At the A1 level, 'exceptionnel' is a great 'power word' to learn because it looks and sounds like the English word 'exceptional.' You can use it to describe things you really like. Instead of just saying 'C'est bon' (It's good), you can say 'C'est exceptionnel !' to show you are very happy. At this level, don't worry too much about the technical meanings. Just remember that it means 'very, very good' or 'not normal.' You will mostly use it to talk about food, weather, or a fun day. For example, 'Le café est exceptionnel' or 'C'est un jour exceptionnel.' Remember that if you are talking about a feminine noun, like 'une pizza,' you should try to say 'exceptionnelle,' but people will understand you even if you forget the extra 'le' sound at first. It's a high-impact word that makes you sound more expressive even with a limited vocabulary.
At the A2 level, you should start paying attention to the gender and number agreement of 'exceptionnel.' You will learn that it changes to 'exceptionnelle' (feminine), 'exceptionnels' (masculine plural), and 'exceptionnelles' (feminine plural). You can use it to describe your hobbies or travel experiences. For instance, 'J'ai vu un film exceptionnel' (I saw an exceptional movie). You might also see this word in advertisements or on shop windows during sales ('Soldes exceptionnelles'). This is a good time to notice that the word can mean 'rare' as well as 'great.' If a museum has an 'ouverture exceptionnelle,' it means it is open at a time when it is usually closed. Start using it to add variety to your descriptions so you don't use 'très bien' for everything.
At the B1 level, you can use 'exceptionnel' in more complex sentences and in professional or academic contexts. You should be comfortable using it to describe people's talents or specific situations. For example, 'Elle a un talent exceptionnel pour la musique.' You will also encounter it in news articles or radio broadcasts. You should understand the difference between 'un événement exceptionnel' (a rare event) and 'un travail exceptionnel' (excellent work). At this stage, you can also start using the adverbial form 'exceptionnellement' (exceptionally/as an exception). For example, 'Exceptionnellement, le bureau est fermé aujourd'hui.' This shows you understand how to transform the adjective into an adverb to describe actions. You should also be aware of common collocations like 'circonstances exceptionnelles.'
At the B2 level, you should master the nuances of 'exceptionnel' and use it to express subtle opinions. You should understand that 'Ce n'est pas exceptionnel' is often a polite way of being critical (litotes). You can use the word to argue a point or describe complex phenomena. For example, in an essay, you might write about 'la croissance exceptionnelle de ce secteur économique.' You should also be able to distinguish 'exceptionnel' from synonyms like 'remarquable,' 'extraordinaire,' or 'insolite' based on the context. You should be able to use it in formal letters or reports, such as describing 'une situation exceptionnelle qui nécessite une intervention immédiate.' Your agreement of the adjective should be perfect at this level, even in fast-paced conversation.
At the C1 level, 'exceptionnel' becomes a tool for stylistic precision. You understand its historical and legal connotations. You can use it in literary analysis or high-level business negotiations. You might use it to describe a 'mesure d'exception,' which is a related but more formal concept. You are aware of how the word functions in different registers—from the hyperbolic language of marketing to the precise language of a legal derogation. You can use it to create emphasis in your speech, perhaps by placing it before the noun for poetic effect in very specific contexts, though you know this is rare. You also understand the cultural weight of the word in French gastronomy and arts, where 'exceptionnel' is a label not given lightly by critics.
At the C2 level, your use of 'exceptionnel' is indistinguishable from that of a native speaker. You use it with total spontaneity and accuracy, capturing all its denotative and connotative layers. You can engage in deep discussions about 'l'exception culturelle française' or other complex socio-political concepts where the root 'exception' is key. You recognize the word's role in philosophical discourse (e.g., the 'state of exception'). You can use the word to convey irony, sarcasm, or profound admiration with just a slight change in intonation. You have a full command of its entire word family and can navigate the most technical legal or scientific texts where 'exceptionnel' defines the boundaries of rules and theories.

exceptionnel 30秒了解

  • Exceptionnel is a versatile French adjective meaning 'exceptional,' used for both high quality and rarity across all levels of formality.
  • It must agree in gender and number with the noun it modifies: exceptionnel (m), exceptionnelle (f), exceptionnels (m.pl), exceptionnelles (f.pl).
  • Commonly found in marketing (sales), news (crises), and daily life (praising food or talent), it usually follows the noun it describes.
  • While a synonym for 'extraordinaire,' it often carries a more prestigious or technical weight depending on the context of the conversation.

The French adjective exceptionnel is a powerful and versatile word that primarily denotes something that deviates from the norm, either by its rarity or its superior quality. At its core, it translates to 'exceptional' in English, but its application in French culture often carries a weight of genuine admiration or specific technical exclusion. When you describe something as exceptionnel, you are signaling to your listener that the subject is not merely 'good' or 'common,' but stands in a category of its own. This could refer to a person's talent, a weather event, or a legal derogation. The word is derived from the noun 'exception,' which implies a rule is being broken or bypassed. In everyday conversation, it is a high-frequency word used to express enthusiasm. For instance, a meal at a Michelin-starred restaurant is often described as exceptionnel because it transcends the standard dining experience. However, it is also used in administrative contexts to describe 'mesures exceptionnelles' (exceptional measures), such as those taken during a national crisis or a state of emergency. Understanding this word requires recognizing the balance between its laudatory (praising) sense and its literal (rare/unusual) sense.

Core Meaning
Something that constitutes an exception; out of the ordinary.
Qualitative Sense
Remarkable, outstanding, or of superior excellence.
Quantitative Sense
Occurring very rarely or only once in a specific timeframe.

C'est un talent exceptionnel qui mérite d'être reconnu par tous les experts du domaine.

In the qualitative sense, 'exceptionnel' is often synonymous with 'extraordinaire' or 'merveilleux.' When a French speaker says 'C'est exceptionnel !', they are usually expressing a high degree of satisfaction. It is important to note that the feminine form is exceptionnelle, which adds an extra 'le' at the end. Agreement in gender and number is crucial: 'des moments exceptionnels' (masculine plural) versus 'des ressources exceptionnelles' (feminine plural). In a world where superlatives are often overused, 'exceptionnel' still retains a level of prestige in the French language. It suggests that the standard metrics of evaluation are insufficient to describe the subject at hand. Whether you are discussing a sunset, a scientific discovery, or a student's performance, using this word correctly adds a layer of sophistication to your vocabulary. It bridges the gap between simple adjectives like 'bon' (good) and more poetic ones like 'sublime.'

Le musée propose une ouverture exceptionnelle ce dimanche soir pour le vernissage.

Historically, the word has roots in Latin 'exceptio,' which refers to an exclusion. This historical baggage is still visible in legal French. If a law has an 'application exceptionnelle,' it means it only applies under very specific, restricted circumstances. For a learner, mastering this word means knowing when to use it for praise and when to use it for rarity. It is one of those 'bridge' words that works well in both formal writing and casual speech. In a business meeting, an 'accord exceptionnel' is a big deal. In a romantic setting, telling someone they are 'exceptionnelle' is a profound compliment. The versatility of this adjective makes it a cornerstone of intermediate and advanced French, though even at an A1 level, it is easily understood because of its English cognate.

Nous avons eu un temps exceptionnel pendant toutes nos vacances en Bretagne.

Grammar Note
Always place 'exceptionnel' after the noun it modifies in most standard contexts.

Cette situation est tout à fait exceptionnelle et ne devrait pas se reproduire.

Il a fait preuve d'un courage exceptionnel face à l'adversité.

Using exceptionnel correctly involves understanding its placement, agreement, and the nuances of intensity. As a general rule in French, adjectives that are longer or provide specific classification usually follow the noun. 'Exceptionnel' follows this rule. You would say 'un événement exceptionnel' rather than 'un exceptionnel événement.' Placing it before the noun is rare and usually reserved for poetic or highly stylistic writing to emphasize the subjective feeling of the speaker. The agreement is straightforward but essential: for masculine singular, use 'exceptionnel'; for feminine singular, 'exceptionnelle'; for masculine plural, 'exceptionnels'; and for feminine plural, 'exceptionnelles.' For example, 'des résultats exceptionnels' (masculine plural) versus 'des performances exceptionnelles' (feminine plural). Note that the pronunciation remains largely the same, but the 'l' sound is clearly articulated in the feminine form.

When it comes to intensity, 'exceptionnel' is already a strong word, but you can modify it with adverbs to fine-tune your meaning. 'Vraiment exceptionnel' (truly exceptional) is common in casual speech. 'Tout à fait exceptionnel' (completely exceptional) is often used in more formal or emphatic contexts. Conversely, using 'assez exceptionnel' (quite exceptional) can sometimes sound like a bit of an understatement or a polite way of saying something is unusual but not necessarily amazing. In technical or administrative French, 'exceptionnel' is often paired with nouns like 'circonstances,' 'mesures,' or 'délais.' In these cases, it doesn't mean 'wonderful,' but rather 'outside of the normal procedure.' For instance, 'un congé exceptionnel' is a special leave of absence granted for specific reasons like a wedding or a bereavement.

In the context of social media or reviews, you will see 'exceptionnel' used frequently to describe experiences. If you are writing a review for a hotel, saying 'Le service était exceptionnel' is one of the highest compliments you can give. It suggests the staff went above and beyond the call of duty. In academic writing, you might describe a 'cas exceptionnel' to highlight a data point that doesn't fit the general trend. This versatility is why 'exceptionnel' is such a valuable word to have in your linguistic toolkit. It allows you to express both objective rarity and subjective admiration with a single term. Practice by describing things in your life that aren't just 'good' but truly stand out. Is your favorite coffee shop exceptional? Is your best friend's ability to listen exceptional? By applying the word to your own experiences, you'll internalize its meaning and usage patterns more effectively.

You will encounter exceptionnel in a variety of environments, ranging from high-stakes news broadcasts to casual dinner conversations. In the media, journalists often use the word to describe breaking news or unprecedented events. You might hear a news anchor say, 'Une situation exceptionnelle paralyse les transports,' referring to a massive strike or a natural disaster. In this context, the word conveys the gravity and the unusual nature of the situation. Similarly, in weather reports, meteorologists use it to describe 'des températures exceptionnelles' when records are broken. This helps the public understand that the weather they are experiencing is statistically significant and not just a typical seasonal variation.

In the world of commerce and marketing, 'exceptionnel' is a favorite buzzword. You will see it on posters for 'ventes exceptionnelles' (exceptional sales) or 'offres exceptionnelles' (exceptional offers). Here, the goal is to create a sense of urgency and exclusivity, suggesting that the prices or products available are only there for a limited time and won't be seen again soon. If you are shopping in France during the 'Soldes' (sales) seasons, keep an eye out for this word; it usually points to the deepest discounts. In the workplace, your manager might give you 'une prime exceptionnelle' (an exceptional bonus) for outstanding performance or to mark a special company milestone. This is a common term in French labor law and payroll.

Culturally, 'exceptionnel' is frequently heard in the arts and gastronomy. Food critics on television or in magazines will describe a chef's technique as 'exceptionnel' to denote mastery. In film reviews, an actor's performance might be called 'exceptionnelle' if it is Oscar-worthy. Even in sports, commentators use it to describe a 'joueur exceptionnel' like Kylian Mbappé, whose skills are clearly above his peers. In everyday life, you might hear a friend say, 'C'était une soirée exceptionnelle !' after a particularly memorable party. In all these cases, the word serves to elevate the subject above the mundane. Whether it's used to describe a crisis, a discount, or a masterpiece, 'exceptionnel' always signals that something out of the ordinary is happening.

One of the most frequent mistakes learners make with exceptionnel is related to spelling and gender agreement. Because the word ends in '-el' in the masculine, many forget to double the 'n' and add 'e' for the feminine form: exceptionnelle. Writing 'une situation exceptionnel' is a common error that can easily be avoided by remembering the rule for adjectives ending in '-el' (like 'naturel' becomes 'naturelle'). Another common mistake is the pronunciation of the plural forms. While 'exceptionnel' and 'exceptionnels' sound identical, learners sometimes try to pronounce the 's' at the end, which should remain silent. Similarly, the 'elles' in the feminine plural 'exceptionnelles' is pronounced exactly like the feminine singular 'exceptionnelle.'

Another nuance that learners often miss is the difference between 'exceptionnel' and 'unique.' While they are related, they are not always interchangeable. 'Unique' means there is only one of its kind, whereas 'exceptionnel' means it is rare or of high quality. You can have several 'élèves exceptionnels' in a class, but only one 'élève unique' (if there's only one student). Confusing these can lead to slight misunderstandings in precision. Additionally, be careful not to overuse 'exceptionnel.' In French, as in English, if everything is 'exceptional,' then nothing is. Overusing the word can make your speech sound hyperbolic or insincere. Try to reserve it for things that truly deserve the label to maintain the impact of your vocabulary.

There is also a subtle trap in the negative. Saying 'Ce n'est pas exceptionnel' is a common French idiom that actually means 'It's not that great' or 'It's quite mediocre.' It's a form of litotes—a figure of speech that uses understatement to emphasize a point. If you tell a chef 'Ce n'est pas exceptionnel,' you are actually being quite critical, even though the literal translation might seem neutral. Finally, watch out for the English false friend 'exceptive.' While 'exceptionnel' can mean 'making an exception,' it is much more common than the rare English word 'exceptive.' Stick to 'exceptional' as your primary mental translation, but stay aware of the context to ensure you're capturing the right level of praise or technicality.

To truly master exceptionnel, it helps to compare it with its synonyms and related terms. The most direct synonym is extraordinaire. While they are often interchangeable, 'extraordinaire' can sometimes lean more towards the 'strange' or 'surprising' side, whereas 'exceptionnel' often leans towards 'high quality.' For example, an 'événement extraordinaire' might be something weird that happened, while an 'événement exceptionnel' is more likely to be a prestigious gala. Another close relative is remarquable. This word is slightly more understated than 'exceptionnel.' If a student's work is 'remarquable,' it is worthy of notice; if it is 'exceptionnel,' it is likely the best in the school.

For describing rarity, you might use rare or insolite. 'Rare' is purely quantitative—there aren't many of them. 'Insolite' means unusual in a way that is often quirky or unexpected. A 'maison insolite' might be built in the shape of a shoe, while a 'maison exceptionnelle' is likely a luxury mansion with incredible architecture. Another powerful synonym is hors pair (literally 'without peer' or 'matchless'). This is a very high compliment, often used for skills or talents: 'un musicien hors pair.' It carries a similar weight to 'exceptionnel' but feels a bit more sophisticated and literary. In a more casual setting, you might hear génial or top, but these lack the formal weight and the 'rarity' nuance of 'exceptionnel.'

On the technical side, particulier and spécial are often used where 'exceptionnel' might appear in an administrative context. 'Un cas particulier' is a specific case, while 'un cas exceptionnel' implies that the case is so unusual it might require breaking the rules. Understanding these distinctions allows you to choose the exact right word for the situation. If you want to praise someone's cooking, 'exceptionnel' is perfect. If you want to say a movie was weird but interesting, 'insolite' or 'original' might be better. By building this web of related words, you move beyond simple translation and begin to think in French, selecting your adjectives based on the specific 'flavor' of the situation you are describing.

How Formal Is It?

难度评级

需要掌握的语法

Adjective agreement (gender/number)

Adjective placement (after the noun)

Adverb formation from adjectives (-ment)

The use of 'tion' as 'sion' sound

Double consonants in feminine forms

按水平分级的例句

1

C'est un gâteau exceptionnel !

It is an exceptional cake!

Masculine singular agreement with 'gâteau'.

2

Il fait un temps exceptionnel aujourd'hui.

The weather is exceptional today.

Used to describe weather conditions.

3

Elle est une amie exceptionnelle.

She is an exceptional friend.

Feminine singular: 'exceptionnelle'.

4

Le concert était exceptionnel.

The concert was exceptional.

Adjective follows the noun 'concert'.

5

C'est une offre exceptionnelle.

It is an exceptional offer.

Feminine singular agreement with 'offre'.

6

Tu as un chien exceptionnel.

You have an exceptional dog.

Masculine singular agreement.

7

Ce voyage est exceptionnel.

This trip is exceptional.

Simple subject-verb-adjective structure.

8

Ils sont exceptionnels !

They are exceptional!

Masculine plural agreement.

1

Nous avons passé une soirée exceptionnelle.

We had an exceptional evening.

Feminine singular agreement with 'soirée'.

2

C'est un événement exceptionnel pour la ville.

It's an exceptional event for the city.

Refers to rarity/uniqueness.

3

Il a des résultats exceptionnels à l'école.

He has exceptional results at school.

Masculine plural agreement with 'résultats'.

4

Le musée propose une visite exceptionnelle.

The museum is offering an exceptional visit.

Implies a special, non-regular tour.

5

C'est une situation exceptionnelle, ne t'inquiète pas.

It's an exceptional situation, don't worry.

Used to explain something unusual.

6

Elle porte une robe exceptionnelle.

She is wearing an exceptional dress.

Qualitative praise.

7

Les paysages sont exceptionnels ici.

The landscapes are exceptional here.

Masculine plural agreement with 'paysages'.

8

J'ai goûté un vin exceptionnel hier soir.

I tasted an exceptional wine last night.

Common in culinary contexts.

1

Exceptionnellement, le magasin sera ouvert dimanche.

Exceptionally, the store will be open Sunday.

Adverbial form 'exceptionnellement'.

2

Il a fait preuve d'un courage exceptionnel.

He showed exceptional courage.

Abstract noun 'courage' + adjective.

3

Ces mesures exceptionnelles sont nécessaires.

These exceptional measures are necessary.

Feminine plural agreement with 'mesures'.

4

C'est un artiste au talent exceptionnel.

He is an artist with exceptional talent.

Prepositional phrase 'au talent exceptionnel'.

5

La qualité de ce travail est exceptionnelle.

The quality of this work is exceptional.

Feminine singular agreement with 'qualité'.

6

Nous vivons un moment exceptionnel de l'histoire.

We are living through an exceptional moment in history.

Refers to a significant time period.

7

Il a obtenu une promotion exceptionnelle.

He got an exceptional promotion.

Business context.

8

Les conditions climatiques sont exceptionnelles cette année.

The climatic conditions are exceptional this year.

Scientific/Environmental context.

1

Le gouvernement a décrété l'état d'urgence exceptionnel.

The government decreed an exceptional state of emergency.

Formal/Political context.

2

Son dévouement à la cause est exceptionnel.

His dedication to the cause is exceptional.

Agreement with 'dévouement' (masculine).

3

Il s'agit d'une dérogation exceptionnelle à la règle.

This is an exceptional derogation from the rule.

Legal/Administrative terminology.

4

Le film a reçu un accueil exceptionnel de la part de la critique.

The film received an exceptional reception from critics.

Cultural/Media context.

5

Ce n'est pas exceptionnel, mais c'est correct.

It's not exceptional, but it's okay.

Example of litotes (understatement).

6

Elle possède une mémoire exceptionnelle pour les chiffres.

She has an exceptional memory for numbers.

Specific cognitive ability.

7

Les bénéfices de l'entreprise sont exceptionnels ce trimestre.

The company's profits are exceptional this quarter.

Economic context.

8

C'est une chance exceptionnelle qu'il faut saisir.

It's an exceptional opportunity that must be seized.

Idiomatic use for 'opportunity'.

1

L'œuvre de Proust occupe une place exceptionnelle dans la littérature.

Proust's work occupies an exceptional place in literature.

Literary analysis.

2

Le caractère exceptionnel de cette découverte a surpris les chercheurs.

The exceptional nature of this discovery surprised researchers.

Noun form 'caractère exceptionnel'.

3

Il a fallu déployer des moyens exceptionnels pour sauver les naufragés.

Exceptional means had to be deployed to save the shipwrecked.

Refers to resources/effort.

4

La cour a reconnu des circonstances exceptionnelles atténuantes.

The court recognized exceptional extenuating circumstances.

Legal jargon.

5

Sa maîtrise de la langue est tout simplement exceptionnelle.

His mastery of the language is quite simply exceptional.

High-level praise.

6

Nous assistons à une mobilisation exceptionnelle de la société civile.

We are witnessing an exceptional mobilization of civil society.

Sociological context.

7

Le prix de vente est exceptionnel compte tenu de l'emplacement.

The sale price is exceptional considering the location.

Real estate context.

8

Cette plante fleurit de manière exceptionnelle tous les dix ans.

This plant flowers exceptionally every ten years.

Biological rarity.

1

Le régime d'exception est par définition exceptionnel.

The exceptional regime is by definition exceptional.

Philosophical/Legal tautology.

2

Elle a su transformer une situation banale en un moment exceptionnel.

She knew how to transform a banal situation into an exceptional moment.

Nuance of transformation.

3

L'herméneutique de ce texte révèle une structure exceptionnelle.

The hermeneutics of this text reveal an exceptional structure.

Academic/Philosophical register.

4

Nonobstant son talent exceptionnel, il reste d'une grande humilité.

Notwithstanding his exceptional talent, he remains very humble.

Use of 'nonobstant' (C2 level conjunction).

5

Le brio exceptionnel de sa plaidoirie a renversé l'opinion du jury.

The exceptional brilliance of his plea swayed the jury's opinion.

High-level vocabulary 'brio' and 'plaidoirie'.

6

Cette crise est exceptionnelle tant par sa durée que par son intensité.

This crisis is exceptional both in its duration and its intensity.

Comparative structure 'tant par... que par...'.

7

L'exceptionnelle longévité de ce monarque a marqué le siècle.

The exceptional longevity of this monarch marked the century.

Historical context.

8

Il existe une corrélation exceptionnelle entre ces deux variables.

There is an exceptional correlation between these two variables.

Statistical/Scientific context.

常见搭配

circonstances exceptionnelles
mesures exceptionnelles
talent exceptionnel
succès exceptionnel
offre exceptionnelle
temps exceptionnel
qualité exceptionnelle
événement exceptionnel
ouverture exceptionnelle
résultat exceptionnel

容易混淆的词

exceptionnel vs unique

exceptionnel vs extraordinaire

exceptionnel vs spécial

容易混淆

exceptionnel vs

exceptionnel vs

exceptionnel vs

exceptionnel vs

exceptionnel vs

句型

词族

相关

excepté (prep)

如何使用

nuance

Can be neutral (rare) or positive (excellent).

frequency

Very high in both written and spoken French.

常见错误
  • Spelling 'exceptionnelle' with only one 'n'.
  • Using 'exceptionnel' before the noun in casual speech.
  • Pronouncing the 't' in 'tion' as a 't' instead of an 's'.
  • Confusing 'exceptionnel' with 'unique' in every context.
  • Forgetting to agree the adjective with plural nouns.

小贴士

Gender Agreement

Always check if the noun is feminine. If it is, add '-le' to make 'exceptionnelle.' This is the most common mistake for beginners. Practice with nouns like 'une journée' or 'une offre.'

Synonym Variety

Don't use 'exceptionnel' for everything. Try 'remarquable' for something worth noting. Use 'insolite' for something weird. This makes your French sound more natural and varied.

Emphatic Tone

When you say 'C'est exceptionnel!', use an enthusiastic tone. The word is meant to show strong feeling. Native speakers often elongate the last syllable for emphasis. It shows you really mean what you say.

Formal Letters

In formal writing, use 'exceptionnel' to describe special requests. For example, 'une demande exceptionnelle' sounds professional. It signals that you know you are asking for something outside the norm. It is a very polite way to frame a request.

News Keywords

When you hear 'exceptionnel' on the news, pay attention. It usually means something important or unusual is happening. It is a 'red flag' word for listeners. It helps you identify the main topic of a report.

The French Exception

Learn about 'l'exception culturelle.' It is a key part of French identity. It explains why France protects its film and music industries. Knowing this gives you deep cultural insight.

The 'Tion' Sound

Remember that 'tion' in French is almost always 'syon.' Never pronounce it like 'shun' as in English. This is a key difference between the two languages. Practice saying 'exception' slowly to get it right.

Understatement

Be aware of the phrase 'Ce n'est pas exceptionnel.' It often means 'It's actually quite bad.' French people love using understatement to be critical. Don't take it literally if someone says this about a movie.

Double N

The feminine form 'exceptionnelle' has two 'n's. The masculine 'exceptionnel' only has one. This is a tricky spelling rule to remember. Write it down ten times to build muscle memory.

Workplace Bonuses

In a French job, look for 'prime exceptionnelle.' This is a special one-time bonus. It is a common term in employment contracts. It is always a good thing to see on your payslip!

记住它

词源

From Latin 'exceptio' (exclusion), from 'excipere' (to take out).

文化背景

Refers to 'pouvoirs exceptionnels' of the President in a crisis (Article 16).

Used by Michelin guides to describe 3-star restaurants.

在生活中练习

真实语境

对话开场白

"Quel est le film le plus exceptionnel que tu as vu ?"

"As-tu déjà vécu un moment vraiment exceptionnel ?"

"Connais-tu un restaurant exceptionnel dans cette ville ?"

"Quel talent exceptionnel aimerais-tu avoir ?"

"Quelle est la chose la plus exceptionnelle que tu as faite cette année ?"

日记主题

Décrivez une journée exceptionnelle de votre enfance.

Pourquoi la nature est-elle exceptionnelle selon vous ?

Écrivez sur une personne exceptionnelle que vous admirez.

Qu'est-ce qui rend votre ville exceptionnelle ?

Imaginez un événement exceptionnel qui pourrait changer le monde.

常见问题

10 个问题

No, it can be neutral. In technical contexts, it simply means 'unusual' or 'outside the norm.' For example, 'mesures exceptionnelles' can be restrictive. However, in casual speech, it is usually a compliment. Context is key to determining the tone.

The feminine plural is 'exceptionnelles.' You take the feminine singular 'exceptionnelle' and add an 's.' Remember the double 'n' and double 'l.' It is one of the longer adjective forms. Always check the noun's gender first.

It is very rare to do so. Usually, it follows the noun, like 'un homme exceptionnel.' Placing it before is poetic and unusual. Stick to placing it after for natural speech. This follows the general rule for long adjectives.

They are very similar and often synonyms. 'Extraordinaire' can sometimes mean 'strange' or 'bizarre.' 'Exceptionnel' usually emphasizes rarity or high quality. You can use both to mean 'amazing.' 'Exceptionnel' feels slightly more formal.

Yes, it is extremely common in daily life. You will hear it in shops, on the news, and in restaurants. It is a 'must-know' word for any French learner. It helps you express strong emotions. It is used more often than 'exceptional' is in English.

The adverb is 'exceptionnellement,' meaning 'exceptionally' or 'as an exception.' You use it to describe an action that doesn't happen often. For example: 'Je bois du vin exceptionnellement.' It is formed by adding '-lement' to the feminine form. It is very useful for explaining changes in schedule.

Not directly, but 'prix exceptionnel' usually means a very low price. It implies the price is an 'exception' to the normal high cost. It is a way to attract customers during sales. Always look for this word if you want a bargain. It creates a sense of exclusivity.

Yes, it is a great way to describe someone's character or talent. 'C'est une personne exceptionnelle' is a very high compliment. It means they are kind, talented, or special. It is more profound than just saying 'sympa.' It implies they stand out from the crowd.

This is a common legal and formal phrase. It refers to situations like natural disasters, wars, or emergencies. In these cases, normal rules might not apply. You will see this in contracts or news reports. It justifies why something unusual is happening.

The 't' in the 'tion' part is pronounced like an 's.' The 'p' is silent or very soft. The final 'l' is always pronounced. It sounds like 'ek-sep-syo-nel.' Practice the 'syo' sound to sound more native.

自我测试 56 个问题

/ 56 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!