At the A1 level, you are just starting your Japanese journey. You might not use the long word 'kisoteki na' yet, but you are learning the 'kiso' (basics) every day! Think of 'kisoteki na' as a word that describes your current textbooks. When you learn 'A-I-U-E-O' or how to say 'Hello,' you are learning 'kisoteki na' Japanese. Even though the word itself is a bit long, it just means 'the start' or 'the most important simple things.' At this level, you can think of it as 'very important and simple.' You will see it in the titles of books that are made for beginners. It's like the first floor of a house—you need it before you can build the second floor!
By the A2 level, you are beginning to understand that some things are more important than others. 'Kisoteki na' is used to talk about the 'essential' parts of a hobby or a school subject. For example, if you play soccer, 'kisoteki na' skills are running and kicking. If you study Japanese, 'kisoteki na' kanji are the ones you use every day. You might hear your teacher say 'Kisoteki na koto o wasurenaide' (Don't forget the basics). At this level, you should start recognizing the kanji 基礎 (kiso). It helps you identify which parts of your lesson are the 'foundation' that you must remember forever.
At the B1 level, 'kisoteki na' becomes a very useful word for explaining your skills and needs. You can use it to describe your level of knowledge in a job interview or a classroom. For example, 'I have kisoteki na knowledge of Excel.' It sounds more professional than saying 'I know a little Excel.' It implies that you have a solid foundation and are ready to learn more. You will also see this word in news articles or more complex textbooks. It often modifies nouns like 'theory' (riron), 'skill' (gijutsu), or 'data' (deeta). Understanding this word helps you distinguish between 'basic' (essential) and 'applied' (advanced) topics.
At the B2 level, you should be able to use 'kisoteki na' to discuss abstract concepts. You might talk about the 'kisoteki na' rights of citizens or the 'kisoteki na' principles of a scientific theory. At this stage, you also need to be careful not to confuse it with 'kihonteki na' (basic/standard). 'Kisoteki na' is more about the structural foundation, while 'kihonteki na' is about the general rule. In a business setting, you might argue that a project is failing because it lacks a 'kisoteki na' plan. It is a powerful word for critique and analysis, showing that you are looking at the core of the matter rather than just the surface.
For C1 learners, 'kisoteki na' is a precision tool. You use it in academic writing or high-level professional environments to define the scope of your work. For instance, 'kisoteki na kenkyū' (basic research) is a specific category of science that seeks to understand fundamental laws of nature without immediate application. You might also use it in legal or philosophical contexts, such as 'kisoteki na jinken' (fundamental human rights). At this level, you understand the weight of the kanji 礎 (foundation stone) and how it implies something immovable and essential. You can use it to build complex arguments about the 'foundational' flaws in a system or theory.
At the C2 level, you have a complete grasp of the nuances of 'kisoteki na' and its synonyms. You can use it to discuss the ontological foundations of a philosophy or the structural integrity of a complex economic model. You might use it to contrast with 'ōyōteki' (applied) or 'matsu-setsu' (trivial details). You understand that 'kisoteki na' is not just about being 'simple,' but about being 'primordial' or 'constitutive.' In a literary or rhetorical sense, you might use it to describe the 'foundational' myths of a culture. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, using the word to ground your discourse in the most essential truths.

基礎的な in 30 Sekunden

  • Kisoteki na means basic or fundamental, referring to the essential foundation of any skill, knowledge, or physical structure.
  • It is a na-adjective used in formal, academic, and professional settings to emphasize importance rather than just simplicity.
  • The word comes from 'kiso' (foundation stone), suggesting that these basics are the heavy stones supporting a whole building.
  • Commonly paired with words like knowledge (chishiki), skills (gijutsu), and research (kenkyū) to denote the core starting point.

The Japanese word 基礎的な (kisoteki na) is a cornerstone of the Japanese language, both literally and figuratively. At its heart, it refers to things that are fundamental, foundational, or basic. However, unlike the English word 'basic,' which can sometimes carry a negative connotation of being 'simple' or 'unimpressive,' kisoteki na is almost always viewed with respect and importance. It describes the essential building blocks upon which all advanced knowledge, skills, or structures are built. In a Japanese context, mastering the 'kiso' (foundation) is seen as the most critical step in any endeavor, whether it is martial arts, calligraphy, or corporate strategy.

The Kanji Breakdown
The first kanji, 基 (ki), means 'base' or 'foundation.' It is composed of the radical for 'earth' or 'soil' at the bottom, suggesting something firmly planted in the ground. The second kanji, 礎 (so), refers to a 'foundation stone' or 'cornerstone'—the heavy stones used in traditional architecture to support the pillars of a building. When you combine them with the suffix 的な (teki na), which transforms a noun into an adjective meaning '-like' or '-al,' you get a word that literally means 'having the qualities of a foundation stone.'

When do people use this? You will hear it most frequently in educational settings. A teacher might say, 'You must master the kisoteki na grammar before moving to complex literature.' In the workplace, a manager might emphasize kisoteki na skills like punctuality and clear communication. It is also common in scientific and academic discourse to describe 'fundamental research' (kisoteki na kenkyū). This word signals that what follows is not just an option, but a necessity for survival and growth in that specific field.

数学の成績を上げるためには、まず基礎的な計算力を養う必要があります。(To improve your math grades, you first need to develop basic calculation skills.)

Furthermore, the word is used to distinguish between 'applied' and 'basic' concepts. In medicine, kisoteki na igaku refers to basic medical science (like anatomy or physiology) as opposed to clinical practice. In economics, it refers to the underlying principles that govern markets. Using this word shows that you are looking at the root cause or the starting point of a phenomenon. It is a word of depth and stability.

Cultural Nuance
In Japan, there is a cultural concept called 'Shu-Ha-Ri' in traditional arts. The 'Shu' (protect/obey) stage is entirely about kisoteki na practice. You follow the rules exactly. Without this 'kisoteki' stage, you can never reach 'Ri' (transcendence). Therefore, when a Japanese person uses this word, they are often implying a sense of discipline and respect for tradition.

このプロジェクトには、基礎的なデータの分析が欠かせません。(Basic data analysis is indispensable for this project.)

In summary, kisoteki na is a powerful adjective that identifies the core elements of any subject. It is used to emphasize that without these basics, everything else will crumble. It is formal, respectful, and highly common in both professional and academic Japanese. Whether you are talking about the foundation of a house or the foundation of a language, this is your go-to word for 'fundamental.'

Using 基礎的な (kisoteki na) correctly requires an understanding of its role as a na-adjective. In Japanese, adjectives are categorized into i-adjectives and na-adjectives. Because this word ends in teki (a suffix that creates adjectives from nouns), it always follows the na-adjective rules. This means that when it modifies a noun, you must include the particle na.

Grammar Pattern 1: Modifying a Noun
[基礎的な] + [Noun]. This is the most common usage. Example: kisoteki na kunren (basic training). Here, the adjective directly describes the nature of the training.

One of the most frequent nouns modified by kisoteki na is chishiki (knowledge). When you say kisoteki na chishiki, you are referring to the prerequisite information one needs before they can understand a topic. For example, 'To understand quantum physics, you need kisoteki na physics knowledge.' It implies a hierarchy of learning.

料理を始める前に、基礎的な包丁の使い方を学びましょう。(Before you start cooking, let's learn the basic way to use a knife.)

Grammar Pattern 2: Ending a Sentence
[Subject] + は + [基礎的] + [だ/です]. When the adjective comes at the end of the sentence, the na is dropped and replaced with the copula da or desu. Example: Kono mondai wa kisoteki desu (This problem is fundamental/basic).

It is also important to note the adverbial form. By replacing na with ni, you can turn it into an adverb: kisoteki ni (fundamentally). However, in many cases, Japanese speakers prefer to use kihonteki ni for 'basically' in general conversation, while kisoteki ni remains more focused on the actual physical or structural foundation. For instance, 'The building is kisoteki ni sound' would use this form.

その計画は、基礎的な部分で間違っています。(That plan is wrong in its fundamental parts.)

In complex sentences, kisoteki na often appears in the 'A is B' structure to define the scope of a study or a project. 'The goal of this research is the kisoteki na understanding of cell division.' Here, it clarifies that the research isn't looking for a cure yet, but rather the underlying mechanism. This precision is why the word is so valued in Japanese technical writing.

Common Pairings
- 基礎的なスキル (Basic skills)
- 基礎的な教育 (Basic education)
- 基礎的な研究 (Basic research)
- 基礎的な事実 (Fundamental facts)

彼は基礎的なマナーがなっていません。(He doesn't have basic manners.)

Finally, remember that kisoteki na can be used for both tangible things (like a building's foundation) and intangible things (like a theory or a relationship). If a relationship lacks a kisoteki na trust, it will fail. This versatility makes it an essential word for B1 learners to master as they move into more abstract discussions.

You will encounter 基礎的な (kisoteki na) in a variety of real-world contexts in Japan. It is not a slang word, nor is it overly poetic; it is a workhorse of the standard language. Understanding where it pops up will help you grasp its weight and utility.

1. The Japanese Education System
From elementary school to university, 'kiso' is a buzzword. Textbooks are often titled 'Kiso Kara Manabu...' (Learning from the Basics...). Teachers constantly remind students that 'kisoteki na mondai' (basic problems) are the most important part of an exam because they carry the most points and prove you understand the core concepts. If you are a student in Japan, you will hear this word daily.

In a classroom, a teacher might say: 'Don't ignore the kisoteki na exercises just because they seem easy.' This highlights the Japanese educational philosophy that repetition of the basics leads to perfection. You'll see this word on the covers of JLPT study guides, specifically for N5 and N4 levels, which are considered the kisoteki na levels of the language.

大学では、まず基礎的な経済学の理論を学びます。(At university, we first learn basic economic theories.)

2. Business and Professional Training
When new employees (shinjin) join a Japanese company, they undergo 'kiso k研修' (basic training). Here, kisoteki na refers to business etiquette: how to bow, how to exchange business cards (meishi koukan), and how to use keigo (honorific language). These are considered the 'kisoteki na' skills of a 'shakaijin' (a member of society).

In business meetings, you might hear a consultant say, 'We need to go back to the kisoteki na strategy.' This implies that the company has become too distracted by complex details and has forgotten its core mission. It’s a way of grounding the conversation in reality.

新入社員には、基礎的なビジネスマナーを教えます。(We teach basic business manners to new employees.)

Lastly, you will see this word in news reports concerning science and technology. 'Kiso kenkyū' (basic research) is often contrasted with 'ōyō kenkyū' (applied research). When the government discusses funding for universities, they often talk about the importance of supporting kisoteki na science, even if it doesn't lead to an immediate commercial product. It represents the pursuit of pure knowledge.

3. News and Media
In news broadcasts, you might hear about 'kisoteki na jinken' (fundamental human rights). This is a very formal and legalistic use of the word, appearing in discussions about the constitution or international law. It signifies rights that are the 'base' of human existence.

憲法は、基礎的な人権を保障しています。(The constitution guarantees fundamental human rights.)

In summary, whether you are in a school, an office, a dojo, or watching the news, kisoteki na is the word used to point at the essential, non-negotiable foundations of any topic. It is a word that carries authority and suggests a long-term perspective.

While 基礎的な (kisoteki na) seems straightforward, English speakers often trip up because of the subtle differences between 'basic,' 'fundamental,' and 'simple.' In Japanese, these nuances are split across several different words. Avoiding these common pitfalls will make your Japanese sound much more natural.

Mistake 1: Using it for 'Easy'
In English, we often say 'That's basic' to mean 'That's easy' or 'That's simple.' If you say kisoteki na mondai to a Japanese person, they won't necessarily think it's 'easy.' They will think it is 'essential.' If you want to say a task is simple or easy to do, use 簡単 (kantan) or 易しい (yasashii). Using kisoteki na when you mean 'easy' sounds overly formal and slightly off-target.

For example, if a friend asks how the homework was, and you say 'Kisoteki deshita,' it sounds like you are giving a pedagogical evaluation of the curriculum. If you just want to say it was a breeze, say 'Kantan deshita.'

❌ このテストはとても基礎的です。(This test is very basic [meaning easy].)
✅ このテストはとても簡単です。(This test is very easy.)

Mistake 2: Confusing it with 'Kihonteki na'
This is the most common mistake even for advanced learners. 基本的 (kihonteki) and 基礎的 (kisoteki) are very close. Kihon refers to the 'standard' or 'rule.' Kiso refers to the 'foundation' or 'base.' If you are talking about 'basically' as in 'generally speaking,' you must use kihonteki ni. If you are talking about the 'fundamental building blocks,' use kisoteki na.

Think of it this way: Kiso is the concrete slab under a house. Kihon is the blueprint and the standard way to build the walls. You can't have a house without the kiso, but the kihon tells you how it should look.

基礎的に、私は肉を食べません。(Fundamentally [meaning basically], I don't eat meat.)
基本的に、私は肉を食べません。(Basically, I don't eat meat.)

Another mistake is using kisoteki na to describe people's personalities in a derogatory way (like the English slang 'basic'). In Japanese, kisoteki na is a neutral or positive technical term. It doesn't carry the social connotation of being unoriginal or mainstream. If you want to call someone 'ordinary' or 'unremarkable,' words like futsuu or arifureta are more appropriate.

Mistake 3: Overusing it in Casual Speech
Because kisoteki na is a bit 'stiff,' using it in a very casual conversation with friends can sound like you're reading from a textbook. In casual Japanese, people often just use the noun form kiso. Instead of saying 'Kisoteki na koto ga daiji da,' they might say 'Kiso ga daiji da' (The basics are important). The noun form is much more versatile in daily life.

❌ 友達と話す時:それは基礎的なことだよ。(When talking to friends: That's a fundamental thing.)
✅ 友達と話す時:それは基本だよ!(When talking to friends: That's the basics/standard!)

By keeping these distinctions in mind—focusing on 'foundation' rather than 'ease,' and 'structure' rather than 'generalization'—you will use kisoteki na with the precision of a native speaker.

To truly master 基礎的な (kisoteki na), you need to know its neighbors. Japanese has a rich vocabulary for describing 'beginnings' and 'essentials.' Depending on whether you are talking about a rule, a root cause, or a beginner's level, you will need to choose the right word.

1. 基本的な (Kihonteki na) - Basic / Standard
As mentioned before, this is the closest synonym. Use kihonteki when referring to the 'standard' way of doing things or 'basic' rules. If you are talking about 'basically' (generally), kihonteki ni is the only choice. Kiso is the foundation; kihon is the standard.

Example: 基本的なルールを守ってください。(Please follow the basic rules.)

2. 根本的な (Konponteki na) - Fundamental / Radical
This word goes even deeper than kisoteki. Konpon means 'root.' Use this when you are talking about the very root of a problem or a 'radical' change. If a company needs a 'fundamental' overhaul because its entire philosophy is wrong, you use konponteki. It sounds more serious and philosophical than kisoteki.

Example: 根本的な解決策が必要です。(A fundamental/radical solution is needed.)

3. 初歩的な (Shohoteki na) - Rudimentary / Elementary
This word is used specifically for the 'first steps' of learning. It often carries a slight nuance of 'beginner level.' If someone makes a 'shohoteki na mistake,' it means they made a 'rookie mistake'—something even a beginner shouldn't do. While kisoteki is respectful, shohoteki can sometimes be used to point out a lack of experience.

Example: 彼は初歩的なミスをしました。(He made a rudimentary/beginner mistake.)

4. 本質的な (Honshitsuteki na) - Essential / Intrinsic
This refers to the 'essence' (honshitsu) of something. While kisoteki is about the base, honshitsuteki is about the inner nature. If you are discussing the 'essential' difference between two cultures, you are talking about their honshitsuteki differences. It is a very intellectual word.

In summary, choose kisoteki na when you want to emphasize the structural necessity of the basics. Choose kihonteki for standards, konponteki for deep roots, shohoteki for beginner levels, and honshitsuteki for the core essence. Mastering these distinctions will allow you to express complex ideas with the nuance of a native speaker.

この二つの問題は、本質的な違いがあります。(These two problems have an essential/intrinsic difference.)

How Formal Is It?

Wusstest du?

The kanji 礎 (so) contains the radical for 'stone' (石) on the left. This is a visual reminder that the word literally refers to the heavy stones used in ancient Japanese architecture to keep wooden buildings from rotting in the damp soil.

Aussprachehilfe

UK ki.so.te.ki.na
US ki.so.te.ki.na
Japanese does not have stress accent like English. It uses pitch accent. For 'kisoteki', the pitch is low on 'ki' and rises on 'so', then stays high through 'teki'.
Reimt sich auf
teki na (suffix) teki na (target) shiteki na (personal) kouteki na (public) seiteki na (static) douteki na (dynamic) chiteki na (intellectual) giteki na (technical)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'ki' like 'kai' (it should be 'kee').
  • Adding a heavy stress on one syllable (keep it flat).
  • Dropping the 'na' when modifying a noun.
  • Pronouncing 'so' like 'saw' (it should be 'so' as in 'solo').
  • Making the 'teki' sound like 'techy' (it should be 'teh-kee').

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

The kanji 礎 is slightly complex (N1 level), but the word itself is common at B1.

Schreiben 4/5

Writing 礎 from memory is difficult for many learners.

Sprechen 2/5

Easy to pronounce once you know the pitch accent.

Hören 2/5

Distinctive sound makes it easy to recognize in context.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

基礎 (kiso) 基本 (kihon) 知識 (chishiki) 重要 (juuyou) 学ぶ (manabu)

Als Nächstes lernen

応用 (ouyou) - Application 根本的 (konponteki) - Radical 理論 (riron) - Theory 発展 (hatten) - Development 構造 (kouzou) - Structure

Fortgeschritten

礎石 (soseki) - Foundation stone 基盤 (kiban) - Infrastructure/Base 根底 (kontei) - Root/Bottom 淵源 (engen) - Origin/Source 要諦 (youtei) - The secret/essence

Wichtige Grammatik

Na-Adjective Modification

基礎的な知識 (Kisoteki na chishiki)

Adverbial Form (~ni)

基礎的に重要だ (Kisoteki ni juuyou da)

Noun + no + Kiso

数学の基礎 (Suugaku no kiso)

Suffix ~teki

科学的 (kagakuteki), 計画的 (keikakuteki)

Beki (Should) with Kisoteki

基礎的なことを学ぶべきだ (You should learn the basics.)

Beispiele nach Niveau

1

これは基礎的な本です。

This is a basic book.

基础的な (kisoteki na) modifies the noun 本 (hon).

2

基礎的な日本語を勉強します。

I study basic Japanese.

Focus on the 'na' particle connecting the adjective to the noun.

3

基礎的な単語を覚えます。

I will memorize basic words.

単語 (tango) means vocabulary/words.

4

彼は基礎的な挨拶ができます。

He can do basic greetings.

挨拶 (aisatsu) means greetings.

5

基礎的なルールは何ですか?

What are the basic rules?

Question form using 'nan desu ka'.

6

これは基礎的な練習です。

This is a basic practice.

練習 (renshuu) means practice.

7

基礎的な質問をしてもいいですか?

May I ask a basic question?

質問 (shitsumon) means question.

8

基礎的なレベルから始めましょう。

Let's start from the basic level.

レベル (reberu) means level.

1

基礎的な文法を復習しましょう。

Let's review basic grammar.

復習 (fukushuu) means review.

2

スポーツには基礎的な体力が必要です。

Sports require basic physical strength.

体力 (tairyoku) means physical strength.

3

基礎的なスキルを身につけたいです。

I want to acquire basic skills.

身につける (mi ni tsukeru) means to acquire/learn.

4

この料理は基礎的な技術で作れます。

This dish can be made with basic techniques.

技術 (gijutsu) means technique/skill.

5

基礎的な知識があれば大丈夫です。

It's okay if you have basic knowledge.

知識 (chishiki) means knowledge.

6

基礎的な計算を間違えました。

I made a mistake in basic calculation.

計算 (keisan) means calculation.

7

彼は基礎的なマナーを知りません。

He doesn't know basic manners.

マナー (manaa) means manners.

8

基礎的なトレーニングを毎日します。

I do basic training every day.

トレーニング (toreeningu) means training.

1

この仕事には基礎的なPCスキルが求められます。

Basic PC skills are required for this job.

求められる (motomerareru) is the passive form of 'to seek/require'.

2

基礎的な理論を理解することが大切です。

It is important to understand basic theories.

理解する (rikai suru) means to understand.

3

彼は基礎的な教育を十分に受けていません。

He has not received a sufficient basic education.

十分に (juubun ni) means sufficiently.

4

基礎的なデータを集めるのに時間がかかりました。

It took time to collect basic data.

集める (atsumeru) means to collect.

5

その計画には基礎的な欠陥があります。

There is a fundamental flaw in that plan.

欠陥 (kekkan) means flaw/defect.

6

基礎的なコミュニケーション能力を向上させたい。

I want to improve my basic communication skills.

向上させる (koujou saseru) means to improve/elevate.

7

基礎的な事実を確認しましょう。

Let's confirm the fundamental facts.

確認する (kakunin suru) means to confirm.

8

これは基礎的な医学の知識です。

This is basic medical knowledge.

医学 (igaku) means medicine/medical science.

1

政府は基礎的な経済政策を見直すべきだ。

The government should review its basic economic policies.

見直すべき (minaosu beki) means 'should review'.

2

その研究は基礎的な科学の発展に寄与した。

That research contributed to the development of basic science.

寄与する (kiyo suru) means to contribute.

3

基礎的な人権を無視することは許されない。

Ignoring fundamental human rights is not allowed.

許されない (yurusarenai) means 'not permitted'.

4

彼は基礎的な概念を履き違えている。

He is misunderstanding the fundamental concepts.

履き違える (hakichigaeru) means to misunderstand/misinterpret.

5

基礎的な信頼関係がなければ協力は難しい。

Without a basic relationship of trust, cooperation is difficult.

信頼関係 (shinrai kankei) means relationship of trust.

6

この論文は基礎的な問題提起を行っている。

This paper raises a fundamental question.

問題提起 (mondai teiki) means raising a problem/question.

7

基礎的な構造がしっかりしているので、地震に強い。

Because the basic structure is solid, it is strong against earthquakes.

構造 (kouzou) means structure.

8

基礎的な生活習慣を整えることが健康の秘訣だ。

Establishing basic lifestyle habits is the secret to health.

整える (totonoeru) means to arrange/establish.

1

基礎的な研究予算の削減は、将来の技術革新を阻害する。

Cutting basic research budgets hinders future technological innovation.

阻害する (sogai suru) means to hinder/obstruct.

2

民主主義の基礎的な原理について議論した。

We discussed the fundamental principles of democracy.

原理 (genri) means principle.

3

その法律は、基礎的な自由を制限する恐れがある。

There is a fear that the law might restrict fundamental freedoms.

恐れがある (osore ga aru) means 'there is a fear/risk'.

4

基礎的なデータの不備が、分析結果を台無しにした。

Deficiencies in the basic data ruined the analysis results.

台無しにする (dainashi ni suru) means to ruin.

5

この哲学は、基礎的な存在論に基づいている。

This philosophy is based on a fundamental ontology.

存在論 (sonzairon) means ontology.

6

基礎的なインフラの整備が急務である。

The development of basic infrastructure is an urgent task.

急務 (kyuumu) means urgent task.

7

基礎的な価値観の相違が、紛争の原因となった。

Differences in fundamental values became the cause of the conflict.

相違 (soui) means difference/discrepancy.

8

基礎的な教育格差を是正するための政策が必要だ。

Policies to correct basic educational disparities are necessary.

是正する (zesei suru) means to correct/rectify.

1

量子力学は、物理学の基礎的なパラダイムを転換させた。

Quantum mechanics shifted the fundamental paradigm of physics.

パラダイムを転換させる (paradaimu o tenkan saseru) means to shift a paradigm.

2

その言説は、基礎的な論理構造において破綻している。

That discourse is bankrupt in its fundamental logical structure.

破綻している (hatan shite iru) means to be bankrupt/collapsed.

3

基礎的な認識論的問いに立ち返る必要がある。

It is necessary to return to fundamental epistemological questions.

認識論的 (ninshikiron-teki) means epistemological.

4

基礎的な生活保障の充実は、社会の安定に直結する。

The enhancement of basic livelihood security directly leads to social stability.

直結する (chokuketsu suru) means to be directly linked.

5

基礎的な数理モデルを用いて、現象を説明する。

Explain the phenomenon using a fundamental mathematical model.

数理モデル (suuri moderu) means mathematical model.

6

基礎的な法秩序を維持することが、国家の責務である。

Maintaining the basic legal order is the duty of the state.

法秩序 (houchitsujo) means legal order.

7

その芸術作品は、基礎的な形態の美しさを追求している。

That artwork pursues the beauty of fundamental forms.

形態 (keitai) means form/shape.

8

基礎的な情報の非対称性が、市場の失敗を招く。

Asymmetry of basic information leads to market failure.

非対称性 (hichitousei) means asymmetry.

Häufige Kollokationen

基礎的な知識
基礎的なスキル
基礎的な研究
基礎的な体力
基礎的な人権
基礎的な文法
基礎的なデータ
基礎的な理論
基礎的なマナー
基礎的な構造

Häufige Phrasen

基礎的なことから始める

— To start from the basics. Often used as advice for beginners.

焦らずに、基礎的なことから始めましょう。

基礎的な部分を固める

— To solidify the basic parts. Refers to making sure the foundation is strong.

まずは基礎的な部分を固めることが先決だ。

基礎的な理解を深める

— To deepen one's basic understanding of a topic.

この講義の目的は、経済の基礎的な理解を深めることです。

基礎的なミスを繰り返す

— To repeat basic mistakes. Often used in a self-critical or critical way.

彼は基礎的なミスを繰り返している。

基礎的な教育を受ける

— To receive a basic education.

すべての子供が基礎的な教育を受ける権利がある。

基礎的な考え方

— A basic way of thinking or fundamental approach.

それが私たちの基礎的な考え方です。

基礎的な枠組み

— A basic framework or structure.

新しい法律の基礎的な枠組みが決まった。

基礎的な訓練

— Basic training or drills.

兵士たちは基礎的な訓練を受けた。

基礎的な条件

— A basic condition or prerequisite.

それが契約の基礎的な条件です。

基礎的な役割を果たす

— To play a fundamental role.

この技術は産業において基礎的な役割を果たしている。

Wird oft verwechselt mit

基礎的な vs 基本的な (Kihonteki na)

Kihon is 'standard/rule'; Kiso is 'foundation/base.' Use Kihon for 'basically.'

基礎的な vs 簡単な (Kantan na)

Kantan means 'easy' or 'simple.' Kisoteki means 'fundamental.' Something basic can be hard.

基礎的な vs 初歩的な (Shohoteki na)

Shohoteki is 'rudimentary' or 'beginner level.' Kisoteki is more formal and structural.

Redewendungen & Ausdrücke

"基礎を築く"

— To build a foundation. Used for careers, relationships, or buildings.

若い頃の苦労が、成功の基礎を築いた。

Neutral
"基礎を固める"

— To solidify the foundation. Ensuring something is stable before moving on.

応用に入る前に、基礎を固める必要がある。

Neutral
"基礎から叩き込む"

— To drum the basics into someone. Used for strict training.

新人に基礎から叩き込む。

Informal/Strong
"基礎ができていない"

— To lack a foundation. Said when someone's skills are shaky.

彼はまだ基礎ができていない。

Neutral
"基礎に立ち返る"

— To return to the basics. Used when things get too complicated.

行き詰まった時は、基礎に立ち返ることが大切だ。

Neutral
"基礎を疎かにする"

— To neglect the basics. A warning against skipping steps.

基礎を疎かにしてはいけない。

Formal
"基礎を洗う"

— To re-examine the basics thoroughly.

もう一度基礎を洗ってみよう。

Neutral
"基礎を据える"

— To set the foundation. Used for establishing something permanent.

新しい理論の基礎を据える。

Formal
"基礎を学ぶ"

— To learn the basics.

まずは基礎を学ぶことから始めよう。

Neutral
"基礎を重んじる"

— To value the basics highly.

わが校は基礎を重んじる教育を行っている。

Formal

Leicht verwechselbar

基礎的な vs 基本的 (Kihonteki)

Both translate to 'basic' in English.

Kihon is about the standard or rule. Kiso is about the structural foundation. You say 'Kihonteki ni' for 'basically,' but 'Kisoteki na kenkyū' for 'basic research.'

基本的なルール (Basic rules) vs 基礎的な知識 (Basic knowledge).

基礎的な vs 根本的 (Konponteki)

Both mean 'fundamental.'

Konponteki is deeper, referring to the 'root' (konpon). It is used for radical changes or deep-seated problems.

根本的な改革 (Radical reform) vs 基礎的な練習 (Basic practice).

基礎的な vs 初歩的 (Shohoteki)

Both mean 'elementary' or 'basic.'

Shohoteki refers to the first steps of a beginner. Kisoteki refers to the essential base that remains important even for experts.

初歩的なミス (Rookie mistake) vs 基礎的な理論 (Fundamental theory).

基礎的な vs 本質的 (Honshitsuteki)

Both mean 'essential.'

Honshitsuteki is about the inner essence or nature. Kisoteki is about the structural foundation.

本質的な違い (Essential difference) vs 基礎的な構造 (Basic structure).

基礎的な vs 単純 (Tanjun)

Both can mean 'simple.'

Tanjun means 'simple' as in 'not complex.' Kisoteki means 'basic' as in 'foundational.'

単純な作業 (Simple task) vs 基礎的な教育 (Basic education).

Satzmuster

A1

これは基礎的な[Noun]です。

これは基礎的な本です。

A2

[Noun]には基礎的な[Skill]が必要です。

料理には基礎的なスキルが必要です。

B1

基礎的な[Knowledge]を身につけることが大切だ。

基礎的な知識を身につけることが大切だ。

B2

その計画は基礎的な[Part]で間違っている。

その計画は基礎的な部分で間違っている。

C1

基礎的な[Research]が将来の[Result]に繋がる。

基礎的な研究が将来の発見に繋がる。

C2

基礎的な[Paradigm]の転換が求められている。

基礎的なパラダイムの転換が求められている。

B1

基礎的な[Manner]がなっていない。

基礎的なマナーがなっていない。

B1

基礎的な[Fact]を確認する。

基礎的な事実を確認する。

Wortfamilie

Substantive

基礎 (kiso) - Foundation
基礎学力 (kiso gakuryoku) - Basic academic ability
基礎知識 (kiso chishiki) - Basic knowledge

Verben

基礎づける (kisodukeru) - To ground/base something on

Adjektive

基礎的 (kisoteki) - Foundational (pre-na form)

Verwandt

基本 (kihon) - Standard/Base
土台 (dodai) - Foundation/Base
根底 (kontei) - Root/Base
礎 (ishizue) - Cornerstone
根本 (konpon) - Root/Source

So verwendest du es

frequency

High in educational and professional contexts; moderate in daily casual speech.

Häufige Fehler
  • 基礎的知識 基礎的な知識

    You must include the 'na' particle when a na-adjective modifies a noun.

  • 基礎的に、私は... 基本的に、私は...

    Use 'kihonteki ni' for 'basically' or 'generally speaking.' 'Kisoteki ni' is for structural foundations.

  • この本は基礎的です (meaning 'this book is easy') この本は簡単です

    'Kisoteki' means fundamental/essential. It doesn't necessarily mean 'easy.'

  • 基礎的な人 (meaning 'a basic person') 普通の人

    'Kisoteki na' is not used to describe people's personalities in the way 'basic' is used in English slang.

  • 基礎的なミス (when you mean a 'rookie' mistake) 初歩的なミス

    'Shohoteki' is better for beginner/rudimentary mistakes. 'Kisoteki' is more about the core foundation.

Tipps

Don't forget the 'na'

Since it's a na-adjective, you must use 'na' before a noun. 'Kisoteki chishiki' is a common mistake; always say 'Kisoteki na chishiki.'

Kiso vs Kihon

Use 'Kiso' for the physical or structural base. Use 'Kihon' for rules, standards, or when you want to say 'basically' (kihonteki ni).

Pair with 'Chishiki'

One of the most common pairings is 'kisoteki na chishiki' (basic knowledge). It's a great phrase to use in interviews or self-introductions.

Respect the Basics

In Japan, 'kiso' is highly valued. Emphasizing that you are working on your 'kisoteki na' skills shows a humble and dedicated attitude.

Kanji Recognition

Even if you can't write 礎, learn to recognize it. The 'stone' radical on the left is your biggest clue.

Use in Interviews

Saying 'Kisoteki na gijutsu wa arimasu' (I have the basic skills) sounds much more professional than 'Sukoshi dekimasu' (I can do it a little).

NHK News

You will hear 'kisoteki na' often on NHK news when they talk about science, the economy, or human rights. It's a key word for understanding formal Japanese.

Textbook Titles

Look for books with 'Kiso' in the title. They are designed to give you the essential foundation you need for that subject.

Not for 'Easy'

Avoid using 'kisoteki na' when you just mean 'easy.' Use 'kantan' for that. 'Kisoteki na' implies importance and necessity.

The Foundation Stone

Remember that 'so' in 'kiso' means 'foundation stone.' This word is about the heavy stones that hold everything up.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Key' (Ki) and a 'Saw' (So). You need a Key to open the door and a Saw to build the house, but first you need the 'Kiso' (Foundation) to put them on!

Visuelle Assoziation

Imagine a large, heavy grey stone (礎) buried in the earth (基). This stone supports a massive golden 'Na' (的な) which is the adjective suffix.

Word Web

Foundation Cornerstone Essential Prerequisite Building Block Core Starting Point Necessity

Herausforderung

Try to find three things in your room that are 'kisoteki na' (essential) for your life. Write them down using the pattern: [Noun] wa kisoteki desu.

Wortherkunft

The word is a Sino-Japanese compound (Kango). 'Ki' (基) comes from Middle Chinese and refers to the base of a wall. 'So' (礎) refers to the stone placed under a wooden pillar.

Ursprüngliche Bedeutung: The physical foundation stones and soil preparation for a building.

Japonic (Sino-Japanese vocabulary).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities. It is a very safe and professional word to use.

In English, 'basic' can be an insult (meaning simple-minded or unoriginal). In Japanese, 'kisoteki na' is never an insult; it is a term of structural importance.

The Japanese Constitution (Nihonkoku Kenpō) mentions 'Kisoteki na jinken' (Fundamental human rights). Textbook series often use 'Kiso' in their titles, like 'Kiso Eigo' (Basic English) on NHK Radio. The term 'Kiso Kenkyū' is a major topic in Japanese Nobel Prize speeches.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Education

  • 基礎的な文法
  • 基礎的な計算
  • 基礎的なレベル
  • 基礎から学ぶ

Business

  • 基礎的なスキル
  • 基礎的なマナー
  • 基礎的なデータ
  • 基礎的な研修

Science

  • 基礎的な研究
  • 基礎的な理論
  • 基礎的な実験
  • 基礎的な原理

Construction

  • 基礎的な構造
  • 基礎工事
  • 基礎を固める
  • 基礎がしっかりしている

Law/Politics

  • 基礎的な人権
  • 基礎的な自由
  • 基礎的な法秩序
  • 基礎的な政策

Gesprächseinstiege

"あなたの仕事で一番基礎的なスキルは何ですか? (What is the most basic skill in your job?)"

"日本語を学ぶ上で、何が一番基礎的なことだと思いますか? (What do you think is the most basic thing in learning Japanese?)"

"最近、何か基礎的なことを復習しましたか? (Have you reviewed anything basic lately?)"

"基礎的な知識がないと、この問題は解けませんか? (Can't we solve this problem without basic knowledge?)"

"スポーツにおいて、基礎的なトレーニングはどれくらい重要ですか? (How important is basic training in sports?)"

Tagebuch-Impulse

今日学んだ基礎的な日本語の文法について書いてください。 (Write about the basic Japanese grammar you learned today.)

あなたが大切にしている基礎的な価値観は何ですか? (What are the fundamental values that you hold dear?)

新しい趣味を始める時、どのような基礎的なことから始めますか? (When starting a new hobby, what kind of basic things do you start with?)

仕事で基礎的なミスをしないために、どのような工夫をしていますか? (What steps do you take to avoid making basic mistakes at work?)

「基礎を固める」ことの重要性について、あなたの考えを述べてください。 (State your thoughts on the importance of 'solidifying the foundation.')

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Not really. While basic things are often simple, 'kisoteki na' focuses on their importance as a foundation. If you want to say something is easy to do, use 'kantan' or 'yasashii.' Saying a test is 'kisoteki' means it covers the essential topics, not necessarily that it is a breeze.

Think of 'kiso' as the concrete foundation of a house and 'kihon' as the standard way to build the walls. 'Kiso' is the structural base; 'kihon' is the standard or rule. In conversation, 'kihonteki ni' is used for 'basically,' while 'kisoteki na' is used for 'fundamental' research or knowledge.

Yes, it is a relatively formal word. In casual conversation, people often just use the noun 'kiso.' For example, instead of 'kisoteki na koto,' they might say 'kiso no koto' or just 'kiso.' However, 'kisoteki na' is perfectly fine in polite (desu/masu) speech.

The first kanji is 基 (ki), which has the 'earth' radical at the bottom. The second is 礎 (so), which has the 'stone' radical on the left. It's a difficult kanji to write, so many people practice it by remembering it means 'foundation stone.'

You can use it to describe a person's skills (e.g., 'He has kisoteki na skills'), but you wouldn't use it to describe their personality like the English slang 'basic.' To call someone ordinary, use 'futsuu no hito.'

'Kiso kenkyū' means 'basic research.' It is scientific research aimed at improving scientific theories for better understanding and prediction of natural or other phenomena, without a specific practical goal in mind.

Yes, it means 'fundamentally.' However, if you mean 'basically' or 'mostly,' 'kihonteki ni' is much more common. 'Kisoteki ni' is usually reserved for technical or structural contexts.

Yes, it is a common word in the JLPT N3 and N2 levels, both in reading passages and as a vocabulary item. It often appears in the context of education or science.

The most common opposite is 'ouyouteki na' (applied). Other opposites include 'koudona' (advanced) or 'hattenteki na' (developing/expansive).

Yes! It is used to describe the structural foundation of a building. 'Kisoteki na kouzou' means 'basic structure' or 'foundational structure.'

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence: 'I study basic Japanese.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Basic knowledge is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'He lacks basic manners.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Let's review basic grammar.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Sports require basic physical strength.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'There is a fundamental flaw in the plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'We need to collect basic data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The constitution guarantees fundamental human rights.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I want to improve my basic communication skills.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Let's start from the basics.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'He made a basic calculation mistake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Basic research is important for the future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'This is a basic medical textbook.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'You should follow basic rules.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The building has a solid basic structure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Basic education is a human right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I am learning basic cooking techniques.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'We discussed fundamental principles.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'He misunderstands the basic concepts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Solidify the basics first.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I have basic PC skills.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Please teach me the basics.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'This is a fundamental problem.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I will practice the basics every day.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Is basic knowledge necessary?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I want to build a solid foundation.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'He made a basic mistake.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Let's check the basic data.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Fundamental human rights are important.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I study basic grammar.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Basic training is hard.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Start from the basics.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I have a basic understanding.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'This is basic medical science.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Manners are basic.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We need basic research.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The structure is fundamental.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Don't ignore the basics.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Basic education is necessary.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I made a basic calculation.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '基礎的な知識が重要です。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '基礎的なマナーを学びましょう。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '基礎的なデータを分析する。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '基礎的な人権を尊重する。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '基礎的な文法を復習してください。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '基礎的な研究を行っています。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '基礎的なスキルを磨く。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '基礎的な理論を理解する。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '基礎的なミスに注意してください。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '基礎的な教育が欠かせない。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '基礎的なことから始めます。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '基礎的な体力を養う。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '基礎的な構造を確認する。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '基礎的な自由を保障する。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '基礎的な訓練を繰り返す。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!