcommittee.

شكلنا مجموعة عمل مصغرة لحل الأزمة.

Professional

"مجموعة ضغط"

A lobby group.

هناك مجموعة ضغط قوية في البرلمان.

Political

"مجموعة اهتمام"

An interest group.

انضممت إلى مجموعة اهتمام بالتصوير.

Neutral

"مجموعة دعم"

A support group.

تساعد مجموعة الدعم المرضى على التعافي.

Social/Medical

"مجموعة مرجعية"

A reference group (sociology).

تعتبر هذه الطبقة مجموعة مرجعية للشباب.

Academic

容易混淆

مجموعة vs جماعة

Both mean group.

Jama'ah is almost always for people with a bond; Majmu'ah is for anything.

جماعة الإخوان (The Brotherhood) vs مجموعة كتب (A group of books).

مجموعة vs فريق

Both involve multiple people.

Fariq implies competition or a specific task; Majmu'ah is more general.

فريق العمل (The work team) vs مجموعة من الناس (A group of people).

مجموعة vs طاقم

Both refer to a group of workers.

Taqam is specifically for a crew (ship, plane, hospital).

طاقم التمريض (The nursing staff).

مجموعة vs فئة

Both categorize things.

Fi'ah is more about classification (age, class, type).

فئة الشباب (The youth category).

مجموعة vs باقة

Both mean a collection.

Baqah is for flowers or commercial packages (TV, internet).

باقة ورد (A bouquet of roses).

句型

A1

هذه مجموعة من [Plural Noun].

هذه مجموعة من الصور.

A2

أنا في مجموعة [Noun].

أنا في مجموعة كرة القدم.

B1

تتكون المجموعة من [Number] [Noun].

تتكون المجموعة من خمسة أشخاص.

B2

تعتبر هذه المجموعة [Adjective].

تعتبر هذه المجموعة متميزة.

C1

تضم المجموعة نخبة من [Plural Noun].

تضم المجموعة نخبة من المثقفين.

C2

تنبثق عن المجموعة [Noun] جديدة.

تنبثق عن المجموعة رؤية جديدة.

B1

انضممت إلى مجموعة [Noun].

انضممت إلى مجموعة القراءة.

A2

هل هذه مجموعتك؟

هل هذه مجموعتك؟

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Extremely high; used daily in all Arabic-speaking regions.

常见错误
  • Using a masculine adjective. مجموعة كبيرة

    Majmu'ah is feminine, so the adjective must end in Ta Marbuta.

  • Using a plural verb in formal MSA. المجموعة ذهبت

    The verb should agree with the singular feminine noun 'Majmu'ah.'

  • Confusing 'Majmu'ah' with 'Jami''. مجموعة من الناس

    Jami' means 'all,' while Majmu'ah means 'a group.'

  • Pronouncing it 'Ma-ja-mu-ah'. Maj-mu-ah

    There is no vowel between the 'm' and the 'j'.

  • Using 'Majmu'ah' for a sports team. فريق

    Fariq is the specific word for a team in sports.

小贴士

Adjective Agreement

Always use feminine singular adjectives with 'Majmu'ah.' Even if the group is all men, the word itself is feminine.

Root Power

Learning the root J-M-C will help you learn dozens of other words related to gathering and society.

The Long U

Make sure to elongate the 'u' sound (waw). It's 'Maj-muuu-ah,' not 'Maj-mu-ah.'

Idafa vs. Min

Using 'min' is often easier for beginners. 'Majmu'ah min al-nas' is simpler than 'Majmu'at al-nas.'

Business Names

Look for the word 'Majmu'ah' in the names of big Arab companies; it's almost always there if they are a conglomerate.

Social Media

If someone asks to add you to a 'Majmu'ah,' they are likely talking about a chat group.

Spelling

Don't forget the dots on the Ta Marbuta at the end of 'Majmu'ah.'

News Keywords

In news, 'Majmu'ah' often precedes the name of a country or an organization.

Synonym Choice

Use 'Fariq' for teams and 'Majmu'ah' for collections to sound more advanced.

Association

Associate 'Majmu'ah' with 'Museum' to remember it means a collection.

记住它

记忆技巧

Think of a 'Magic Museum' (Maj-Mu-ah). A museum is a place that holds a 'collection' or 'group' of magic items.

视觉联想

Imagine a large circle drawn on the ground, and inside it, a group of people are standing. The circle represents the 'Majmu'ah' holding them together.

Word Web

Gathering Collection Set Group Assembly Cluster Series Batch

挑战

Try to find five things in your room that you can call a 'Majmu'ah' (e.g., a group of pens, a group of books) and say the phrase out loud in Arabic.

词源

The word comes from the Arabic triliteral root J-M-C (ج-م-ع). This root is one of the most productive in the Arabic language, appearing in the Quran and classical poetry hundreds of times. It fundamentally relates to the act of bringing separate parts together.

原始含义: The original meaning in Proto-Semitic likely referred to the physical act of gathering wood or livestock.

Semitic -> Afroasiatic.

文化背景

Be careful not to use 'Majmu'ah' to refer to religious sects in a derogatory way; 'Ta'ifah' is the more specific (and sometimes sensitive) term for that.

English speakers might use 'team' or 'crew' more often than 'group,' whereas Arabic speakers use 'Majmu'ah' as a very broad catch-all term.

Majmu'at al-Ghad (The Group of Tomorrow) - a famous literary movement. Majmu'at al-Binladin (The Binladin Group) - one of the largest construction firms. Majmu'at Insan - A famous song by Mohammed Abdu.

在生活中练习

真实语境

Education

  • مجموعة الدراسة
  • العمل في مجموعات
  • قائد المجموعة
  • تقسيم المجموعات

Technology

  • مجموعة الدردشة
  • مجموعة البيانات
  • إعدادات المجموعة
  • مسؤول المجموعة

Business

  • مجموعة شركات
  • مجموعة عمل
  • مجموعة استثمارية
  • رئيس المجموعة

Science

  • المجموعة الشمسية
  • مجموعة ضابطة
  • مجموعة عينات
  • تصنيف المجموعات

Arts

  • مجموعة قصصية
  • مجموعة فنية
  • مجموعة أزياء
  • مجموعة موسيقية

对话开场白

"هل أنت عضو في أي مجموعة رياضية؟ (Are you a member of any sports group?)"

"ما هي أفضل مجموعة دردشة عندك؟ (What is your best chat group?)"

"هل تفضل العمل وحدك أم في مجموعة؟ (Do you prefer working alone or in a group?)"

"عندك مجموعة من الهوايات؟ (Do you have a set of hobbies?)"

"كيف يمكننا تنظيم هذه المجموعة من الأوراق؟ (How can we organize this group of papers?)"

日记主题

اكتب عن مجموعة من الناس أثروا في حياتك. (Write about a group of people who influenced your life.)

صف مجموعة من الأشياء التي تجمعها (مثل الطوابع أو العملات). (Describe a collection of things you collect.)

هل تعتقد أن العمل في مجموعة أفضل من العمل الفردي؟ ولماذا؟ (Do you think working in a group is better than individual work? Why?)

اكتب عن تجربتك في مجموعة عمل سابقة. (Write about your experience in a previous working group.)

تخيل أنك تقود مجموعة في رحلة استكشافية. ماذا ستفعل؟ (Imagine you are leading a group on an expedition. What would you do?)

常见问题

10 个问题

Yes, it can be, but Arabic has more specific words like 'Qati'' (herd) or 'Sarb' (flock). Using 'Majmu'ah' is technically correct but less descriptive.

You say 'Majmu'at WhatsApp' (مجموعة واتساب). It is very common.

The plural is 'Majmu'at' (مجموعات). It follows the regular feminine plural rule.

It's better to use 'Fariq' (فريق). 'Majmu'ah' sounds like a random collection of players rather than a cohesive team.

Yes, in Egypt, it is pronounced 'Magmu'ah.' In most other regions, it is a 'j' sound.

No, 'Majmu'' (without the 'ah') means total or sum. 'Majmu'ah' is the group itself.

Both are correct. 'Majmu'ah min al-kutub' and 'Majmu'at kutub' both mean 'a group of books.'

It is feminine because of the Ta Marbuta (ة).

Yes, like 'Majmu'ah min al-afkar' (a group of ideas).

The root is J-M-C (ج م ع), which means to gather.

自我测试 180 个问题

writing

Translate to Arabic: 'A group of friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Arabic: 'The group is small.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Arabic: 'I joined the group.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Arabic: 'A collection of books.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Arabic: 'We work in groups.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Arabic: 'A group of students.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Arabic: 'The work group met today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Arabic: 'A set of rules.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Arabic: 'The solar system.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Arabic: 'A group of scientists.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'مجموعة' and 'كبيرة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Arabic: 'A group of tourists.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Arabic: 'Which group are you in?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Arabic: 'A collection of photos.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Arabic: 'The group decided to travel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Arabic: 'A group of researchers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Arabic: 'A set of values.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Arabic: 'A support group.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Arabic: 'A group of companies.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Arabic: 'A group of activists.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Arabic: 'I am in a group.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Arabic: 'A group of friends.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Arabic: 'The group is large.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Arabic: 'Join the group.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Arabic: 'We work in groups.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Arabic: 'A group of books.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Arabic: 'WhatsApp group.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Arabic: 'A group of tourists.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Arabic: 'Working group.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Arabic: 'A set of rules.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Arabic: 'The group met today.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Arabic: 'A collection of photos.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Arabic: 'I have a group of hobbies.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Arabic: 'The group consists of five people.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Arabic: 'This is a story collection.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Arabic: 'The G20 summit.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Arabic: 'A set of values.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Arabic: 'Support group.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Arabic: 'A group of researchers.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Arabic: 'The group is independent.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'مجموعة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the plural: 'مجموعات'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'مجموعة من الأصدقاء'. What is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'مجموعة كبيرة'. Is it small or large?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'مجموعة عمل'. What is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'مجموعة العشرين'. What number is mentioned?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'مجموعة قصصية'. What kind of collection?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'انضممت إلى المجموعة'. What did I do?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'مجموعة من السياح'. Who is mentioned?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'المجموعة الشمسية'. What system?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'مجموعة من القواعد'. What is it a set of?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'مجموعة دعم'. What kind of group?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'مجموعة من العلماء'. Who are they?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'المجموعة تجتمع'. What is the group doing?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'مجموعة من الصور'. What is the collection?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!