mando
mando در ۳۰ ثانیه
- A masculine noun meaning remote control or game controller, common in Spain.
- Derives from the verb 'mandar' (to command/send).
- Used figuratively to mean authority, leadership, or being in charge.
- Essential household vocabulary for TV usage and gaming.
The Spanish word mando is a versatile masculine noun that primarily refers to a remote control device in a modern household context. While its root verb, mandar, means to command or to send, the noun form 'mando' embodies the physical tool used to exercise that command over electronic appliances. In everyday Spanish life, you will hear this word most frequently in the living room, usually in the phrase mando a distancia. It is the object everyone searches for when they want to change the television channel, adjust the volume, or turn off the air conditioning. Understanding 'mando' is essential for basic domestic communication because it is one of those high-frequency objects that frequently goes missing, leading to the common question: '¿Dónde está el mando?'
- The Device
- In the context of technology, 'mando' is the short form of 'mando a distancia'. It refers to any handheld wireless device used to operate equipment from a distance. This includes TV remotes, garage door openers, and stereo controllers.
- Gaming Context
- For video game enthusiasts, 'mando' is the standard word for a game controller or gamepad. Whether you are playing on a PlayStation, Xbox, or Nintendo Switch, the physical controller in your hands is always called 'el mando'.
- Abstract Command
- Beyond physical devices, 'mando' can refer to the power of command or leadership. Phrases like 'tener el mando' (to be in charge) use the word metaphorically to indicate authority over a group or a situation.
No encuentro el mando de la televisión por ninguna parte; creo que se cayó detrás del sofá.
The word is predominantly used in Spain. In many Latin American countries, you might hear the term control or control remoto instead. However, 'mando' remains universally understood across the Spanish-speaking world due to the influence of Spanish media and gaming translations. When using the word, remember that it is a masculine noun, so it takes the article 'el' or 'un'. It is also important to note that 'mando' is the result of a functional shortening; while the full technical term is 'mando a distancia', almost no one uses the full phrase in casual conversation. It is much more natural to simply say 'el mando'.
Para jugar a este juego en la computadora, es mucho más fácil si conectas un mando de consola.
In a professional or military context, 'mando' takes on a much more serious tone. It refers to the 'high command' or the leadership structure of an organization. For example, 'el alto mando' refers to the top brass or senior officials. This dual nature of the word—ranging from a simple plastic device to the concept of supreme authority—makes it a fascinating study in how Spanish speakers conceptualize 'control'. Whether you are commanding a battalion or just commanding your TV to change to the news, you are using your 'mando'.
El capitán asumió el mando del barco después de que el coronel se retirara.
Using the word mando correctly involves understanding its role as a direct object in most household interactions. Because it is a physical object, it is often paired with verbs of movement, possession, or operation. Common verbs include buscar (to look for), encontrar (to find), pasar (to pass), and usar (to use). In the context of technology, you will often 'apretar' (press) or 'pulsar' (push) buttons on the mando. The word is consistently masculine, so your adjectives must agree: 'el mando nuevo', 'el mando roto', 'los mandos inalámbricos'.
- With Possession
- When talking about who has the remote, use 'tener'. For example: '¿Quién tiene el mando?' (Who has the remote?). This is a classic phrase in Spanish households during family movie nights.
- With Location
- To describe where the remote is, use the verb 'estar'. Example: 'El mando está sobre la mesa' (The remote is on the table). This helps learners practice spatial prepositions.
- Technical Operation
- When the remote fails, you talk about the 'pilas' (batteries). Example: 'El mando no funciona, necesita pilas nuevas' (The remote doesn't work; it needs new batteries).
Por favor, pásame el mando para que pueda bajar el volumen de la música.
In more advanced usage, 'mando' appears in idiomatic expressions regarding control. To 'tomar el mando' means to take charge of a situation. This can be literal (taking the remote from someone) or figurative (taking leadership of a project). When using it figuratively, the sentence structure often involves a person as the subject and a situation as the object of control. For instance, 'Ella tomó el mando de la reunión' (She took charge of the meeting). This versatility allows the word to transition from A2 (basic objects) to B2/C1 (abstract concepts of power).
Si el mando sigue sin responder, tendremos que comprar uno universal en la tienda.
Los niños siempre se pelean por el mando de la consola de videojuegos los fines de semana.
Finally, consider the plural usage. In a household with multiple devices, you might talk about 'los mandos'. It is common to have a 'mando para la tele', a 'mando para el DVD', and a 'mando para el aire acondicionado'. If you are organizing your living room, you might say: 'Pon todos los mandos en la cajita' (Put all the remotes in the small box). This pluralization follows standard Spanish rules by simply adding an '-s' to the end of the word. Mastering the use of 'mando' in these varied contexts will significantly improve your fluency in domestic and professional Spanish environments.
The word mando is ubiquitous in Spanish-speaking environments, particularly in Spain. You will encounter it in diverse settings, from the comfort of a family home to the high-tech atmosphere of a gaming lounge. In a typical Spanish household, the 'mando' is a central character in daily life. It is the object of frantic searches before a football match or a favorite soap opera. Parents might tell their children, '¡Suelta el mando y vete a dormir!' (Drop the remote and go to sleep!), highlighting its role as a symbol of entertainment and, occasionally, distraction. This domestic context is where learners will most frequently practice the word.
En el hotel, si no ves el mando en la mesita de noche, búscalo cerca de la televisión.
Another major arena for 'mando' is the world of gaming. Spain has a vibrant gaming culture, and whether you are in a 'game center' or a friend's house, 'el mando' is the term used for the controller. You will hear phrases like 'Pásame el otro mando' (Pass me the other controller) during a multiplayer session. Tech stores like MediaMarkt or El Corte Inglés will have sections dedicated to 'mandos para consolas' or 'mandos universales'. If you are looking for a replacement, you would ask the salesperson: '¿Tienen mandos compatibles con esta marca?' (Do you have remotes compatible with this brand?).
- News and Media
- On the news, 'mando' often appears in political or military reports. Phrases like 'el mando militar' (military command) or 'bajo el mando de...' (under the command of...) are standard. This usage is more formal and refers to authority rather than a device.
- Workplace
- In professional settings, you might hear about 'puestos de mando' (command positions or management roles). This refers to the hierarchy within a company or organization.
El mando intermedio de la empresa es responsable de comunicar las decisiones de la directiva a los empleados.
Furthermore, you will hear 'mando' in the context of home automation (domótica). As smart homes become more common, people talk about controlling their lights, blinds, and thermostats from a 'mando central' or even a 'mando de voz' (voice command). In these instances, 'mando' represents the interface between the human and the machine. Whether it is a physical button, a joystick, or a conceptual leadership role, the word 'mando' is consistently present where there is a need to direct, control, or manage something or someone.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Spanish is using the word control exclusively when they want to say 'remote control'. While 'control remoto' is perfectly valid and widely used in Latin America, failing to learn mando can make your Spanish sound less natural, especially in Spain. Another common error is confusing 'mando' with the verb 'mando' (I send). Because 'mando' is the first-person singular present tense of the verb mandar, context is crucial. In the sentence 'Yo mando el paquete', it means 'I send the package'. In the sentence 'Yo tengo el mando', it means 'I have the remote'.
Incorrecto: Pásame el controlador de la tele.
Correcto: Pásame el mando de la tele.
Learners also often struggle with the gender of the word. Since it ends in '-o', it is masculine, but because it relates to 'la televisión' (feminine), some students mistakenly say 'la mando'. Remember: 'el mando de la televisión'. Another mistake involves the plural form. Some learners try to use 'mandos a distancias', pluralizing both words. In Spanish, when an adjective or prepositional phrase follows a noun to form a compound concept, only the noun usually changes for plurality: 'los mandos a distancia'.
- Confusion with 'Orden'
- Sometimes learners use 'mando' when they mean 'una orden' (a command/order given by a person). While 'mando' is the power to give orders, the specific instruction itself is 'una orden'.
- Spanglish 'Remoto'
- Avoid saying just 'el remoto'. In English, we can say 'Pass me the remote', but in Spanish, 'el remoto' sounds incomplete or like an adjective without a noun. Always use 'el mando' or 'el control remoto'.
Finally, be careful with the word 'comando'. In English, 'command' can refer to a computer instruction or a military unit. In Spanish, 'comando' is strictly for computer commands or a small military strike team. If you are talking about the general power of leadership or the device on your coffee table, 'mando' is the correct choice. Misusing these terms can lead to confusion in technical or professional discussions. By paying attention to these nuances, you will avoid the most common pitfalls and speak more like a native.
Exploring the synonyms and alternatives for mando provides a deeper understanding of regional variations and technical nuances in the Spanish language. While 'mando' is the standard in Spain, 'control remoto' is the king of synonyms in Latin America. Understanding when to use which term will help you adapt your speech to your audience. Additionally, there are more technical or specific terms used in specialized fields that every learner should be aware of to achieve a higher level of proficiency.
- Control Remoto
- This is the direct translation of 'remote control'. It is used throughout the Americas and is also understood in Spain. It feels slightly more formal or technical than the simple 'mando'.
- Telemando
- A more formal or technical term for a remote control. You might see this in instruction manuals or technical specifications. It is rarely used in casual conversation.
- Joystick / Palanca de mando
- In gaming and aviation, a 'mando' can specifically be a 'palanca de mando' (joystick). In modern Spanish, many people just use the English word 'joystick', but 'mando' remains the general term for the whole controller.
En Argentina, es más común pedir el control que el mando cuando quieres cambiar de canal.
Regarding the 'authority' meaning of 'mando', synonyms include autoridad, poder, dirección, and liderazgo. While 'mando' implies the direct ability to give orders, 'liderazgo' focuses more on the quality of being a leader. 'Dirección' is often used for the management of a company. If you are describing a military leader, you would use 'mando', but if you are describing a corporate CEO, 'dirección' or 'gerencia' might be more appropriate. Knowing these distinctions prevents you from sounding like you're talking about a television remote when you're actually discussing business management.
El telemando industrial permite operar la grúa desde una distancia segura.
In summary, while 'mando' is your go-to word for 'remote' in Spain and for 'controller' in gaming everywhere, being aware of 'control remoto' and 'telemando' enriches your vocabulary. It allows you to understand manuals, news reports, and different Spanish dialects with ease. As you progress in your Spanish journey, choosing the right word from this set of alternatives will show a sophisticated grasp of both cultural context and technical precision.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The link between 'hand' and 'command' is still visible in the word 'mando'. Whether it's a TV remote or a military order, it is something 'handled' or 'given by hand'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'mando' like the English 'man' (rhyming with 'can'). It should be 'mahn-do'.
- Adding a 'w' sound to the end of the 'o'. In Spanish, the 'o' is short and clipped.
- Over-aspirating the 'd'. In Spanish, the 'd' is softer and the tongue touches the teeth.
- Confusing the stress and putting it on the 'o' (man-DO).
- Nasalizing the 'an' too much like in French.
سطح دشواری
Very easy to recognize in text.
Simple spelling, but remember it's masculine.
Easy to pronounce, but don't use 'control' in Spain.
Distinct sound, usually clear in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Masculine nouns ending in -o
El mando, los mandos.
Shortening of compound nouns
Mando a distancia -> El mando.
Preposition 'de' for possession/origin
El mando de la televisión.
Agreement of adjectives
Mando roto, mandos inalámbricos.
Use of 'estar' for location
El mando está en el sofá.
مثالها بر اساس سطح
El mando está en la mesa.
The remote is on the table.
Uses the verb 'estar' for location.
Yo tengo el mando.
I have the remote.
Uses the verb 'tener' for possession.
El mando es pequeño.
The remote is small.
Uses 'ser' for a permanent characteristic.
Busco el mando de la tele.
I'm looking for the TV remote.
The preposition 'de' indicates belonging.
Un mando nuevo.
A new remote.
Adjective 'nuevo' follows the noun.
El mando no tiene pilas.
The remote has no batteries.
Negative sentence with 'no'.
Dame el mando, por favor.
Give me the remote, please.
Imperative form 'dame' (give me).
Hay dos mandos aquí.
There are two remotes here.
Uses 'hay' for existence.
¿Me pasas el mando a distancia?
Can you pass me the remote control?
Uses the full term 'mando a distancia'.
No encuentro el mando por ninguna parte.
I can't find the remote anywhere.
Uses 'por ninguna parte' (anywhere).
El mando de la consola es azul.
The console controller is blue.
Specific context: gaming.
Tienes que pulsar el botón rojo del mando.
You have to press the red button on the remote.
Verb 'pulsar' (to press).
Mi perro mordió el mando ayer.
My dog bit the remote yesterday.
Past tense 'mordió'.
Compré un mando universal para la tele.
I bought a universal remote for the TV.
Adjective 'universal' follows 'mando'.
El mando del aire acondicionado está roto.
The air conditioning remote is broken.
Specifies the appliance.
Pon el mando al lado de la lámpara.
Put the remote next to the lamp.
Prepositional phrase 'al lado de'.
Si el mando no funciona, quizás necesite pilas nuevas.
If the remote doesn't work, maybe it needs new batteries.
Conditional sentence with 'si'.
Prefiero jugar con mando porque es más cómodo.
I prefer playing with a controller because it's more comfortable.
Comparative 'más... que'.
He perdido el mando y ahora no puedo cambiar de canal.
I've lost the remote and now I can't change the channel.
Present perfect 'he perdido'.
Este mando tiene un diseño muy ergonómico.
This controller has a very ergonomic design.
Uses the adjective 'ergonómico'.
Configurar el mando para el DVD fue muy difícil.
Setting up the remote for the DVD was very difficult.
Infinitive 'configurar' as a subject.
El mando a distancia cambió la forma de ver televisión.
The remote control changed the way we watch television.
Historical/Abstract observation.
No dejes el mando en el suelo, alguien lo puede pisar.
Don't leave the remote on the floor; someone might step on it.
Negative imperative 'no dejes'.
El mando de mi coche abre el maletero automáticamente.
My car remote opens the trunk automatically.
Context: automotive remote.
El nuevo gerente ha tomado el mando de la empresa con mucha energía.
The new manager has taken charge of the company with great energy.
Figurative use: taking command.
Es fundamental que el capitán mantenga el mando durante la tormenta.
It is fundamental that the captain maintains command during the storm.
Subjunctive 'mantenga' after 'es fundamental que'.
Bajo su mando, el equipo logró ganar tres campeonatos seguidos.
Under his command, the team managed to win three championships in a row.
Phrase 'bajo su mando' (under his leadership).
El mando militar emitió un comunicado oficial esta mañana.
The military command issued an official statement this morning.
Noun 'mando' referring to a group of leaders.
Perder el mando de la situación puede generar mucho estrés.
Losing control of the situation can generate a lot of stress.
Abstract use of 'mando'.
La consola viene con dos mandos inalámbricos incluidos.
The console comes with two wireless controllers included.
Technical adjective 'inalámbricos'.
El mando intermedio sirve de puente entre los directivos y los obreros.
Middle management serves as a bridge between executives and workers.
Specific term 'mando intermedio'.
El piloto automático cedió el mando al piloto humano al aterrizar.
The autopilot handed over control to the human pilot upon landing.
Context: aviation/technical control.
La jerarquía de mando debe ser respetada para evitar el caos organizativo.
The chain of command must be respected to avoid organizational chaos.
Formal term 'jerarquía de mando'.
El dispositivo de telemando permite operar maquinaria pesada desde el exterior.
The remote control device allows heavy machinery to be operated from the outside.
Uses technical term 'telemando'.
Su estilo de mando es autoritario, lo que genera descontento en la plantilla.
His style of command is authoritarian, which generates discontent among the staff.
Description of leadership style.
El alto mando se reunió en secreto para discutir la estrategia de defensa.
The high command met in secret to discuss the defense strategy.
Collective noun 'alto mando'.
La sofisticación del mando de esta aeronave es impresionante.
The sophistication of this aircraft's controls is impressive.
Abstract/Technical precision.
Delegar el mando no siempre es fácil para los fundadores de empresas.
Delegating command is not always easy for company founders.
Infinitive 'delegar' with 'mando'.
El mando a distancia ha evolucionado de simples botones a interfaces táctiles.
The remote control has evolved from simple buttons to touch interfaces.
Historical analysis.
Se requiere un mando firme para reconducir este proyecto que va a la deriva.
A firm hand/command is required to get this drifting project back on track.
Metaphorical use of 'mando firme'.
La abdicación del monarca supuso el traspaso del mando supremo a su heredera.
The monarch's abdication meant the transfer of supreme command to his heir.
Formal political context.
En la teoría de sistemas, el mando y control son procesos de retroalimentación crítica.
In systems theory, command and control are critical feedback processes.
Academic/Scientific register.
El mando a distancia, en su aparente nimiedad, simboliza la domesticación de la tecnología.
The remote control, in its apparent insignificance, symbolizes the domestication of technology.
Literary/Philosophical register.
La obsolescencia programada afecta incluso a los mandos más robustos de las consolas.
Planned obsolescence affects even the most robust console controllers.
Complex socio-economic concept.
El vacío de mando tras la dimisión del gabinete provocó una crisis institucional.
The power vacuum following the cabinet's resignation caused an institutional crisis.
Abstract term 'vacío de mando'.
La precisión del telemando quirúrgico permite realizar incisiones milimétricas.
The precision of the surgical remote control allows for millimeter incisions.
Highly technical medical context.
Cualquier intento de usurpar el mando será castigado según el código penal.
Any attempt to usurp command will be punished according to the penal code.
Legal/Formal register.
El mando fáctico de la región reside en las manos de unos pocos terratenientes.
The de facto command of the region lies in the hands of a few landowners.
Political science terminology 'mando fáctico'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Used to ask who is currently holding the TV remote.
Estamos todos en el sofá, ¿quién tiene el mando?
— A polite or casual request to hand over the remote control.
Pásame el mando, que quiero ver las noticias.
— Used when the remote control is no longer working.
Se ha roto el mando porque se cayó al suelo.
— Stating that the remote control's batteries are dead.
El mando no tiene pilas, busca unas en el cajón.
— To be the person in charge of a situation or group.
En esta casa, mi madre siempre tiene el mando.
— Literally to let go of the remote, or figuratively to give up control.
¡Suelta el mando y deja que tu hermano juegue!
— The specific remote used to open a garage door.
No puedo entrar porque olvidé el mando de garaje.
— The control lever or switch for lights, often in a car.
El mando de luces está a la izquierda del volante.
— A centralized command or authority, often in politics.
El gobierno estableció un mando único para la crisis.
— To lose control or authority over something.
El conductor perdió el mando del vehículo en la curva.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
First person singular of 'mandar' (I send/command).
Means an errand or a command given, not the device.
Used for computer commands or special military units, not a TV remote.
اصطلاحات و عبارات
— To assume control or leadership of a situation.
Al morir el rey, el príncipe tomó el mando.
Neutral— To give up control or leadership to someone else.
El capitán cedió el mando a su primer oficial.
Formal— A tone of voice that commands authority and obedience.
Tiene una voz de mando que asusta a los reclutas.
Military/Formal— To have effective authority in a specific location.
Él es el que tiene el mando en plaza en este pueblo.
Colloquial/Regional— Doing something without proper authority or secretly.
Hicieron los cambios bajo cuerda y sin mando del jefe.
Informal— To position oneself as the leader.
Se puso al mando de la cocina para la cena de Navidad.
Neutral— To lead with extreme strictness or severity.
Gobernó la empresa con mando de hierro.
Literary— Disorganized, without leadership or plan.
La fiesta era un caos, sin mando ni concierto.
Informal— To formally accept the responsibilities of leadership.
El general asumió el mando de la división ayer.
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Direct translation of 'control'.
In Spain, 'control' is abstract; 'mando' is the physical device. In LatAm, 'control' is both.
Pásame el mando (Spain) vs Pásame el control (Mexico).
Both relate to commanding.
'Mando' is the power or device; 'orden' is the specific instruction given.
Él tiene el mando y dio una orden.
Both start with 'man-'.
'Manija' is a handle or obsession; 'mando' is a remote.
Gira la manija de la puerta.
Similar sound.
'Manga' is a sleeve or a Japanese comic; 'mando' is a remote.
La manga de mi camisa está sucia.
Technical similarity.
'Mando' is the hardware (remote); 'comando' is the software (instruction code).
Escribe el comando usando el mando.
الگوهای جملهسازی
El mando está + [lugar].
El mando está en el suelo.
¿Me pasas el mando de + [aparato]?
¿Me pasas el mando de la tele?
El mando no + [verbo] + porque...
El mando no funciona porque no tiene pilas.
[Persona] ha tomado el mando de + [situación].
El nuevo director ha tomado el mando de la oficina.
Bajo el mando de + [persona/entidad]...
Bajo el mando de la corona, el país prosperó.
La carencia de un mando + [adjetivo]...
La carencia de un mando efectivo derivó en crisis.
Necesito un mando + [adjetivo].
Necesito un mando universal.
Prefiero + [verbo] + con mando.
Prefiero jugar con mando.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in domestic and gaming contexts.
-
La mando
→
El mando
Mando is a masculine noun.
-
El mando a distancias
→
El mando a distancia
Distancia remains singular in this compound phrase.
-
Pásame el remoto
→
Pásame el mando
In Spanish, 'remoto' is an adjective, not a standalone noun for the device.
-
Yo mando la tele
→
Yo uso el mando de la tele
'Yo mando la tele' sounds like you are ordering the TV to do something or shipping it.
-
Él tiene el comando
→
Él tiene el mando
'Comando' refers to computer code or a soldier; 'mando' refers to authority.
نکات
Gender Agreement
Always pair 'mando' with masculine adjectives: 'mando pequeño', 'mando negro'.
Regional Choice
Use 'mando' in Madrid and 'control' in Mexico City to sound like a local.
Gamer Lingo
If you're playing FIFA or Call of Duty with Spaniards, always ask for 'el mando'.
Battery Talk
Learn the phrase 'quedarse sin pilas' (to run out of batteries) alongside 'mando'.
The 'Hand' Connection
Remembering that 'mando' comes from 'mano' (hand) helps you remember it's a handheld device.
Leadership
Use 'estar al mando' to describe your boss or a team leader in a professional way.
Don't add an E
English speakers sometimes try to say 'comando' for remote. Avoid the extra 'o' in the middle!
Listen for 'Distancia'
In formal settings like news, listen for the full 'mando a distancia' to identify the topic.
Universal Remotes
A 'mando universal' is a great item to know if you're shopping for electronics in Spain.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think: 'Man, do you have the remote?' The first two words 'Man' and 'do' sound exactly like 'mando'.
تداعی تصویری
Imagine a giant hand (mano) holding a remote control. Since 'mando' comes from the Latin for 'hand', this connects the physical object to its etymological root.
شبکه واژگان
چالش
Go to your living room and point at every device that has a remote. Say 'El mando de la tele', 'El mando del aire', etc., five times each.
ریشه کلمه
From the Spanish verb 'mandar', which comes from the Latin 'mandare'.
معنای اصلی: 'Mandare' in Latin meant 'to entrust', 'to commit to one's charge', or 'to order'. It is a combination of 'manus' (hand) and 'dare' (to give) — literally 'to give into someone's hand'.
Romance (Indo-European).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but be aware that 'mando' in a military sense can carry weight depending on the historical context.
English speakers often use 'remote', 'clicker', or 'controller'. Spanish 'mando' covers all of these.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At home watching TV
- Pásame el mando
- ¿Dónde está el mando?
- Cambia de canal
- Sube el volumen
Playing video games
- Conecta el mando
- Se acabó la batería del mando
- Préstame un mando
- Mando inalámbrico
In a car
- Mando de las luces
- Mando del limpia-parabrisas
- Mando de la radio
- Mando de apertura
At work/Business
- Mando intermedio
- Tomar el mando
- Cadena de mando
- Puesto de mando
In a hotel
- No hay mando en la habitación
- El mando no funciona
- Pedir un mando en recepción
- Mando del aire acondicionado
شروعکنندههای مکالمه
"¿Eres de los que siempre tienen el mando de la tele o dejas que otros elijan?"
"¿Prefieres jugar a los videojuegos con mando o con teclado y ratón?"
"¿Qué haces cuando se pierden las pilas del mando a distancia?"
"¿Alguna vez has tenido que tomar el mando en una situación difícil?"
"¿Cuántos mandos a distancia tienes en tu salón ahora mismo?"
موضوعات نگارش
Describe una vez que perdiste el mando de la televisión y dónde lo encontraste finalmente.
Escribe sobre las cualidades que debe tener una persona que está al mando de un gran equipo.
¿Cómo crees que será el mando a distancia del futuro? ¿Usaremos botones o solo la mente?
Relata una anécdota divertida sobre una pelea por el mando con tus hermanos o amigos.
Reflexiona sobre la importancia de seguir la cadena de mando en ciertas profesiones como la medicina o el ejército.
سوالات متداول
10 سوالEn España se dice principalmente 'mando' o 'mando a distancia'. Es la palabra más común para referirse al dispositivo de la televisión.
Sí, puedes decirlo y te entenderán perfectamente, pero en España sonará un poco extraño o como una traducción del inglés. En América Latina, 'el control' es lo estándar.
No, se usa para cualquier dispositivo remoto: aire acondicionado, garaje, equipo de música y, muy especialmente, para consolas de videojuegos.
El plural es 'los mandos a distancia'. Solo se pluraliza la palabra 'mando'.
Significa asumir la responsabilidad o el liderazgo de una situación, como cuando alguien se hace cargo de un proyecto que no va bien.
Es una palabra masculina: el mando, un mando, los mandos.
Se dice 'pilas'. Por ejemplo: 'El mando necesita pilas nuevas'.
Sí, para el dispositivo que abre las puertas o el maletero se dice 'el mando del coche'.
Es un mando que puedes programar para que funcione con diferentes marcas de televisores o dispositivos.
'Mando' es el sustantivo (remote/authority), mientras que 'mandón' es un adjetivo despectivo para alguien a quien le gusta dar muchas órdenes (bossy).
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence in Spanish asking your friend to pass the remote.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe where your TV remote usually is in your house.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain in one sentence why the remote might not be working.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'mando' in a military context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I bought a universal remote for the air conditioning.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about gaming with a controller.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Who has the remote? I want to change the channel.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the figurative meaning of 'tomar el mando'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a lost remote.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The high command met this morning.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'bajo el mando de'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'mando universal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The remote is broken, we need a new one.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a car remote.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Middle management is important in a company.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'mando' as a verb and a noun.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't touch the remote with dirty hands.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a voice-controlled remote.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The chain of command must be respected.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the color and shape of a typical 'mando'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'The remote is on the sofa' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Where is the TV remote?' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I need new batteries for the remote.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell your friend to pass you the game controller.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain that the remote is broken.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Who is in charge here?' using 'mando'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I lost the garage remote.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a universal remote in one sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The captain is in command of the ship.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Can you change the channel with the remote?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The wireless controller is blue.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm looking for the remote control.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone 'Don't touch the remote.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He took charge of the project.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Do you have the remote?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and transcribe: 'El mando está debajo de la mesa.'
Listen and transcribe: '¿Me pasas el mando de la tele?'
Listen and transcribe: 'El mando no tiene pilas.'
Listen and transcribe: 'He comprado un mando universal.'
Listen and transcribe: 'El general asumió el mando.'
Translate: 'The remote control is a useful invention.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'mando' is your primary tool for navigating Spanish technology and authority. Whether you're asking for the TV remote (el mando de la tele) or discussing who is in charge (quién tiene el mando), it centers on the concept of control.
- A masculine noun meaning remote control or game controller, common in Spain.
- Derives from the verb 'mandar' (to command/send).
- Used figuratively to mean authority, leadership, or being in charge.
- Essential household vocabulary for TV usage and gaming.
Context is Key
If you are in a living room, 'mando' always means remote. In an office, it likely means management.
Gender Agreement
Always pair 'mando' with masculine adjectives: 'mando pequeño', 'mando negro'.
Regional Choice
Use 'mando' in Madrid and 'control' in Mexico City to sound like a local.
Gamer Lingo
If you're playing FIFA or Call of Duty with Spaniards, always ask for 'el mando'.
مثال
No encuentro el mando de la televisión.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر home
abono
B1کود مادهای است که برای افزایش حاصلخیزی به خاک اضافه میشود.
acogedor
B1<strong>دنج</strong> یا <strong>خوشامدگو</strong> به این معنی است که مکان یا شخصی باعث میشود احساس راحتی، گرما و خوشامدگویی داشته باشید.
acomodar
B1مرتب کردن اشیاء یا قرار دادن آنها در جای مناسب.
adosado
B1یک خانه شهرکی یا ردیفی که بخشی از مجموعهای از خانههای مشابه است که از دیوارها به هم متصلاند.
aguja
A1A very thin, pointed piece of metal with a hole, used for sewing.
aire acondicionado
A2تهویه مطبوع. سیستمی برای خنک کردن هوای داخلی. 'کولر را روشن کن.'
aislado
B1روستا پس از طوفان برف منزوی شد.
alarma
B1یک صدای هشدار یا دستگاهی که اغلب نشان دهنده خطر یا ورود غیرمجاز است.
albañil
B1بنا، کسی که با آجر یا سنگ ساختمان میسازد.
alcoba
A1آلکوبا به معنی اتاق خواب است. این اتاق در خانه برای خوابیدن استفاده می شود و اغلب بار معنایی خصوصی تر یا سنتی تر دارد.