At the A1 level, the word '实行' (shíxíng) might seem a bit advanced because it is used in formal situations. However, you can think of it as a fancy way to say 'to do' or 'to start using' a rule. In basic Chinese, you usually learn '做' (zuò) for doing something. '实行' is more like 'to put a rule into action.' For example, if your teacher says, 'From today, we use only Chinese in class,' that is '实行' a new rule. You won't use this word when talking about eating or sleeping. You use it when talking about plans or rules. It's a combination of '实' (real) and '行' (to go/do). So, it means 'to make it real by doing it.' Even at A1, knowing this word helps you understand signs in public places or announcements in a school. Just remember: it's for rules and big plans, not for small daily tasks.
For A2 learners, '实行' (shíxíng) is an important verb for describing organized actions. It is often translated as 'to implement' or 'to carry out.' At this level, you should start noticing it in sentences about policies or systems. Common objects for '实行' include '计划' (jìhuà - plan), '制度' (zhìdù - system), and '政策' (zhèngcè - policy). A simple sentence would be: '公司实行了新的计划' (The company implemented a new plan). Notice that it usually comes before the noun. You can also use it to talk about changes in your life if you want to sound more serious, like '实行新的饮食习惯' (implementing new eating habits). The key at A2 is to distinguish it from '做' (zuò). While '做' is general, '实行' is specific to carrying out a formal decision or a structured method. It's a 'Level Up' word that makes your Chinese sound more professional.
At the B1 level, you should be comfortable using '实行' (shíxíng) in both spoken and written contexts, especially when discussing social issues or workplace changes. You will see it frequently in news articles about government reforms or environmental regulations. It is important to understand that '实行' implies a systemic change. For example, '实行垃圾分类' (implementing waste sorting) involves a whole system of bins, rules, and schedules. B1 learners should also start comparing '实行' with '实施' (shíshī). While often interchangeable, '实施' is frequently used for the technical implementation of specific laws or projects, whereas '实行' is slightly broader. You might say, '政府实行了改革' (The government implemented reforms). You should also be able to use '实行' in the passive sense, such as '这项政策正在实行中' (This policy is currently being implemented). This word is essential for passing HSK exams and participating in mid-level discussions about society.
B2 learners need to master the nuances and formal collocations of '实行' (shíxíng). At this level, you should recognize its use in political and economic discourse. It is the standard verb for 'putting into effect' broad administrative measures. For instance, '实行一国两制' (implementing One Country, Two Systems) is a famous political phrase. You should also understand its role in phrases like '实行责任制' (implementing a responsibility system) or '实行会员制' (implementing a membership system). At B2, you should be able to distinguish '实行' from '执行' (zhíxíng). '执行' is about 'execution'—carrying out specific orders or legal judgments—while '实行' is about the 'adoption' of a system. If a boss implements a new rule, he is '实行' the rule; if the employees follow that rule every day, they are '执行' it. Mastering these distinctions shows a high level of linguistic awareness and helps in professional writing and formal debating.
At the C1 level, '实行' (shíxíng) should be used with precision in academic and professional settings. You should be able to analyze its usage in complex texts, such as legal documents or social science papers. C1 learners should explore the word's etymological roots—how '实' (solid/reality) and '行' (action) combine to represent the transition from theory to practice. You will encounter '实行' in sophisticated structures like '实行...的方针' (implementing the policy of...) or '实行...的原则' (implementing the principle of...). You should also be aware of its use in historical contexts, such as discussing the implementation of ancient laws or economic theories. Furthermore, C1 learners should be able to use '实行' to discuss abstract concepts, like '实行民主' (implementing democracy) or '实行人道主义' (implementing humanitarianism). The focus at this level is on the word's authority and its role in defining institutional frameworks. Your ability to use '实行' appropriately in a high-level essay or a formal speech is a key indicator of your C1 proficiency.
For C2 learners, '实行' (shíxíng) is a tool for nuanced expression in the highest levels of discourse. You should understand not only its primary meaning but also its stylistic weight. In C2-level texts, '实行' is often contrasted with terms like '贯彻' (guànchè - to carry through/thoroughly implement) or '落实' (luòshí - to ensure implementation/to make concrete). You should be able to discuss the effectiveness of '实行' in various political systems or corporate structures. For example, analyzing the challenges of '实行宏观调控' (implementing macro-control) in a globalized economy. C2 learners should also be comfortable with the word's appearance in classical or highly formal modern prose, where it might be used to describe the realization of a grand vision or a historical inevitability. At this level, you aren't just using the word; you are using it to signal a deep understanding of Chinese administrative and philosophical concepts. Your usage should reflect a perfect grasp of register, ensuring that '实行' is only used when the context demands its specific blend of formality, systemic change, and authoritative action.

实行 في 30 ثانية

  • A formal verb meaning 'to implement' or 'to carry out' systemic plans, policies, or rules in an organized manner.
  • Used in professional, government, and academic settings to describe the transition from a conceptual idea to a functioning reality.
  • Commonly paired with nouns like 'system' (制度), 'policy' (政策), and 'reform' (改革) to indicate structural change.
  • Distinct from 'doing' (做) because it implies a formal, organized effort rather than a simple, everyday task or action.

The Chinese verb 实行 (shíxíng) is a foundational term in formal and semi-formal Mandarin, primarily used to describe the act of putting a theory, a plan, a policy, or a system into concrete practice. It is composed of two characters: 实 (shí), meaning real, solid, or reality, and 行 (xíng), meaning to go, to walk, or to do. Together, they literally mean 'to make it real through action.' While English speakers might translate this as 'to implement,' 'to carry out,' or 'to put into effect,' the Chinese term carries a weight of systemic change or deliberate execution. It is most frequently encountered in contexts involving government policies, corporate strategies, and large-scale social movements. For example, when a school decides to adopt a new grading system, they are 实行 that system. It isn't just a simple 'doing' of a task; it is the transition from a conceptual framework to a functional reality.

Core Concept
The transition of an abstract idea, policy, or law into a practical, functioning reality within a society or organization.
Register
Formal to neutral. It is rarely used in casual, everyday street slang but is common in news, business, and educational settings.

政府决定从下个月开始实行新的交通规则。(The government decided to implement new traffic rules starting next month.)

In historical contexts, you will see 实行 used to describe the implementation of major reforms, such as the 'Reform and Opening Up' policy. It implies a sense of authority and organized effort. You wouldn't use 实行 for something small like 'carrying out a grocery list'; that would be too heavy. Instead, use it for 'implementing a new diet plan' if you want to sound serious and committed. The word suggests a structured approach. It is also important to note that 实行 often takes a noun as its direct object, and that noun is usually something abstract like a 'system' (制度), 'policy' (政策), or 'principle' (原则). Understanding this word is key to following Chinese news or participating in professional discussions in a Chinese-speaking environment. It bridges the gap between thinking and doing in a professional capacity.

我们公司正在实行每周四天工作制。(Our company is implementing a four-day work week system.)

Collocation Note
Commonly paired with '制度' (system), '改革' (reform), and '计划' (plan).

Beyond the technical usage, 实行 carries a connotation of 'walking the talk.' If someone says they will 实行 their promises, they are emphasizing the actual execution of those promises. This adds a layer of integrity to the word. In modern China, you might hear this word in discussions about environmental protection (implementing waste sorting) or economic adjustments. It is a word that signals action and progress. For students of Chinese, mastering 实行 allows you to describe organizational changes and systemic improvements with precision. It moves your vocabulary from basic verbs like '做' (do) to more sophisticated, professional verbs that describe complex actions.

为了保护环境,学校开始实行垃圾分类。(To protect the environment, the school began implementing waste sorting.)

Using 实行 (shíxíng) correctly requires an understanding of its grammatical role as a transitive verb. It typically follows the structure: Subject + (Adverbial) + 实行 + Object. The object is almost always a noun representing a system, plan, or rule. Because it is a formal word, it is often preceded by temporal markers like '正在' (currently), '已经' (already), or '将要' (will). It is rarely used in a simple 'SVO' sentence in isolation; rather, it often appears in contexts explaining *why* or *how* something is being implemented. For example, '为了提高效率,我们实行了新的管理办法' (In order to improve efficiency, we implemented new management methods). Here, the purpose is clearly stated, followed by the action of implementation.

Grammar Pattern 1
[Organization/Person] + 实行 + [Abstract Noun]. Used to state who is carrying out what policy.

这个城市从明年起将实行免费医疗政策。(This city will implement a free medical care policy starting next year.)

Another common usage is in the passive voice or within relative clauses. For instance, '已经实行的政策' (the policy that has already been implemented). In this case, 实行 acts as a modifier for the noun. It is important to distinguish 实行 from 实施 (shíshī). While they are often interchangeable, 实行 is broader and more general, whereas 实施 often refers to the technical execution of a specific law or engineering project. If you are talking about a broad societal change, like 'implementing democracy' or 'implementing a market economy,' 实行 is the preferred choice. It conveys a sense of total adoption of a new way of doing things.

我们需要在全公司范围内实行节约能源的计划。(We need to implement an energy-saving plan throughout the entire company.)

Furthermore, 实行 can be used with negative particles like '不' (bù) or '没' (méi). For example, '该规定尚未实行' (The regulation has not yet been implemented). This is common in bureaucratic language to describe the status of a proposal. In academic writing, 实行 is frequently paired with '改革' (reform) to discuss historical shifts. To sound more native, pay attention to the scale of the object. You wouldn't say '实行吃饭' (implement eating), but you might say '实行分餐制' (implement the system of individual servings). The word '制' (system/rule) is a very frequent partner for 实行, appearing in terms like '会员制' (membership system) or '责任制' (responsibility system).

Grammar Pattern 2
[Noun] + 的 + 实行. Here, it acts as a gerund/noun meaning 'the implementation of...'.

这项政策的实行遇到了很多困难。(The implementation of this policy encountered many difficulties.)

In summary, when using 实行, focus on the 'systemic' nature of the action. It is about establishing a new norm or a formal procedure. It is a powerful verb that indicates a transition from words to deeds on a significant scale. Whether you are discussing a government's new five-year plan or a small business's new attendance policy, 实行 provides the formal structure needed to express the act of putting those plans into motion.

You will encounter 实行 (shíxíng) in a variety of high-stakes environments. First and foremost, it is a staple of the **CCTV News (Xinwen Lianbo)** and official government documents in China. Whenever a new law is passed or a national strategy is announced, 实行 is the verb of choice. For instance, reports on the 'Implementation of the Civil Code' or 'Implementing Rural Revitalization' will use this word constantly. If you are reading a Chinese newspaper like the *People's Daily*, you will see it in headlines regarding economic shifts or social reforms. It signals that the government is moving beyond talk and into the execution phase of its governance.

Context 1: News & Media
Reporting on national policies, international treaties, and legal changes.

新闻报道说,该地区将实行更加严格的环保标准。(The news reported that the region will implement stricter environmental standards.)

In the **Corporate World**, 实行 is used during meetings, HR announcements, and strategy sessions. A CEO might announce that the company will 实行 a new performance review system or a new remote work policy. It sounds professional and authoritative. In these settings, using 实行 instead of a simpler word like '用' (use) or '做' (do) demonstrates a higher level of professional Chinese. It implies that the change is formal and sanctioned by the leadership. Employees might discuss the '实行的效果' (the effect of the implementation) in their year-end reports. It is a word that belongs in any professional's toolkit when working in a Chinese-speaking office.

公司决定实行弹性工作时间制度。(The company decided to implement a flexible working hours system.)

Thirdly, you will find 实行 in **Academic and Educational** contexts. Textbooks on history, sociology, and political science use it to describe how different systems were put into place throughout history. For example, '实行君主立宪制' (implementing a constitutional monarchy). In a school setting, teachers might use it when introducing new classroom rules or a new curriculum. It is a word that carries the weight of authority. Even in personal life, if someone is very serious about a new habit, they might say they are 实行 a new '生活方式' (lifestyle). While slightly formal for a casual chat, it emphasizes the person's resolve. Overall, 实行 is everywhere that order, policy, and formal change are discussed.

Context 2: Education
Describing historical changes, school policies, or scientific methodologies.

这所大学正在实行新的学分制改革。(This university is implementing a new credit system reform.)

One of the most frequent errors for learners is confusing 实行 (shíxíng) with its close cousins: 实施 (shíshī), 执行 (zhíxíng), and 实践 (shíjiàn). While they all relate to 'doing' or 'carrying out,' their nuances are distinct. A common mistake is using 实行 for a specific, one-time task. For example, you wouldn't say '实行这个作业' (implement this homework). Instead, you would use '做' (do) or '完成' (complete). 实行 requires a systematic or policy-oriented object. If the action doesn't involve a 'system' or 'rule,' 实行 is likely the wrong choice. It's about the *what* (a system) rather than just the *how* (the act of doing).

Mistake 1: Over-Formalization
Using '实行' for simple, everyday actions like 'carrying out a plan to go to the movies.' (Incorrect: 实行去电影院的计划).

错误:他实行了买菜的任务。(Wrong: He implemented the task of buying groceries.)

Another common point of confusion is between 实行 and 执行. 执行 (zhíxíng) is specifically about following an order, a command, or a legal sentence. It is more about 'execution' in the sense of 'carrying out instructions.' For instance, a soldier 执行 an order, or a computer 执行 a line of code. 实行 is broader; it's about the adoption of a whole system. You 实行 a policy, and then you 执行 the specific tasks within that policy. If you use 实行 when you mean 'to obey/carry out an order,' you will sound slightly off to a native speaker. Think of 实行 as the 'big picture' and 执行 as the 'detailed action.'

正确:法院执行了判决。(Correct: The court executed the judgment.)

Lastly, don't confuse 实行 with 实践 (shíjiàn). 实践 is 'practice' in the sense of 'putting theory into practice' or 'experiencing something firsthand.' It is often used as a noun (e.g., 'theory and practice'). You 实践 your ideals, but you 实行 a policy. 实践 is more personal and philosophical, while 实行 is more administrative and organizational. Avoid using 实行 when you want to talk about 'getting hands-on experience.' For that, 实践 or 实习 (shíxí - internship) are much better choices. By keeping these distinctions in mind, you can avoid the 'uncanny valley' of formal Chinese where words are used in the wrong register.

Mistake 2: Confusing with Practice
Using '实行' when you mean 'to practice a skill' or 'hands-on experience'.

正确:我们需要把理论联系实际,多去实践。(Correct: We need to link theory with reality and practice more.)

To truly master 实行 (shíxíng), you must see where it fits in the family of 'action' verbs in Chinese. Each synonym has a specific 'flavor' and 'territory.' Let's look at the most common alternatives and how they differ in usage and register. Understanding these nuances will help you choose the exactly right word for your context, making your Chinese sound more natural and precise.

实施 (shíshī)
Very similar to '实行', but more concrete and technical. Often used for the 'implementation' of specific laws, plans, or engineering projects. It sounds slightly more professional and 'on the ground.'
Example: 实施新的法律 (Implement a new law).
执行 (zhíxíng)
Focuses on 'execution' or 'carrying out orders.' Use this for tasks, commands, or legal duties. It implies following a pre-set instruction.
Example: 执行任务 (Carry out a mission).
贯彻 (guànchè)
Means 'to carry through' or 'to see through to the end.' It emphasizes the thoroughness and consistency of the implementation. Often used with 'spirit' (精神) or 'policy' (政策).
Example: 贯彻会议精神 (Carry out the spirit of the meeting).
履行 (lǚxíng)
Specifically used for 'fulfilling' obligations, duties, or contracts. It has a strong sense of responsibility and legal requirement.
Example: 履行合同 (Fulfill a contract).

对比:我们实行了新制度,并要求大家严格执行。(Comparison: We implemented the new system and required everyone to strictly carry it out/execute it.)

When choosing between these, consider the 'object' and the 'intent.' If you are the person in charge setting up a new way of doing things, you are 实行-ing. If you are the person following the rules of that new way, you are 执行-ing. If you want to emphasize that the whole team is working deep-down to make the change real, you use 贯彻. If you are talking about a legal promise you made, use 履行. These distinctions are the hallmark of an advanced learner. In many cases, 实行 is the safest 'middle ground' verb for general implementation, but the others add specific colors to your speech.

Finally, for more informal contexts, you can simply use '用' (yòng - use) or '开展' (kāizhǎn - launch/carry out). '开展' is particularly good for activities like campaigns or research. For example, '开展调查' (carry out an investigation). While 实行 could technically work there, '开展' sounds more natural for an activity that has a start and an end. 实行 tends to imply a permanent or long-term change in state. By expanding your range to include these alternatives, you'll be able to navigate any professional or academic discussion with ease.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The character '行' (xíng) originally depicted a crossroad in oracle bone script, symbolizing walking or a path. This adds a sense of 'moving forward' to the concept of implementation.

دليل النطق

UK /ʃiː ɕiŋ/
US /ʃi ʃɪŋ/
Both syllables carry equal stress as they both have full tones (2nd tone).
يتقافى مع
举行 (jǔxíng) 旅行 (lǚxíng) 进行 (jìnxíng) 发行 (fāxíng) 流行 (liúxíng) 品行 (pǐnxíng) 修行 (xiūxíng) 执行 (zhíxíng)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'xíng' as 'xīng' (1st tone).
  • Confusing the 'sh' sound with a simple 's' sound.
  • Pronouncing 'í' as 'ē' (shēxíng).
  • Failing to rise enough on the second syllable.
  • Merging the two syllables into one breath without a clear break.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Easy to recognize in newspapers and formal documents once you know the characters.

الكتابة 4/5

Requires remembering the strokes for '实' and '行', and knowing the correct formal objects.

التحدث 3/5

Useful for sounding professional, but requires practice to avoid confusing with '执行'.

الاستماع 3/5

Common in news broadcasts; easy to pick out because of the distinct 'shí' and 'xíng' sounds.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

做 (zuò) 行 (xíng) 计划 (jìhuà) 规则 (guīzé) 实 (shí)

تعلّم لاحقاً

实施 (shíshī) 执行 (zhíxíng) 贯彻 (guànchè) 落实 (luòshí) 制度 (zhìdù)

متقدم

宏观调控 (hóngguān tiáokòng) 行政效率 (xíngzhèng xiàolǜ) 体制改革 (tǐzhì gǎigé)

قواعد يجب معرفتها

Verb-Object Collocation

实行 (Verb) + 制度 (Object)

Resultative Complement with '了'

实行了 (Implemented)

Passive with '被' (less common but possible)

这项政策被实行了。

Adverbial Modification

全面实行 (Fully implement)

Purpose Clauses with '为了'

为了效率,实行新规。

أمثلة حسب المستوى

1

我们学校实行新的规则。

Our school implements new rules.

Subject (school) + Verb (实行) + Object (rules).

2

老师实行了一个好计划。

The teacher carried out a good plan.

Using '了' to indicate the plan has been put into action.

3

这个班实行早读制度。

This class implements a morning reading system.

Common collocation: 实行 + 制度 (system).

4

我们要实行节约用水。

We need to implement water saving.

Used with a verb-noun phrase as an object.

5

商店实行会员制。

The store implements a membership system.

Simple SVO structure.

6

这个月开始实行新时间。

The new time starts to be implemented this month.

Time phrase + 开始 + 实行.

7

公司实行五天工作制。

The company implements a five-day work week.

Describing a company policy.

8

大家要实行这个决定。

Everyone needs to carry out this decision.

Using '要' (need to) before the verb.

1

为了保护环境,我们实行垃圾分类。

To protect the environment, we implement waste sorting.

Purpose clause (为了...) followed by the action.

2

这间工厂实行了自动化生产。

This factory has implemented automated production.

Adding '了' for completed implementation.

3

政府决定明年实行新税法。

The government decided to implement a new tax law next year.

Verb '决定' (decide) followed by an infinitive-like '实行' phrase.

4

我们公司实行弹性工作制。

Our company implements a flexible working system.

Describing a modern work arrangement.

5

学校决定实行免费午餐计划。

The school decided to implement a free lunch program.

Common structure: Organization + 决定 + 实行 + Program.

6

该地区正在实行交通管制。

This area is currently implementing traffic control.

Using '正在' to show ongoing implementation.

7

他们实行了严格的管理办法。

They implemented strict management methods.

Adjective '严格' (strict) modifying the object.

8

我们需要实行有效的安全措施。

We need to implement effective safety measures.

Using '需要' (need) + '实行'.

1

改革开放政策已经实行了多年。

The Reform and Opening Up policy has been implemented for many years.

Using '已经...了' with a duration phrase.

2

许多国家都在实行市场经济。

Many countries are implementing a market economy.

Discussing economic systems.

3

这项新规定将从下周一起实行。

This new regulation will be implemented starting next Monday.

Future marker '将' and start time phrase '从...起'.

4

实行这项计划需要大量的资金。

Implementing this plan requires a large amount of capital.

The verb phrase '实行这项计划' acts as the subject.

5

公司决定实行末位淘汰制。

The company decided to implement a 'last-place elimination' system.

A specific, somewhat harsh corporate policy.

6

我们必须实行可持续发展战略。

We must implement a sustainable development strategy.

Using '必须' (must) for high-level strategies.

7

这个村庄实行了民主管理。

This village has implemented democratic management.

Describing social/political change at a local level.

8

实行新的教学方法后,学生的成绩提高了。

After implementing new teaching methods, students' grades improved.

Using '...后' (after) to show the result of implementation.

1

政府致力于实行更加公平的分配制度。

The government is committed to implementing a fairer distribution system.

Verb '致力于' (be committed to) followed by '实行'.

2

该项法律的实行标志着法治的进步。

The implementation of this law marks progress in the rule of law.

'实行' used as a noun/subject here.

3

企业应当实行严格的质量控制体系。

Enterprises should implement strict quality control systems.

Using '应当' (should) in a professional context.

4

实行一国两制是解决历史遗留问题的良方。

Implementing 'One Country, Two Systems' is a good solution for historical issues.

Using the phrase as a formal subject.

5

有些政策在实行过程中遇到了阻力。

Some policies encountered resistance during the implementation process.

Phrase '在实行过程中' (in the process of implementation).

6

我们要全面实行素质教育。

We need to fully implement quality-oriented education.

Adverb '全面' (comprehensively) modifying the verb.

7

实行这种办法可能会带来一些副作用。

Implementing this method might bring some side effects.

Using '可能' (might) to discuss potential outcomes.

8

该城市实行了单双号限行政策。

The city implemented an odd-even license plate traffic restriction policy.

Describing a specific Chinese urban policy.

1

实行宏观调控是维持经济稳定的重要手段。

Implementing macro-control is an important means of maintaining economic stability.

Formal academic/economic terminology.

2

该国决定实行君主立宪制。

The country decided to implement a constitutional monarchy.

Political science context.

3

实行这项政策的初衷是为了缓解就业压力。

The original intention of implementing this policy was to alleviate employment pressure.

Noun phrase '实行这项政策的初衷' (original intention of...).

4

在实行过程中,必须坚持公开透明的原则。

In the process of implementation, the principle of openness and transparency must be upheld.

Using '坚持...原则' (uphold the principle of...).

5

该项改革的实行极大地激发了市场活力。

The implementation of this reform has greatly stimulated market vitality.

Describing the positive impact of an implementation.

6

实行精兵简政是提高行政效率的关键。

Implementing 'streamlined administration' is key to improving administrative efficiency.

Using a four-character idiom (精兵简政) as the object.

7

如果不实行必要的改革,社会矛盾将进一步加剧。

If necessary reforms are not implemented, social contradictions will further intensify.

Conditional '如果...不...' structure.

8

实行分税制改革是中央与地方关系的一次重大调整。

The implementation of the tax-sharing reform was a major adjustment in central-local relations.

Highly specific historical/economic context.

1

实行全过程人民民主,是中国民主政治的鲜明特色。

Implementing whole-process people's democracy is a distinct feature of China's democratic politics.

High-level political discourse.

2

该项政策的实行,标志着我国进入了新的发展阶段。

The implementation of this policy marks our country's entry into a new stage of development.

Using '标志着' to show historical significance.

3

在实行国际条约时,各国应当遵循诚实信用原则。

When implementing international treaties, all countries should follow the principle of good faith.

International law context.

4

实行更加积极主动的开放战略,是应对全球挑战的必然选择。

Implementing a more proactive opening-up strategy is an inevitable choice to deal with global challenges.

Complex adverbial modifiers '更加积极主动的'.

5

如何有效实行宏观政策的跨周期调节,是一个重大的理论课题。

How to effectively implement cross-cycle adjustment of macro policies is a major theoretical subject.

Academic inquiry structure.

6

实行最严格的生态环境保护制度,是生态文明建设的题中之义。

Implementing the strictest ecological environmental protection system is an essential part of ecological civilization construction.

Using the idiom '题中之义' (self-evident/essential part).

7

该地区实行高度自治,是基于特殊的历史和现实条件。

The region's implementation of a high degree of autonomy is based on special historical and realistic conditions.

Discussing constitutional and regional policy.

8

实行这一宏伟蓝图,需要一代又一代人的接续奋斗。

To implement this grand blueprint, successive generations must continue to strive.

Metaphorical use in high-level motivational rhetoric.

تلازمات شائعة

实行制度
实行政策
实行改革
实行计划
实行管理
实行封闭
实行制裁
实行民主
实行自治
实行免费

العبارات الشائعة

实行三包

— A common Chinese retail policy: guarantee of repair, replacement, or refund. It is the standard consumer protection system.

本店售出的商品一律实行三包。

实行承包制

— A system where a group or individual takes responsibility for a task by contract. Often used in agriculture or construction.

农村实行了家庭联产承包责任制。

实行轮班制

— Implementing a shift-work system. Common in factories or hospitals.

医院实行二十四小时轮班制。

实行实名制

— Implementing a real-name registration system. Used for internet accounts, train tickets, etc.

火车票现在实行实名制购买。

实行责任制

— Implementing a responsibility system where individuals are held accountable for specific tasks.

我们要实行目标责任制。

实行军事化

— Implementing military-style management or discipline. Often used in schools or training camps.

新生军训实行军事化管理。

实行双休制

— Implementing a two-day weekend system (Saturday and Sunday off).

我国从1995年起实行双休制。

实行配给制

— Implementing a rationing system. Used during times of scarcity or war.

战时政府实行了粮食配给制。

实行一票否决

— Implementing a 'one-vote veto' system, where a single negative vote can cancel a decision.

安全生产实行一票否决制。

实行绩效挂钩

— Implementing a system where pay is linked to performance.

工资实行与绩效挂钩的办法。

يُخلط عادةً مع

实行 vs 实施

实施 is more for the concrete, technical implementation of a project or law.

实行 vs 执行

执行 is for carrying out specific orders, commands, or legal judgments.

实行 vs 实践

实践 is 'practice' in a philosophical or hands-on experience sense.

تعبيرات اصطلاحية

"实事求是"

— To seek truth from facts. While not containing '实行', it is the philosophical foundation for how '实行' should be done in China.

我们办事要实事求是。

Formal/Political
"身体力行"

— To practice what one preaches or to set an example by one's own actions. Related to the '行' in '实行'.

校长身体力行,带头参加义务劳动。

Literary/Formal
"言出必行"

— To do what one says; to be true to one's word. Emphasizes the '行' (action) following the '言' (words).

他是一个言出必行的人。

Neutral
"雷厉风行"

— To carry out actions with the speed and power of thunder and wind. Often used to describe efficient '实行'.

新经理办事雷厉风行。

Neutral/Positive
"知行合一"

— The unity of knowledge and action. A core Confucian/Neo-Confucian concept related to the philosophy of '实行'.

学习要达到知行合一的境界。

Academic/Philosophical
"行之有效"

— Effective in practice. Used to describe a method or policy after it has been '实行' and proven successful.

这是一个行之有效的方法。

Neutral
"各行其是"

— Each goes his own way or does what he thinks is right. Often used negatively when '实行' lacks coordination.

如果大家各行其是,计划就没法实行。

Neutral/Negative
"令行禁止"

— Orders are carried out and prohibitions are obeyed. Describes a perfectly functioning system of '实行'.

部队必须做到令行禁止。

Formal/Military
"因地制宜"

— To act according to local conditions. Important when '实行' a national policy in different regions.

实行改革要因地制宜。

Formal
"循序渐进"

— To proceed step by step. A common strategy for '实行' complex reforms.

实行新政策要循序渐进。

Neutral

سهل الخلط

实行 vs 实施 (shíshī)

Both mean 'to implement' and are used in formal contexts.

实行 is broader and often used for systems/policies. 实施 is more specific and technical, often used for laws or engineering projects. You '实行' a system, and '实施' a specific plan or law.

实行会员制 (Implement a membership system) vs 实施新法 (Implement a new law).

实行 vs 执行 (zhíxíng)

Both involve carrying something out.

执行 is specifically for 'execution'—following orders, commands, or specific tasks. 实行 is for 'adoption'—putting a whole system into place. A soldier '执行' orders; a government '实行' a policy.

执行任务 (Carry out a mission) vs 实行改革 (Implement a reform).

实行 vs 实践 (shíjiàn)

Both relate to 'doing' something for real.

实践 is 'practice' as opposed to 'theory.' It's often used for personal growth or hands-on experience. 实行 is administrative and organizational. You '实践' your dreams, but '实行' a company rule.

理论联系实践 (Connect theory to practice) vs 实行新制度 (Implement a new system).

实行 vs 推行 (tuīxíng)

Both involve a new policy being used.

推行 adds the nuance of 'promoting' or 'pushing' a policy forward. It implies an effort to get people to accept and use the new system. 实行 is just the act of putting it into effect.

推行普通话 (Promote/implement Mandarin) vs 实行垃圾分类 (Implement waste sorting).

实行 vs 贯彻 (guànchè)

Both mean putting something into action.

贯彻 emphasizes the thoroughness and persistence of the action. It's often used with 'spirit' or 'policy' to show that the implementation is deep and consistent.

贯彻会议精神 (Thoroughly carry out the spirit of the meeting) vs 实行新规 (Implement new rules).

أنماط الجُمل

A2

我们实行[Noun]。

我们实行新规则。

B1

政府决定实行[Policy]。

政府决定实行新税法。

B1

为了[Purpose],公司实行了[System]。

为了提高效率,公司实行了奖金制度。

B2

该地区正在全面实行[Reform]。

该地区正在全面实行教育改革。

B2

[Noun]的实行标志着[Significance]。

新法律的实行标志着社会的进步。

C1

如果不实行[Measure],就无法[Result]。

如果不实行宏观调控,就无法稳定物价。

C1

在实行[Process]中,我们要坚持[Principle]。

在实行改革中,我们要坚持公平原则。

C2

实行[Concept]是[Context]的题中之义。

实行法治是现代化建设的题中之义。

عائلة الكلمة

الأسماء

实行者 (shíxíngzhě) - Implementer
实行力 (shíxínglì) - Execution power/Implementation capability

الأفعال

实 (shí) - To make real/solid
行 (xíng) - To do/act/walk

الصفات

可实行的 (kě shíxíng de) - Feasible/Implementable

مرتبط

实施 (shíshī) - To implement
执行 (zhíxíng) - To execute
落实 (luòshí) - To make concrete
实践 (shíjiàn) - Practice
实际 (shíjì) - Reality

كيفية الاستخدام

frequency

Very common in formal Chinese media and professional environments.

أخطاء شائعة
  • 实行我的作业 (Shíxíng wǒ de zuòyè) 做我的作业 (Zuò wǒ de zuòyè)

    Homework is a daily task, not a systemic policy. '实行' is too formal and heavy for this context.

  • 实行命令 (Shíxíng mìnglìng) 执行命令 (Zhíxíng mìnglìng)

    '执行' is the correct word for carrying out orders or commands. '实行' is for implementing systems.

  • 实行钢琴练习 (Shíxíng gāngqín liànxí) 练习钢琴 (Liànxí gāngqín)

    Practicing a skill is '练习' or '实践,' not '实行.' You only '实行' a system of practice, not the act itself.

  • 这个计划实行得很好 (Zhège jìhuà shíxíng de hěn hǎo) 这个计划执行得很好 (Zhège jìhuà zhíxíng de hěn hǎo)

    When talking about how well a plan was *carried out* by the people involved, '执行' (execution) is more natural.

  • 实行一个活动 (Shíxíng yīgè huódòng) 开展一个活动 (Kāizhǎn yīgè huódòng)

    For events or activities, '开展' (to launch/conduct) is the standard verb.

نصائح

Pair with '制'

Notice how often '实行' is followed by a noun ending in '制' (system). Words like '会员制' (membership system) or '责任制' (responsibility system) are its best friends.

Keep it Professional

Use '实行' in your business emails or academic essays. It instantly elevates your Chinese from 'basic student' to 'professional speaker.'

Distinguish from '执行'

Remember: A boss '实行' a rule (creates/starts the system); a worker '执行' the rule (follows the specific steps).

News Awareness

Watch CCTV news for 10 minutes and you will likely hear '实行' at least once. It's essential for understanding Chinese current affairs.

Use with '开始'

To say 'start implementing,' use '[Date] 开始实行.' For example: '下个月开始实行新政策.'

Systemic Change

Always ask yourself: 'Is this a whole system or just one act?' If it's a system, use '实行'.

The '了' Factor

When a policy is already in place, don't forget the '了'. '公司实行了新规定' sounds more complete than just '公司实行新规定'.

Real Action

Think: 实 (shí) = Real, 行 (xíng) = Action. Real Action = Implementation.

Tone Clarity

The second tone (rising) on both syllables is key. If you say it with a falling tone, it might be confused with other words.

Broad vs Narrow

Use '实行' for broad policies and '实施' for narrow, technical steps. This is the hallmark of an advanced learner.

احفظها

وسيلة تذكّر

Imagine a 'Solid' (实 - shí) brick being 'Walked' (行 - xíng) down a path to build a house. You are implementing the plan to build by moving the solid materials.

ربط بصري

A blueprint (the plan) turning into a 3D building (the implementation). The word '实行' is the magic spell that makes the building appear.

Word Web

制度 (System) 政策 (Policy) 计划 (Plan) 改革 (Reform) 管理 (Management) 规则 (Rule) 法律 (Law) 方案 (Scheme)

تحدٍّ

Try to use '实行' three times today when talking about your personal goals. For example: 'I will implement (实行) a new study schedule.'

أصل الكلمة

The term '实行' appears in early modern Chinese texts as a way to combine the concept of 'reality' (实) with 'action' (行). It gained significant prominence during the late Qing Dynasty and the early Republic of China as intellectuals sought words to translate Western concepts of 'implementation' and 'putting theory into practice.'

المعنى الأصلي: To make one's actions solid or real; to act upon one's words.

Sino-Tibetan (Chinese)

السياق الثقافي

When discussing historical '实行' (like family planning), be aware of the social and emotional weight these policies carry for many Chinese people.

In English, 'implement' sounds very corporate or governmental. '实行' has a similar formal feel, but can be used slightly more broadly in educational or social contexts.

The 'Reform and Opening Up' policy (实行改革开放). The 'One Country, Two Systems' framework (实行一国两制). The 'Family Planning' policy (实行计划生育).

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Government Policy

  • 实行新法
  • 实行改革
  • 实行政策
  • 实行管制

Corporate Management

  • 实行考勤
  • 实行奖励
  • 实行会员制
  • 实行责任制

Education

  • 实行新教材
  • 实行减负
  • 实行学分制
  • 实行校规

Environment

  • 实行垃圾分类
  • 实行节能
  • 实行限塑令
  • 实行低碳生活

Personal Improvement

  • 实行新计划
  • 实行减肥法
  • 实行作息表
  • 实行理财

بدايات محادثة

"你觉得公司应该实行四天工作制吗?"

"你们学校实行了哪些新的规定?"

"实行垃圾分类对你的生活有什么影响?"

"如果让你实行一个新法律,你会选择什么?"

"你最近在实行什么新的生活计划吗?"

مواضيع للكتابة اليومية

描述一个你曾经成功实行的个人计划。你是如何坚持下来的?

讨论政府实行某些政策时可能遇到的困难以及应对方法。

如果你的家乡实行了免费公共交通,你认为会发生什么变化?

写一写你对学校实行‘素质教育’的看法。

记录一次你观察到的公司或组织实行新制度后的反馈。

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, '实行' is usually too formal for daily tasks like 'doing laundry' or 'buying milk.' For those, use '做' (zuò) or '完成' (wánchéng). Use '实行' for systems, policies, or organized plans.

They are very similar, but '实行' (shíxíng) is broader and used for general systems or policies. '实施' (shíshī) is more concrete and technical, often used for the specific execution of a law or a detailed project plan.

It is primarily a verb ('to implement'). However, it can also function as a noun in certain structures, like '这项政策的实行' (the implementation of this policy).

No, you implement systems, not people. You can say '实行...管理' (implement management of...) but you cannot '实行' a person.

You can say '未能实行' (wèinéng shíxíng) or '没有实行' (méiyǒu shíxíng). In more formal contexts, you might say '实行不力' (implementation was weak/ineffective).

Yes, it is a standard term used in all Chinese-speaking regions, though specific collocations might vary slightly in government jargon.

It is a standard consumer protection policy in China. It refers to '包修、包换、包退' (guaranteed repair, replacement, or refund).

It's better to use '进行' (jìnxíng - to conduct) or '做' (zuò) for an experiment. However, if you are 'implementing a new experimental system,' then '实行' is appropriate.

Common adverbs include '全面' (comprehensively), '正式' (officially), '严格' (strictly), and '逐步' (step-by-step).

It is neutral. You can '实行' a good reform or '实行' a harsh restriction. The connotation depends entirely on the object being implemented.

اختبر نفسك 190 أسئلة

writing

Write a sentence using '实行' and '制度' (system).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The government implements a new policy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '实行' and '计划' (plan).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We decided to implement waste sorting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '实行' in the future tense (using 将).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The school implements a membership system.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about '实行' a new work schedule.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Implementing this reform is very difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '实行' and '为了' (in order to).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The city implements traffic control.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '实行' and '已经' (already).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We need to implement effective measures.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about '实行' a free lunch program.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Is the new rule being implemented?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '实行' and '全面' (fully).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The implementation of the law marks progress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about '实行' a five-day work week.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'They implemented strict management.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '实行' and '应当' (should).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Implementing macro-control is necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce '实行' correctly with the 2nd tone for both syllables.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Implement a new plan' in Chinese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The company implements a membership system' in Chinese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We need to implement waste sorting' in Chinese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The government decided to implement reforms' in Chinese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a rule your school or office implements.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain the difference between '实行' and '执行' in Chinese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Implementing this policy is very important' in Chinese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Starting next year, we will implement new rules' in Chinese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The factory implements automated production' in Chinese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We must implement the principle of fairness' in Chinese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The school implements a credit system' in Chinese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Implementing macro-control helps stabilize prices' in Chinese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Is your company implementing a four-day work week?' in Chinese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Implementing this scheme requires everyone's support' in Chinese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The law's implementation marks a new era' in Chinese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We are implementing a new energy-saving plan' in Chinese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The store implements a real-name registration system' in Chinese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Implementing this grand vision takes time' in Chinese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'They implemented a strict performance review' in Chinese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '政府将实行新税法。' What is being implemented?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '学校实行封闭式管理。' Where is this happening?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '公司决定实行会员制。' What did the company decide?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '该政策已经实行了五年。' For how long has the policy been implemented?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '为了效率,我们实行了新制度。' Why was the new system implemented?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '实行垃圾分类是好事。' What is a good thing?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '该法律尚未正式实行。' Has the law been officially implemented yet?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '实行宏观调控有助于经济稳定。' What is the benefit of macro-control?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '我们要实行素质教育。' What kind of education is mentioned?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '商店实行三包政策。' What policy does the store have?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '工厂实行二十四小时轮班。' How many hours is the shift?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '实行改革开放极大地改变了中国。' What changed China significantly?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '我们需要实行有效的安全措施。' What kind of measures are needed?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '实行这一愿景需要勇气。' What is needed to implement the vision?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '该市实行单双号限行。' What kind of traffic policy is this?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 190 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!