A1 verb 11分钟阅读

사랑하다

saranghada

When you're just starting out in Korean, one of the most useful verbs to learn is 사랑하다 (saranghada). It means 'to love' and is a fundamental word for expressing affection.

At the A1 level, focus on understanding its basic meaning and how it's used in simple sentences. You'll often hear it in popular K-pop songs or K-dramas, making it a fun word to recognize.

While it literally means 'to love,' it can be used for people, pets, or even things you have a strong fondness for, like a hobby or food. It's a versatile verb for expressing deep affection.

When using 사랑하다 (saranghada) to express love, it's important to consider the nuance and formality. While it directly translates to 'to love,' it often carries a stronger, more romantic, or familial connotation than the English 'love.'

For example, while you might say 'I love pizza' in English, in Korean, you'd more naturally say '저는 피자를 좋아해요' (jeoneun pijareul joahaeyo), which means 'I like pizza.'

사랑하다 is typically reserved for people or things you have a deep, emotional attachment to, such as a spouse, children, or a significant other. It can also be used for one's country or a deeply cherished ideal, but less so for everyday objects or casual preferences.

When talking about loving an activity or a non-person, it's more common to use 좋아하다 (joaha-hada – to like/enjoy) or even 즐기다 (jeulgida – to enjoy) depending on the context.

When discussing emotions in Korean, particularly strong feelings like 'love,' understanding the nuances of verbs is essential. '사랑하다' is the most direct and common way to express 'to love' in Korean. It's a transitive verb, meaning it directly takes an object, and is widely used for romantic love, familial love, and even love for things or concepts. While it might seem straightforward, its usage can vary depending on formality and context, often pairing with particles like '을/를' to mark the object of affection. For example, '나는 너를 사랑해' (I love you) is a quintessential phrase. Mastery of '사랑하다' involves not just knowing its definition but also recognizing its placement within sentence structures and its appropriate use in different social situations, from casual conversations to more formal expressions of deep affection.

사랑하다 30秒了解

  • 사랑하다 is the Korean verb for 'to love'.
  • It expresses deep affection for someone or something.
  • It's a foundational word for expressing emotions in Korean.

§ What does it mean and when do people use it?

Let's break down the Korean word 사랑하다 (saranghada). This is a foundational verb in Korean, and it means 'to love'. Just like in English, 'love' can cover a lot of ground, and 사랑하다 is no different. It's used to express deep affection, strong liking, and romantic love.

You'll hear 사랑하다 in many contexts. The most common one is romantic love. If someone says 'I love you' in Korean, they'll likely use 사랑해요 (saranghaeyo), which is the polite form of 사랑하다. This is a very direct and strong expression of feeling.

저는 당신을 사랑해요. (Jeoneun dangsineul saranghaeyo.)

Hint: 'I love you.'

Beyond romance, 사랑하다 can also be used to express a deep love for family members, friends, or even pets. It signifies a strong, affectionate bond. However, you might find that for friends, Koreans often use expressions like 'I like you a lot' (정말 좋아해요 - jeongmal joahaeyo) more frequently than 'I love you,' reserving 사랑해요 for deeper, more familial or romantic connections.

저는 가족을 사랑해요. (Jeoneun gajogeul saranghaeyo.)

Hint: 'I love my family.'

You can also use 사랑하다 to express a strong passion for something, like a hobby, a country, or even food. In these cases, it indicates a deep fondness and appreciation. Think of it as a very strong 'like' or 'adore'.

저는 음악을 사랑해요. (Jeoneun eumageul saranghaeyo.)

Hint: 'I love music.'

DEFINITION
To love (feel deep affection)

Here are some key takeaway points about using 사랑하다:

  • It's a verb, meaning 'to love'.
  • Most commonly used for romantic love.
  • Also used for deep affection towards family, friends (though less common than for romance/family), and even pets.
  • Can express a strong passion or fondness for things like hobbies, places, or food.
  • The polite form '사랑해요' (saranghaeyo) is what you'll hear most often.

Remember, context is king! While 사랑하다 generally means 'to love,' the specific nuance can shift depending on who you're talking to and what you're talking about. Keep practicing, and you'll get a feel for it!

§ How to use '사랑하다' in sentences

The verb '사랑하다' (sa-rang-ha-da) means 'to love'. It's a fundamental word in Korean and pretty straightforward to use. Like many Korean verbs, its form will change based on politeness levels and tenses. Let's break down how it works in common sentence structures.

§ Basic Sentence Structure: Subject + Object + 사랑하다

The most common way to use '사랑하다' is with a subject and an object. In Korean, the object is usually marked with the object particle -을/를 (-eul/reul).

Formula
[Subject] + [Object]-을/를 + 사랑하다

Here are some examples:

저는 가족 사랑해요.

Translation: I love my family.

그는 그녀 많이 사랑했어요.

Translation: He loved her a lot.

§ Using '사랑하다' with '서로' (each other)

If you want to say that people love each other, you can use the word '서로' (seo-ro) meaning 'each other'. This usually comes before '사랑하다'.

Formula
[Subject (plural)] + 서로 + 사랑하다

우리 부모님은 서로 사랑하십니다.

Translation: My parents love each other. (Note: '하십니다' is a more formal and honorific form)

§ 사랑하다 as a Descriptive Verb (like 'lovely' or 'beloved')

When you want to describe something as 'loved' or 'beloved', you can use the past participle form of '사랑하다' which is '사랑하는' (sa-rang-ha-neun) or '사랑받는' (sa-rang-bat-neun). '사랑받는' specifically means 'receiving love' or 'beloved'.

Formula for 'beloved'
사랑받는 + [Noun]

사랑받는 아이.

Translation: A beloved child.

Formula for 'loving' (as in, 'person who loves')
사랑하는 + [Noun]

사랑하는 내 아들아.

Translation: My loving/beloved son. (Often used in addressing someone affectionately).

§ Common Phrases with '사랑하다'

Here are some useful phrases you'll hear often:

  • 사랑해요 (sa-rang-hae-yo): The most common polite way to say "I love you."

    엄마, 사랑해요!

    Translation: Mom, I love you!

  • 사랑합니다 (sa-rang-ham-ni-da): A more formal way to say "I love you." Use this in formal settings or when you want to show great respect.

    고객 여러분, 진심으로 사랑합니다.

    Translation: Dear customers, I sincerely love you. (Often used by public figures)

  • 사랑해 (sa-rang-hae): The informal, casual way to say "I love you." Use this with close friends, family members, or romantic partners when you're comfortable with banmal (informal speech).

    친구야, 사랑해!

    Translation: Friend, I love you!

§ Distinguishing from '좋아하다' (to like)

It's important to know the difference between '사랑하다' and '좋아하다' (jo-a-ha-da), which means 'to like'. While both express positive feelings, '사랑하다' implies a much deeper, often romantic or familial, affection.

사랑하다
To love (deep affection, often romantic or familial)
좋아하다
To like (general fondness, can be for objects, activities, or people)

저는 커피 좋아해요.

Translation: I like coffee.

§ Understanding 사랑하다: To Love

You're learning Korean, and understanding core verbs is super important. Today, we're looking at 사랑하다 (sa-rang-ha-da), which means 'to love'. This isn't just for romantic love; you can use it in various contexts.

Let's break down how this verb works and where you'll commonly hear it.

DEFINITION
To love (feel deep affection)

§ Basic Usage of 사랑하다

The verb 사랑하다 is pretty straightforward. Like many Korean verbs, it combines a noun (사랑 meaning 'love') with the verb 하다 meaning 'to do'. So, literally, it's 'to do love'.

Here are some common ways you'll use it:

  • To express romantic love.
  • To express love for family members.
  • To express love for friends (though 'like' or 'cherish' might be more common depending on the intensity).
  • To express love for pets or even objects/activities (less common for objects, but possible for hobbies).

저는 당신을 사랑해요. (I love you.)

저는 가족을 사랑해요. (I love my family.)

§ 사랑하다 in Everyday Korean Conversations

You'll hear 사랑하다 a lot in daily life. From K-dramas to casual chats, it pops up often. Here's where you might encounter it.

§ In Relationships (Romantic and Familial)

This is the most obvious use. Koreans express love directly to their romantic partners and family members.

엄마, 사랑해요! (Mom, I love you!)

저는 제 남편을 정말 사랑합니다. (I truly love my husband.)

§ In K-Pop and Entertainment

If you're into K-Pop, you'll hear idols say 사랑해요 to their fans all the time! It's a common way to show appreciation and affection.

팬 여러분, 사랑합니다! (Fans, we love you!)

§ Expressing Affection for Things or Hobbies

While '좋아하다' (to like) is more common for things, you can sometimes use 사랑하다 for things you're deeply passionate about.

저는 한국어를 사랑합니다. (I love Korean.)

This expresses a strong, deep affection, more than just 'liking' it.

§ Related Expressions and Nuances

While 사랑하다 is the main verb, it's good to know some nuances.

Nuance
Sometimes, people might use phrases like '아끼다' (a-kki-da - to cherish, to care for) especially for family or close friends, which implies a deep affection without always using the strong word 'love'.

For example, you might say '저는 제 친구들을 아껴요' (I cherish my friends) rather than '사랑해요', though both are acceptable depending on the relationship and context.

§ Practical Takeaways for Using 사랑하다

To sum up, 사랑하다 is a powerful and versatile verb. Don't be afraid to use it when you truly mean 'love' for people, pets, or deep passions. Pay attention to the politeness levels (해요 vs. 합니다) based on who you're speaking to.

Practice using it in sentences. The more you use it, the more natural it will feel.

§ Understanding 'To Love' in Korean

The Korean word for 'to love' is 사랑하다 (saranghada). It's a fundamental word, but learners often make mistakes. It's not always used the same way as 'love' in English. Let's break down the common pitfalls.

§ Mistake 1: Using 사랑하다 for Liking Things

In English, we say 'I love pizza' or 'I love this song.' In Korean, 사랑하다 is usually reserved for deep, affectionate love towards people, pets, or your country. Using it for inanimate objects or general preferences can sound a bit over-the-top or even strange.

DEFINITION
It's for profound affection, not casual liking.

저는 이 음악을 좋아해요. (I like this music.)

저는 매운 음식을 즐겨 먹어요. (I enjoy eating spicy food.)

§ Mistake 2: Not Using the Object Marker -을/를

As a transitive verb, 사랑하다 needs an object. In Korean, the object is marked with the particle -을 (eul) after a consonant or -를 (reul) after a vowel. Forgetting this is a common grammatical error.

DEFINITION
The object particle is crucial for correct sentence structure.

저는 가족을 사랑해요. (I love my family.)

저는 당신을 사랑해요. (I love you.)

§ Mistake 3: Overusing 'I Love You'

While 'I love you' (사랑해요) is common in English, in Korean culture, expressing 'love' verbally, especially 사랑해요, is often reserved for very close relationships and significant moments. It's not something you say casually to friends or even often to family, although this is changing with younger generations influenced by global culture.

DEFINITION
Cultural context dictates when and how often to say 'I love you.'

Instead of constantly saying 사랑해요, Koreans might express affection in other ways:

  • Compliments: 예쁘다 (yeppeuda - to be pretty), 멋있다 (meositda - to be cool/handsome).
  • Expressions of care: 보고 싶어요 (bogo sipeoyo - I miss you), 고마워요 (gomawoyo - Thank you).
  • Acts of service: cooking a meal, helping with tasks.

밥 먹었어요? (Have you eaten? - A common way to show care.)

§ Mistake 4: Conjugation Errors

사랑하다 is a '하다' verb, which means it conjugates quite regularly. However, new learners might still struggle with the different politeness levels.

DEFINITION
Ensure you use the correct politeness level for the situation.

Here's a quick reminder:

  • Formal polite: 사랑합니다 (saranghamnida) - Used in formal settings, to superiors, or for public declarations.
  • Standard polite: 사랑해요 (saranghaeyo) - Most common, used with people you respect or are not intimately close with, but still on friendly terms.
  • Informal/Casual: 사랑해 (saranghae) - Used with close friends, family, or partners.

부모님을 사랑합니다. (I love my parents. - Can be formal.)

친구를 사랑해. (I love my friend. - Informal, implies deep friendship.)

§ Practice Makes Perfect

The best way to avoid these mistakes is to listen to how native speakers use 사랑하다 in real conversations, K-dramas, or songs. Pay attention to the context and who is speaking to whom. Don't be afraid to make mistakes; it's part of learning!

§ Understanding '사랑하다' (saranghada)

The verb 사랑하다 (saranghada) directly translates to 'to love' in English. It expresses a deep, strong affection, similar to how we use 'love' for family, romantic partners, or very cherished friends. It's not something you use casually for everyday likes.

Definition
To love (feel deep affection)

나는 너를 사랑해.

Translation hint: I love you.

저는 가족을 아주 많이 사랑해요.

Translation hint: I love my family very much.

§ The Difference: 사랑하다 vs. 좋아하다

This is where many English speakers get confused, because 'love' and 'like' have a clearer distinction in English. In Korean, the difference between 사랑하다 (saranghada) and 좋아하다 (joahada) is crucial.

  • 사랑하다 (saranghada): This is for deep, emotional love. Think romantic love, familial love, or a very profound love for something (like a country or an ideal). It's a strong, often committed feeling.
  • 좋아하다 (joahada): This means 'to like' or 'to be fond of'. You use it for things you enjoy, people you like to spend time with, hobbies, food, etc. It's a much lighter, more common feeling than 사랑하다.

저는 커피를 좋아해요.

Translation hint: I like coffee.

이 노래를 정말 좋아해요.

Translation hint: I really like this song.

§ When to use 사랑하다

Use 사랑하다 for:

  • Romantic love: This is the most common and direct use. Saying it to a boyfriend, girlfriend, husband, or wife.
  • Familial love: Expressing love for parents, children, siblings.
  • Deep, profound affection for abstract concepts: For example, loving your country, loving humanity, loving peace. This is less common for beginners but good to know.

부모님을 사랑해요.

Translation hint: I love my parents.

§ Alternatives and nuances

While 사랑하다 is the main verb for 'to love,' there are ways to express strong affection without using it directly, especially in more formal or less direct contexts, or when talking about close friends.

  • 아끼다 (akkida): This means 'to cherish' or 'to care for deeply'. You might use it for friends, pets, or precious objects. It shows affection and value without the romantic intensity of 사랑하다.

저는 제 강아지를 아주 많이 아껴요.

Translation hint: I cherish my puppy very much.

  • 연모하다 (yeonmohada): This is a more literary or old-fashioned term, meaning 'to long for' or 'to adore' someone, often with romantic undertones, but it's not common in daily conversation. Stick to 사랑하다 for romantic love.

In summary, for most practical purposes, remember this simple rule:

  • 사랑하다 (saranghada): For deep, intense love (romantic partners, family).
  • 좋아하다 (joahada): For liking things, people, or activities.

趣味小知识

The word '사랑' (sarang), meaning 'love', is often considered a native Korean word, not a Sino-Korean one. This makes '사랑하다' a uniquely Korean expression of love.

按水平分级的例句

1

나는 너를 사랑해.

I love you.

Casual speech for 'I love you.'

2

그는 음악을 사랑해요.

He loves music.

Standard polite speech for 'He loves music.'

3

우리는 한국을 사랑합니다.

We love Korea.

Formal polite speech for 'We love Korea.'

4

저는 가족을 사랑해요.

I love my family.

Polite speech, '저' is a humble form of 'I'.

5

그녀는 강아지를 사랑해요.

She loves dogs.

Standard polite speech.

6

우리는 친구를 사랑해요.

We love our friends.

Standard polite speech.

7

아이들은 부모님을 사랑해요.

Children love their parents.

Standard polite speech.

8

저는 책을 사랑해요.

I love books.

Polite speech, '저' is a humble form of 'I'.

1

나는 어릴 때부터 음악을 정말 사랑했어요.

I have truly loved music since I was young.

2

그녀는 항상 주변 사람들을 진심으로 사랑합니다.

She always loves the people around her with all her heart.

3

이 도시는 제가 가장 사랑하는 장소 중 하나예요.

This city is one of the places I love the most.

4

오랜 시간 함께해 온 친구를 정말 사랑해요.

I truly love my friend who I've been with for a long time.

5

부모님은 자녀를 어떤 상황에서도 사랑하십니다.

Parents love their children in any situation.

6

새로운 취미를 시작했는데, 벌써 사랑하게 됐어요.

I started a new hobby and I already came to love it.

7

그는 자신의 일을 열정적으로 사랑하는 사람입니다.

He is a person who passionately loves his work.

8

우리는 서로를 깊이 사랑하고 존중합니다.

We deeply love and respect each other.

1

그는 자신의 조국을 진정으로 사랑하는 애국자이다.

He is a patriot who truly loves his homeland.

진정으로 (truly) is an adverb modifying 사랑하는 (loving).

2

예술을 사랑하는 사람들은 종종 창조적인 영감을 찾아 여행을 떠난다.

People who love art often travel to find creative inspiration.

사랑하는 (loving) modifies 사람들 (people). 종종 (often) is an adverb.

3

부모가 자식을 사랑하는 마음은 세상 어떤 것과도 바꿀 수 없다.

A parent's love for their child cannot be exchanged for anything in the world.

사랑하는 마음 (loving heart/mind) refers to the feeling of love. 어떤 것과도 (with anything at all) emphasizes the impossibility of exchange.

4

자신을 사랑하는 것이야말로 타인을 사랑하는 첫걸음이다.

Loving oneself is truly the first step to loving others.

-이야말로 emphasizes the preceding noun/phrase. 첫걸음 (first step) is a common expression.

5

그녀는 일생 동안 음악을 사랑하며 살아왔고, 지금도 변함없이 열정적이다.

She has lived loving music throughout her life, and is still just as passionate.

일생 동안 (throughout one's life) indicates duration. 변함없이 (unchangingly) is an adverb.

6

진정한 사랑은 서로의 부족한 점까지도 포용하고 이해하는 것이다.

True love is embracing and understanding even each other's shortcomings.

부족한 점 (lacking points/shortcomings). -까지도 (even to/up to) emphasizes inclusion. 포용하고 이해하는 것 (the act of embracing and understanding).

7

오랫동안 잊고 지냈던 고향을 사랑하는 마음이 문득 샘솟았다.

A feeling of love for my long-forgotten hometown suddenly welled up.

잊고 지냈던 (had forgotten and lived on) describes the hometown. 문득 (suddenly, unexpectedly) is an adverb. 샘솟다 (to gush, to well up).

8

환경을 사랑하는 시민들의 참여 덕분에 공원이 깨끗하게 유지되고 있다.

Thanks to the participation of citizens who love the environment, the park is being kept clean.

참여 덕분에 (thanks to participation). 유지되고 있다 (is being maintained/kept) is a passive progressive form.

常见搭配

진심으로 사랑하다 to truly love
영원히 사랑하다 to love forever
깊이 사랑하다 to love deeply
변함없이 사랑하다 to love unchangingly
서로 사랑하다 to love each other
아낌없이 사랑하다 to love without reserve
몰래 사랑하다 to secretly love
짝사랑하다 to have a crush on / to love unrequitedly
진정으로 사랑하다 to genuinely love
오랫동안 사랑하다 to love for a long time

常用短语

사랑해.

I love you. (informal)

사랑합니다.

I love you. (formal)

너를 사랑해.

I love you. (emphasis on 'you')

저도 사랑해요.

I love you too.

그녀를 사랑했어.

I loved her.

언제나 사랑할게.

I will always love you.

서로 사랑하자.

Let's love each other.

나는 가족을 사랑한다.

I love my family.

나는 내 일을 사랑해.

I love my work.

그는 그녀를 사랑했다.

He loved her.

习语与表达

"첫눈에 반하다"

To fall in love at first sight

그녀를 첫눈에 반했어요. (I fell in love with her at first sight.)

neutral

"마음을 뺏다"

To steal someone's heart

그 가수는 많은 팬들의 마음을 뺏었어요. (That singer stole many fans' hearts.)

neutral

"사랑에 빠지다"

To fall in love

저는 그 영화 주인공과 사랑에 빠졌어요. (I fell in love with the main character of that movie.)

neutral

"꿀이 떨어지다"

To be madly in love (literally 'honey drips')

새 신혼부부가 꿀이 떨어지는 것 같아요. (The new newlyweds seem to be madly in love.)

informal

"눈에 콩깍지가 씌다"

To be blinded by love (literally 'beanshells cover one's eyes')

그는 여자친구에게 눈에 콩깍지가 씌어서 다른 건 보이지 않아요. (He's so blinded by love for his girlfriend that he can't see anything else.)

informal

"사랑을 속삭이다"

To whisper words of love

연인들이 공원에서 사랑을 속삭이고 있어요. (The lovers are whispering words of love in the park.)

neutral

"사랑을 고백하다"

To confess one's love

그는 용기를 내서 그녀에게 사랑을 고백했어요. (He gathered courage and confessed his love to her.)

neutral

"사랑을 듬뿍 주다"

To give a lot of love, to shower with love

부모님은 자녀들에게 사랑을 듬뿍 주신다. (Parents give a lot of love to their children.)

neutral

"사랑이 식다"

Love cools down, to fall out of love

오랜 시간이 지나면서 그들의 사랑이 식었다. (As a long time passed, their love cooled down.)

neutral

"사랑을 이루다"

To achieve love, to realize one's love (often implies getting married)

그들은 마침내 사랑을 이루어 결혼했다. (They finally achieved their love and got married.)

neutral

如何使用

사랑하다 (saranghada) is the most common and direct way to say 'to love' in Korean. You can use it for people, pets, and even abstract concepts. It's a versatile verb!

When speaking formally or writing, you might see 사랑합니다 (saranghamnida) or 사랑해요 (saranghaeyo). For close friends or family, 사랑해 (saranghae) is perfectly fine.

常见错误

A common mistake for English speakers is to directly translate 'I love you' as '나는 너를 사랑하다.' While grammatically understandable, it's more natural to say 사랑해요 or 사랑해. The subject 'I' and object 'you' are often omitted in Korean if they can be understood from context.

Another point to remember is that while 'love' in English can be used for things like 'I love pizza,' in Korean, you might use verbs like 좋아하다 (joahada - to like) for food or hobbies, unless you have a truly profound love for them! So, for 'I love pizza,' 저는 피자를 좋아해요 (jeoneun pijareul joahaeyo) is more common than 저는 피자를 사랑해요 (jeoneun pijareul saranghaeyo).

小贴士

Basic form and usage

사랑하다 is the basic dictionary form. You'll conjugate it to match the politeness level and tense you need. Think of it like 'to love' in English.

Formal vs. informal endings

For formal situations, use 사랑합니다 (saranghamnida). For standard polite speech, use 사랑해요 (saranghaeyo). For casual speech with close friends, use 사랑해 (saranghae).

When to use it

This verb is typically used for strong, deep affection towards people (partners, family) or even a country. It's not usually used for objects or food, like 'I love pizza'.

Don't overuse for objects

While you can technically say '저는 피자를 사랑해요' (jeoneun pijareul saranghaeyo - I love pizza), it sounds very dramatic and isn't natural. Use 좋아하다 (joahada - to like) for things you enjoy.

Examples: 'I love you'

The most common phrase is '사랑해요' (saranghaeyo) or '사랑해' (saranghae). You often don't need to explicitly say 'I' (저는 - jeoneun) or 'you' (너를 - neoreul) because it's implied by context.

Pronunciation practice

Break down the pronunciation: 사 (sa) + 랑 (rang) + 하 (ha) + 다 (da). Focus on connecting the sounds smoothly. The 'ng' in '랑' is similar to the 'ng' in sing.

Past tense

To say 'I loved', you would use 사랑했어요 (saranghaesseoyo) in polite speech. The '었' (eot) ending indicates past tense.

Cultural context: Expressing love

Koreans might express '사랑하다' less frequently or more subtly than in some Western cultures. Actions often speak louder than words. Saying '사랑해요' is a big deal!

Related phrases

You might hear '사랑스러운' (sarangseureoun), which means lovely or lovable. This is an adjective derived from the verb.

Practice with simple sentences

Try forming sentences like '저는 엄마를 사랑해요' (Jeoneun eommareul saranghaeyo - I love mom) or '저는 한국을 사랑해요' (Jeoneun Hanguk-eul saranghaeyo - I love Korea).

词源

Native Korean

原始含义: To love, to care for

Koreanic

文化背景

When Koreans express '사랑하다', it often carries a deep and sincere meaning, frequently used in romantic relationships, family bonds, or towards close friends. It's not used as casually as 'love' might be in English (e.g., 'I love pizza'). Instead, for things like food or hobbies, Koreans would typically use words like '좋아하다' (jo-ah-ha-da), meaning 'to like'.

常见问题

10 个问题

The Korean word for 'to love' is 사랑하다 (sa-rang-ha-da).

Yes, 사랑하다 can be used for expressing love towards people, animals, and even objects, though for objects, it often implies a very strong fondness or appreciation rather than romantic love.

The most common and polite way to say 'I love you' is 사랑해요 (sa-rang-hae-yo). You can also say 사랑해 (sa-rang-hae) in informal situations with close friends or family.

사랑하다 means 'to love' (a deeper, more intense feeling), while 좋아하다 (jo-a-ha-da) means 'to like' or 'to prefer'. You like your friends, but you love your significant other.

No, while commonly used for romantic love, 사랑하다 can also express deep love for family members, close friends, or even a strong passion for something like a hobby or a country. For example, '나는 한국을 사랑합니다' (Na-neun han-gu-geul sa-rang-hap-ni-da) means 'I love Korea'.

Besides '사랑해요' ('I love you'), you might hear phrases like '나는 너를 사랑해' (Na-neun neo-reul sa-rang-hae - 'I love you' - informal), or '나는 가족을 사랑합니다' (Na-neun ga-jo-geul sa-rang-hap-ni-da - 'I love my family').

To say 'I loved' in the past tense, you would use 사랑했어요 (sa-rang-haess-eo-yo) in polite form, or 사랑했어 (sa-rang-haess-eo) in informal form.

Yes, the noun form is 사랑 (sa-rang), which means 'love'. For example, '내 사랑' (nae sa-rang) means 'my love'.

A common way to ask 'Do you love me?' is 나를 사랑해요? (Na-reul sa-rang-hae-yo?) or informally, 나 사랑해? (Na sa-rang-hae?).

While you *could* technically say '나는 피자를 사랑합니다' (Na-neun pi-ja-reul sa-rang-hap-ni-da - 'I love pizza'), it's much more common and natural to use 좋아하다 ('to like') for food. So, '나는 피자를 좋아합니다' (Na-neun pi-ja-reul jo-a-hap-ni-da - 'I like pizza') is preferred.

自我测试 78 个问题

fill blank A1

저는 한국어를 ___.

正确! 不太对。 正确答案: 사랑해요

To express 'I love Korean' politely, use '사랑해요'.

fill blank A1

엄마를 많이 ___.

正确! 不太对。 正确答案: 사랑합니다

This is a polite and formal way to say 'I love mom very much.'

fill blank A1

저는 가족을 ___.

正确! 不太对。 正确答案: 사랑해

This is a casual way to say 'I love my family.'

fill blank A1

친구는 고양이를 ___.

正确! 不太对。 正确答案: 사랑해요

To say 'My friend loves cats' politely, use '사랑해요'.

fill blank A1

나는 너를 ___.

正确! 不太对。 正确答案: 사랑해

This is a casual and common way to say 'I love you.'

fill blank A1

그들은 서로를 ___.

正确! 不太对。 正确答案: 사랑해요

To say 'They love each other' politely, use '사랑해요'.

listening A1

Listen for 'love' in relation to 'Korean language'.

正确! 不太对。 正确答案: 저는 한국어를 사랑해요.
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

Listen for 'love' in relation to 'Mom'.

正确! 不太对。 正确答案: 엄마를 사랑합니다.
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

Listen for 'love' in relation to 'family'.

正确! 不太对。 正确答案: 저는 가족을 사랑해요.
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

친구를 사랑해요.

Focus: 사랑해요 (sa-rang-hae-yo)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

강아지를 사랑합니다.

Focus: 사랑합니다 (sa-rang-ham-ni-da)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

저는 음악을 사랑해요.

Focus: 음악 (eum-ak)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A1

Write a short sentence saying 'I love Korea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

저는 한국을 사랑해요.

正确! 不太对。 正确答案:
writing A1

Write a short sentence saying 'I love my family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

저는 가족을 사랑해요.

正确! 不太对。 正确答案:
writing A1

Write a short sentence saying 'I love you.' (informal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

나는 너를 사랑해.

正确! 不太对。 正确答案:
reading A1

What does the speaker love?

Read this passage:

저는 한국을 사랑해요. 한국 음식도 사랑해요.

What does the speaker love?

正确! 不太对。 正确答案: Korea and Korean food

The passage says 'I love Korea. I also love Korean food.'

正确! 不太对。 正确答案: Korea and Korean food

The passage says 'I love Korea. I also love Korean food.'

reading A1

What does the speaker love?

Read this passage:

저는 제 고양이를 사랑해요. 고양이는 정말 귀여워요.

What does the speaker love?

正确! 不太对。 正确答案: Their cat

The passage says 'I love my cat. The cat is very cute.'

正确! 不太对。 正确答案: Their cat

The passage says 'I love my cat. The cat is very cute.'

reading A1

Who loves whom?

Read this passage:

엄마는 아빠를 사랑해요. 아빠도 엄마를 사랑해요.

Who loves whom?

正确! 不太对。 正确答案: Mom loves Dad, and Dad loves Mom.

The passage says 'Mom loves Dad. Dad also loves Mom.'

正确! 不太对。 正确答案: Mom loves Dad, and Dad loves Mom.

The passage says 'Mom loves Dad. Dad also loves Mom.'

sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 나는 너를 사랑한다.

In Korean, the common sentence structure for 'I love you' is 'Subject (나는) + Object (너를) + Verb (사랑한다).'

sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 저는 고양이를 사랑합니다.

The order is 'Subject (저는) + Object (고양이를) + Verb (사랑합니다).' This means 'I love cats.'

sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 우리는 가족을 사랑해요.

The correct order is 'Subject (우리는) + Object (가족을) + Verb (사랑해요).' This translates to 'We love family.'

fill blank A2

저는 한국어를 ___.

正确! 不太对。 正确答案: 사랑해요

To say 'I love Korean' in a polite, standard way, '사랑해요' is the most appropriate form for general conversation.

fill blank A2

그는 그녀를 정말 ___.

正确! 不太对。 正确答案: 사랑했어요

To express 'He really loved her' in the past tense, '사랑했어요' is the correct polite past tense form.

fill blank A2

우리는 서로를 ___.

正确! 不太对。 正确答案: 사랑하는

'사랑하는' is the descriptive form of the verb, meaning 'loving' or 'that loves', which fits the context of 'We are loving each other' or 'We love each other' when used as an adjective.

fill blank A2

저는 제 가족을 ___.

正确! 不太对。 正确答案: 사랑합니다

'사랑합니다' is the most formal and respectful way to say 'I love my family.'

fill blank A2

당신은 누군가를 ___?

正确! 不太对。 正确答案: 사랑해요

'사랑해요' is a polite way to ask 'Do you love someone?'

fill blank A2

친구를 ___ 것은 중요합니다.

正确! 不太对。 正确答案: 사랑하는

When using a verb as a subject, you often add '는 것' (neun geot) to make it a noun phrase. So, '사랑하는 것' means 'loving' or 'the act of loving'.

multiple choice A2

Choose the most natural way to say 'I love my family' in Korean.

正确! 不太对。 正确答案: 나는 우리 가족을 사랑합니다.

'사랑하다' takes an object particle '을/를' for the person or thing being loved. '이/가' is a subject particle, '과/와' means 'and/with'.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses '사랑하다' to express 'Do you love me?'

正确! 不太对。 正确答案: 저를 사랑하세요?

'사랑하세요?' is a polite way to ask 'Do you love (me)?'. '을/를' is the correct object particle. '이/가' is a subject particle, and '에게' means 'to/for'.

multiple choice A2

Complete the sentence: '그는 음악을 ____.' (He loves music.)

正确! 不太对。 正确答案: 사랑합니다

'사랑합니다' is a formal polite ending for 'to love' and fits the context of a general statement.

true false A2

The sentence '나는 내 친구를 사랑합니다' means 'I love my friend.'

正确! 不太对。 正确答案: 正确

The sentence correctly uses '사랑합니다' with the object '내 친구' (my friend) and the object particle '를'.

true false A2

It is common to say '나는 너를 사랑해요' to express love to a stranger in Korea.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'나는 너를 사랑해요' is a very personal and direct expression of love, typically reserved for close relationships like romantic partners or family, not strangers.

true false A2

'사랑하다' can be used to express a strong liking for food or hobbies.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

While '좋아하다' (to like) is more common for food or hobbies, '사랑하다' can be used to express a very deep passion or love for them, similar to 'I love chocolate' or 'I love playing soccer'.

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 나는 가족을 사랑한다.

The standard Korean sentence structure is Subject-Object-Verb. '나는' (I) is the subject, '가족을' (family, object) is the object, and '사랑한다' (love) is the verb.

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 그는 그녀를 사랑해요.

Maintain the Subject-Object-Verb order. '그는' (He) is the subject, '그녀를' (her, object) is the object, and '사랑해요' (loves) is the verb.

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 우리는 서로 사랑합니다.

'우리는' (We) is the subject, '서로' (each other) acts as the object here, and '사랑합니다' (love) is the verb, following the S-O-V structure.

multiple choice B1

Choose the most natural way to say 'I love my family' in Korean.

正确! 不太对。 正确答案: 나는 내 가족을 사랑합니다.

사랑하다 (to love) is the appropriate verb for expressing deep affection for family. 좋아하다 means 'to like', 싫어하다 means 'to dislike', and 존경하다 means 'to respect'.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses '사랑하다' to express love for a pet?

正确! 不太对。 正确答案: 저는 제 강아지를 사랑해요.

사랑하다 is used for loving pets. The other options are 'to eat', 'to abandon', and 'to clean', which are clearly incorrect.

multiple choice B1

Which of the following is the most appropriate response if someone says '저는 당신을 사랑해요'?

正确! 不太对。 正确答案: 저도 당신을 사랑해요.

If someone expresses love, reciprocating with '저도 당신을 사랑해요' (I love you too) is the most appropriate and common response. The other options express negative feelings or ignorance.

true false B1

'사랑하다' can be used to express a strong liking for a food item.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

While '사랑하다' means 'to love', it's generally reserved for people, pets, or abstract concepts like peace. For food, '좋아하다' (to like) or '정말 좋아하다' (to really like) is more appropriate.

true false B1

If you say '저는 한국을 사랑합니다', it means 'I love Korea'.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

'사랑하다' is correctly used to express love for a country or a place.

true false B1

The sentence '저는 이 책을 사랑해요' is a natural way to say 'I love this book' in Korean.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

While '사랑하다' means 'to love', it's less common to use it for inanimate objects like books in everyday conversation unless expressing a very deep, almost personified affection. '저는 이 책이 좋아요' (I like this book) or '저는 이 책을 정말 좋아해요' (I really like this book) would be more natural.

writing B1

Write a short paragraph about someone or something you truly cherish, using the verb '사랑하다' (to love). Explain why you love them/it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

저는 제 가족을 정말 사랑합니다. 그들은 항상 저를 지지해주고 행복하게 해줍니다. 그래서 가족은 저에게 가장 소중합니다. (I truly love my family. They always support me and make me happy. That's why my family is most precious to me.)

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

Imagine you are writing a thank-you note. How would you express your love and appreciation using '사랑하다' to a person who has helped you a lot?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

선생님, 저를 많이 도와주셔서 정말 감사합니다. 선생님의 가르침과 따뜻한 마음에 진심으로 사랑합니다. (Teacher, thank you so much for helping me a lot. I truly love your teaching and your warm heart.)

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

Describe a hobby or activity you '사랑하다' (love) doing. What do you like about it, and how often do you do it?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

저는 책 읽는 것을 정말 사랑합니다. 책을 읽으면서 새로운 것을 배우고, 다른 세상을 경험하는 것이 좋습니다. 매일 밤 자기 전에 한 시간씩 읽습니다. (I truly love reading books. I like learning new things and experiencing different worlds while reading. I read for an hour every night before going to bed.)

正确! 不太对。 正确答案:
reading B1

위 글에서 한국 사람들이 가족을 대하는 태도는 무엇입음니까?

Read this passage:

한국 사람들은 전통적으로 가족을 매우 중요하게 생각합니다. 부모님과 자녀들은 서로를 아끼고 사랑하며, 항상 함께 시간을 보내려고 노력합니다. 명절에는 온 가족이 모여 맛있는 음식을 함께 먹고 즐거운 이야기를 나눕니다.

위 글에서 한국 사람들이 가족을 대하는 태도는 무엇입음니까?

正确! 不太对。 正确答案: 가족 간의 사랑과 중요성을 강조합니다.

이 글은 한국 사람들이 가족을 중요하게 생각하고 서로 사랑한다는 내용을 담고 있습니다. '부모님과 자녀들은 서로를 아끼고 사랑하며'라는 문장이 직접적인 단서입니다. (This passage states that Koreans value family and love each other. The sentence 'Parents and children care for and love each other' is a direct clue.)

正确! 不太对。 正确答案: 가족 간의 사랑과 중요성을 강조합니다.

이 글은 한국 사람들이 가족을 중요하게 생각하고 서로 사랑한다는 내용을 담고 있습니다. '부모님과 자녀들은 서로를 아끼고 사랑하며'라는 문장이 직접적인 단서입니다. (This passage states that Koreans value family and love each other. The sentence 'Parents and children care for and love each other' is a direct clue.)

reading B1

이 글에 따르면 사람들이 음악을 사랑하는 주요 이유 중 하나는 무엇입니까?

Read this passage:

음악은 많은 사람들의 삶에서 중요한 부분입니다. 특히 슬프거나 기쁠 때, 음악을 들으면서 감정을 표현하거나 위로를 받습니다. 어떤 사람들은 특정 가수의 음악을 너무 사랑해서 그 가수의 콘서트에 꼭 갑니다.

이 글에 따르면 사람들이 음악을 사랑하는 주요 이유 중 하나는 무엇입니까?

正确! 不太对。 正确答案: 감정을 표현하고 위로를 받기 위해서입니다.

'슬프거나 기쁠 때, 음악을 들으면서 감정을 표현하거나 위로를 받습니다'라는 문장이 이 질문의 직접적인 답을 제공합니다. (The sentence 'When sad or happy, people express emotions or receive comfort by listening to music' directly answers this question.)

正确! 不太对。 正确答案: 감정을 표현하고 위로를 받기 위해서입니다.

'슬프거나 기쁠 때, 음악을 들으면서 감정을 표현하거나 위로를 받습니다'라는 문장이 이 질문의 직접적인 답을 제공합니다. (The sentence 'When sad or happy, people express emotions or receive comfort by listening to music' directly answers this question.)

reading B1

한국 드라마가 전 세계적으로 인기 있는 이유로 언급된 것은 무엇입니까?

Read this passage:

한국의 드라마는 전 세계적으로 인기가 많습니다. 많은 사람들이 한국 드라마의 감동적인 이야기와 매력적인 배우들을 사랑합니다. 특히, 주인공들의 사랑 이야기는 시청자들에게 큰 감동을 줍니다.

한국 드라마가 전 세계적으로 인기 있는 이유로 언급된 것은 무엇입니까?

正确! 不太对。 正确答案: 감동적인 이야기와 매력적인 배우들 때문입니다.

이 글은 '감동적인 이야기와 매력적인 배우들을 사랑합니다'라고 명확하게 언급하며 한국 드라마의 인기 비결을 설명합니다. (This passage clearly states 'love the touching stories and charming actors' explaining the secret to Korean drama's popularity.)

正确! 不太对。 正确答案: 감동적인 이야기와 매력적인 배우들 때문입니다.

이 글은 '감동적인 이야기와 매력적인 배우들을 사랑합니다'라고 명확하게 언급하며 한국 드라마의 인기 비결을 설명합니다. (This passage clearly states 'love the touching stories and charming actors' explaining the secret to Korean drama's popularity.)

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 나는 가족을 정말 사랑한다.

This sentence means 'I really love my family.' The subject '나는' (I) comes first, followed by the object '가족을' (family) with the object marker, the adverb '정말' (really), and finally the verb '사랑한다' (love).

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 그는 어머니를 깊이 사랑했다.

This sentence means 'He deeply loved his mother.' '그는' (He) is the subject, '어머니를' (mother) is the object, '깊이' (deeply) is the adverb, and '사랑했다' (loved) is the past tense verb.

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 친구를 사랑하는 것은 중요하다.

This sentence means 'It is important to love friends.' '친구를 사랑하는 것' (loving friends) acts as the subject, and '중요하다' (is important) is the predicate.

fill blank B2

저는 그녀를 정말 ___.

正确! 不太对。 正确答案: 사랑합니다

The sentence translates to 'I really love her.' '사랑합니다' is the correct and most natural fit for expressing deep affection.

fill blank B2

부모님께서는 항상 저를 깊이 ___ 주셨어요.

正确! 不太对。 正确答案: 사랑해 주셨어요

This sentence means 'My parents always loved me deeply.' The honorific '주셨어요' (from 주다, to give) is used with '사랑하다' to show respect and indicate that the parents bestowed their love. '사랑해 주셨어요' is the most natural and respectful phrasing.

fill blank B2

세상에 모든 사람이 서로 ___면 좋겠습니다.

正确! 不太对。 正确答案: 사랑하면

The sentence means 'I hope everyone in the world loves each other.' The conditional ending '-면' (if/when) fits the context of hoping for a hypothetical situation.

fill blank B2

오랜 시간 함께 한 우리는 이제 서로를 ___.

正确! 不太对。 正确答案: 사랑하고 있어요

This sentence translates to 'Having been together for a long time, we are now loving each other.' The present progressive '-고 있어요' best expresses an ongoing state of love.

fill blank B2

그는 자신의 조국을 진심으로 ___.

正确! 不太对。 正确答案: 사랑한다

The sentence means 'He truly loves his homeland.' The plain form '사랑한다' is appropriate for a general statement of fact or strong affirmation.

fill blank B2

진정한 행복은 누군가를 조건 없이 ___ 것에서 온다.

正确! 不太对。 正确答案: 사랑하기

The sentence translates to 'True happiness comes from loving someone unconditionally.' '-기' turns the verb '사랑하다' into a noun phrase, which is then followed by '것에서 온다' (comes from the act of...).

writing C1

You are writing a letter to a close friend about a difficult decision you've had to make regarding your career. You've chosen a path that means sacrificing immediate comfort for a long-term passion. Express your feelings about this choice, using '사랑하다' (to love) to convey the deep affection you have for your chosen field despite the challenges. Focus on how this love guides your decision.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

오랜 고민 끝에 결국 새로운 도전을 선택했어. 물론 당장 편안함을 포기해야 하지만, 내가 진정으로 사랑하는 일을 위한 결정이야. 이 길이 쉽지 않다는 걸 알지만, 내 열정이 나를 이끌 거라고 믿어. 후회하지 않도록 최선을 다할 생각이야. 너도 내가 사랑하는 일에 전념할 수 있도록 응원해줘.

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Describe a moment in your life when you realized the true meaning of '사랑하다' beyond romantic love. This could be about a family member, a pet, a mentor, or even a community. Explain the circumstances of this realization and how it changed your perspective on deep affection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

나는 예전에는 '사랑하다'라는 말이 오직 연인에게만 쓰인다고 생각했다. 하지만 할머니가 갑자기 병원에 입원하셨을 때, 나의 마음이 얼마나 아팠는지 모른다. 그때 나는 할머니를 정말 깊이 사랑한다는 것을 깨달았다. 그것은 로맨틱한 감정이 아니라, 그 존재 자체를 아끼고 소중히 여기는 마음이었다. 그 이후로 나는 사랑의 의미를 더 넓게 이해하게 되었다.

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Imagine you are a poet reflecting on the nature of '사랑하다'. Write a short poem or a prose piece (3-4 sentences) exploring the complexities and nuances of this emotion. Consider its power to both uplift and challenge, and how it can manifest in various forms.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

사랑은 때로는 잔잔한 호수 같고, 때로는 거친 폭풍우와도 같다. 우리를 하늘로 들어 올리는 동시에, 깊은 나락으로 밀어 넣기도 한다. 한없이 부드럽지만, 강철보다 강한 의지를 심어주는 것 또한 사랑이다. 다양한 얼굴을 가진 이 감정은 결국 우리의 삶을 완성하는 가장 큰 조각임을 부인할 수 없다.

正确! 不太对。 正确答案:
reading C1

고대 그리스인들이 '사랑하다'라는 감정을 이해했던 방식에 대한 설명으로 가장 적절한 것은?

Read this passage:

오랜 세월 동안 사람들은 '사랑하다'라는 감정을 다양한 방식으로 표현하고 이해해왔다. 고대 그리스에서는 에로스, 필리아, 아가페 등 여러 종류의 사랑을 구분했으며, 각기 다른 의미와 중요성을 부여했다. 현대 사회에서도 사랑은 여전히 인간 경험의 중심에 있으며, 예술, 문학, 음악 등 모든 문화적 표현의 원천이 된다. 우리는 사랑을 통해 성장하고, 위로받으며, 때로는 아픔을 겪기도 한다. 하지만 이 모든 과정을 통해 '사랑하다'라는 감정은 우리를 더욱 완전한 존재로 만든다.

고대 그리스인들이 '사랑하다'라는 감정을 이해했던 방식에 대한 설명으로 가장 적절한 것은?

正确! 不太对。 正确答案: 사랑을 여러 종류로 나누어 각기 다른 의미를 부여했다.

지문에서 '고대 그리스에서는 에로스, 필리아, 아가페 등 여러 종류의 사랑을 구분했으며, 각기 다른 의미와 중요성을 부여했다'고 언급하고 있습니다.

正确! 不太对。 正确答案: 사랑을 여러 종류로 나누어 각기 다른 의미를 부여했다.

지문에서 '고대 그리스에서는 에로스, 필리아, 아가페 등 여러 종류의 사랑을 구분했으며, 각기 다른 의미와 중요성을 부여했다'고 언급하고 있습니다.

reading C1

젊은 예술가가 안정적인 직장을 포기하고 그림을 그린 주된 이유는 무엇인가?

Read this passage:

젊은 예술가는 자신이 사랑하는 그림을 그리기 위해 안정적인 직장을 포기했다. 주변의 우려와 비난에도 불구하고, 그는 붓을 놓지 않았다. 수많은 밤을 새워가며 그림에 몰두했고, 때로는 좌절감에 눈물을 흘리기도 했다. 하지만 그림을 향한 그의 사랑은 어떤 어려움도 극복할 수 있는 힘을 주었다. 결국 그의 작품은 세상에 인정을 받게 되었고, 그는 자신이 사랑하는 일을 통해 진정한 행복을 찾았다.

젊은 예술가가 안정적인 직장을 포기하고 그림을 그린 주된 이유는 무엇인가?

正确! 不太对。 正确答案: 그림을 향한 깊은 사랑 때문에

지문에서 '자신이 사랑하는 그림을 그리기 위해 안정적인 직장을 포기했다'고 명확히 언급하고 있습니다.

正确! 不太对。 正确答案: 그림을 향한 깊은 사랑 때문에

지문에서 '자신이 사랑하는 그림을 그리기 위해 안정적인 직장을 포기했다'고 명확히 언급하고 있습니다.

reading C1

어머니가 자식들을 '사랑하다'는 것을 가장 잘 보여주는 행동은 무엇인가?

Read this passage:

어머니는 평생 자식들을 사랑하며 헌신했다. 자식들의 성공과 행복을 위해 자신의 꿈과 젊음을 기꺼이 희생했다. 때로는 힘든 순간도 있었지만, 어머니의 얼굴에는 늘 따뜻한 미소가 가득했다. 자식들이 성장하여 각자의 삶을 살게 된 후에도 어머니의 사랑은 변함이 없었다. 그녀는 진정한 의미에서 '사랑하다'라는 단어를 온몸으로 보여주었다.

어머니가 자식들을 '사랑하다'는 것을 가장 잘 보여주는 행동은 무엇인가?

正确! 不太对。 正确答案: 자식들을 위해 자신의 꿈과 젊음을 희생했다.

지문에서 '자식들의 성공과 행복을 위해 자신의 꿈과 젊음을 기꺼이 희생했다'고 언급하며 어머니의 사랑을 설명하고 있습니다.

正确! 不太对。 正确答案: 자식들을 위해 자신의 꿈과 젊음을 희생했다.

지문에서 '자식들의 성공과 행복을 위해 자신의 꿈과 젊음을 기꺼이 희생했다'고 언급하며 어머니의 사랑을 설명하고 있습니다.

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 그는 자신을 깊이 사랑하지 않는 것처럼 보였다.

This sentence means 'He seemed not to love himself deeply.' The natural order in Korean places the subject, then the object with its adverb, and finally the negated verb phrase.

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 우리는 서로를 아낌없이 사랑하며 살아왔다.

This sentence means 'We have lived loving each other unreservedly.' The adverb '아낌없이' modifies '사랑하며' (loving), indicating how they loved.

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 진정한 사랑은 시간이 지날수록 더욱 깊어진다고 생각한다.

This sentence means 'I think true love deepens even more as time passes.' The phrase '시간이 지날수록' (as time passes) acts as a temporal clause.

/ 78 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!