A1 noun 中性 1分钟阅读

손님

sonnim /so.nnim/

Son-nim is the essential term for anyone receiving hospitality or purchasing goods.

30秒词汇

  • Refers to a visitor or a customer.
  • Used in both social and commercial contexts.
  • A fundamental noun for daily Korean interaction.

개요

'손님'은 외부에서 온 사람을 정중하게 부르는 말입니다. 상황에 따라 방문객이나 고객이라는 두 가지 큰 의미로 나뉩니다. 2) 사용 패턴: 보통 사람을 나타내는 명사와 함께 쓰이며, '손님을 맞이하다', '손님이 오다'와 같은 서술어와 자주 결합합니다. 3) 공통 문맥: 집들이나 파티 같은 사적 모임에서는 '방문객'을 의미하고, 식당, 카페, 상점 등 상업 공간에서는 '구매자'를 의미합니다. 4) 유의어 비교: '고객'은 상업적인 관계가 강조된 전문적인 용어인 반면, '손님'은 더 범용적이고 일상적인 느낌을 줍니다.

例句

1

오늘 집에 손님이 와요.

everyday

A guest is coming to my house today.

2

손님, 주문하시겠습니까?

formal

Customer, would you like to order?

3

손님 맞을 준비를 합시다.

informal

Let's prepare to welcome the guests.

4

본 매장은 손님의 편의를 위해 노력합니다.

academic

This store strives for the convenience of our customers.

常见搭配

손님을 맞이하다 to welcome a guest
손님이 많다 there are many customers/guests
단골 손님 regular customer

常用短语

어서 오세요, 손님.

Welcome, dear guest/customer.

손님, 여기 있습니다.

Here you go, customer.

저희 가게 단골 손님이에요.

They are a regular customer at our shop.

容易混淆的词

손님 vs 고객

Customer is strictly for commercial transactions, whereas Son-nim covers both social visits and commercial purchases.

语法模式

손님이 오다 손님을 대접하다 손님으로 방문하다

How to Use It

使用说明

Use '손님' to address people in shops or visitors at home. Always use honorifics when speaking to them. In very formal business, '고객님' is preferred over '손님'.


常见错误

Don't use '손님' to refer to your own family members. Don't use casual language when addressing a guest. Ensure proper honorific suffixes like '-님' are added.

Tips

💡

Use with polite verbs

Always pair '손님' with honorific verbs like '오시다' (to come) or '모시다' (to escort) to show respect.

⚠️

Avoid informal speech

Never use casual speech when addressing a customer, as it is considered extremely rude in Korean service culture.

🌍

Hospitality culture in Korea

Koreans place great importance on treating guests well, often preparing special meals or gifts for them.

词源

Derived from the Sino-Korean word '손(客)' combined with the honorific suffix '-님'. It historically refers to a guest who brings luck or needs to be treated with care.

文化背景

In Korea, guests are treated with the highest level of hospitality. Offering tea or a meal is a standard way to show respect to a '손님'.

记忆技巧

Think of 'Son' (hand) + 'nim' (respect). Like giving a hand of welcome to a respected person.

常见问题

4 个问题

손님은 집 방문객을 포함한 일상적인 의미이고, 고객은 주로 기업이나 상점에서 물건을 사는 대상을 가리키는 비즈니스 용어입니다.

네, 손님은 대접받아야 할 대상이므로 항상 높임말(존댓말)을 사용하여 예의를 갖추는 것이 한국 문화의 기본입니다.

손님을 더 정중하게 부를 때는 '손님분들'이라고 하거나, 상점에서는 '고객님'이라는 표현을 더 자주 사용합니다.

네, 친구나 지인이 집에 방문했을 때도 '손님이 오셨다'라고 표현하며, 반갑게 맞이하는 표현으로 사용합니다.

自我测试

fill blank

오늘 우리 집에 귀한 ___이/가 오셨어요.

正确! 不太对。 正确答案: 손님

집에 방문한 사람을 뜻하는 단어는 손님입니다.

multiple choice

식당에서 일하는 사람이 손님에게 하는 말은?

正确! 不太对。 正确答案: 어서 오세요, 몇 분이세요?

서비스업에서 손님을 환영하고 인원수를 묻는 가장 정중한 표현입니다.

sentence building

많다 / 오늘 / 식당에 / 손님이

正确! 不太对。 正确答案: 오늘 식당에 손님이 많다.

시간 부사가 문장 맨 앞에 오는 것이 자연스럽습니다.

得分: /3

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!