हसरत
हसरत در ۳۰ ثانیه
- Hasrat means a deep, soulful longing.
- It is a feminine noun of Arabic origin.
- Often used for unfulfilled or poetic desires.
- Common in Bollywood songs and Hindi literature.
The word हसरत (Hasrat) is a beautiful, evocative noun in Hindi, primarily borrowed from Arabic via Persian. At its core, it refers to a deep, often unfulfilled desire, a longing, or a yearning that carries a weight of melancholy. Unlike the simple word for desire, 'इच्छा' (Ichha), which can be as trivial as wanting an ice cream, Hasrat implies something much more profound. It is the kind of wish that resides in the quiet corners of the heart, often accompanied by the realization that it might never come true. When an Indian speaker uses this word, they are tapping into a rich tradition of emotional expression that spans centuries of literature and music.
- Emotional Depth
- Hasrat is not just a 'want'; it is a 'yearning'. It often implies a sense of regret for what was missed or a sadness for what cannot be attained. It is frequently used in romantic or existential contexts where the gap between reality and dreams is widest.
- Literary Register
- While understood by most, it is a 'high-register' word. You will find it more often in poetry, ghazals, and classic Bollywood songs than in a grocery list. Using it in daily conversation adds a layer of poetic intensity to your speech.
- Grammatical Usage
- It is a feminine noun. You 'have' a hasrat (हसरत होना) or you 'keep' a hasrat in your heart (हसरत रखना). Often, it is used with the verb 'रह जाना' (to remain), as in 'हसरत रह गई' (the desire remained unfulfilled).
मेरे दिल में उसे एक बार देखने की हसरत हमेशा रहेगी। (There will always be a longing in my heart to see her just once.)
In a broader sense, Hasrat can also describe a feeling of frustration or grief arising from a missed opportunity. Imagine someone who wanted to become a singer but ended up in a corporate job; the music remains their Hasrat. It is the 'what if' of the human soul. Because of its Arabic roots, it carries a certain 'Zauq' or taste of the Urdu-Hindi synthesis that defines North Indian culture. When you use this word, you aren't just communicating a fact; you are painting a picture of your inner emotional landscape.
उसकी आँखों में एक अनकही हसरत थी। (There was an unspoken longing in her eyes.)
To truly master this word, one must understand the cultural nuances of 'Sabar' (patience) and 'Shukr' (gratitude) in the region. Often, Hasrat is what remains when patience is exhausted but the heart refuses to give up. It is the opposite of satisfaction. If satisfaction is a full stomach, Hasrat is the lingering taste of a fruit you could only see but never bite. It is a word that connects the speaker to the listener through shared human vulnerability.
दुनिया की हर खुशी पाने की हसरत इंसान को कभी चैन से बैठने नहीं देती। (The longing to get every happiness in the world never lets a person sit in peace.)
Historically, the word has been a favorite of poets like Ghalib and Mir. They used it to describe the spiritual longing for the Divine or the agonizing distance between lovers. In modern Hindi, while it has lost some of its metaphysical weight, it still retains its emotional punch. It is a word of the 'andar' (inside), not the 'bahar' (outside). You don't usually 'do' a hasrat; you 'feel' it or 'carry' it.
बचपन की गलियों में फिर से खेलने की हसरत किसे नहीं होती? (Who doesn't have the longing to play in the streets of childhood again?)
मेरी यह हसरत अधूरी रह गई। (This longing of mine remained incomplete/unfulfilled.)
In conclusion, Hasrat is a bridge between desire and regret. It is a word that captures the bittersweet nature of human ambition and love. By learning to use it, you move beyond basic communication into the realm of expressive, soulful Hindi. It is a word that resonates with the history of the Indian heart, making it an essential addition to the vocabulary of any serious learner.
Using हसरत (Hasrat) correctly involves understanding its role as a noun and its typical verbal companions. It is almost always the subject of an emotional state or the object of a deep-seated feeling. Because it carries a heavy emotional charge, it is rarely used for trivial, everyday requests. You wouldn't say you have a Hasrat for a cup of tea unless you were in a desert and hadn't had tea for years. Here is how to integrate it into various sentence structures effectively.
- With 'Hona' (To Be/To Have)
- This is the most common way to express that a longing exists. 'मुझे विदेश जाने की हसरत है' (I have a longing to go abroad). Notice the use of 'ki' (feminine possessive) because Hasrat is feminine.
- With 'Reh Jana' (To Remain)
- This expresses that a desire was not fulfilled. 'उससे मिलने की हसरत दिल में ही रह गई' (The longing to meet him remained only in the heart). This is a very common idiomatic way to express regret.
- With 'Puri Karna' (To Fulfill)
- When you finally achieve that long-held dream. 'आज मेरी सालों पुरानी हसरत पूरी हुई' (Today my years-old longing was fulfilled).
क्या तुम्हारी कोई ऐसी हसरत है जो अब तक पूरी नहीं हुई? (Do you have any such longing that hasn't been fulfilled yet?)
When constructing sentences, pay attention to the intensity. Hasrat is often paired with adjectives like 'अधूरी' (incomplete), 'पुरानी' (old), 'दबी हुई' (suppressed), or 'आखरी' (last). For instance, 'आखरी हसरत' (last wish) is often used in dramatic contexts, such as a person's final request. It elevates the tone of the sentence significantly compared to using 'इच्छा'.
मरने से पहले उसकी बस एक ही हसरत थी - अपने बेटे को देखना। (Before dying, he had only one longing - to see his son.)
In formal writing or speeches, Hasrat can be used to describe national or collective aspirations. A leader might speak of the 'हसरत' of the people for freedom or prosperity. In this context, it moves from a personal ache to a shared vision. However, even here, it retains its nuance of being something that is yet to be achieved and is deeply desired.
इतने सालों बाद भी, वतन लौटने की हसरत कम नहीं हुई। (Even after so many years, the longing to return to the homeland has not diminished.)
Another common pattern is using Hasrat as an object of 'mitana' (to erase/satisfy). 'अपनी हसरत मिटाना' means to finally do something you've wanted to do for a long time so that the 'ache' goes away. For example, 'उसने जी भर कर मिठाई खाकर अपनी हसरत मिटाई' (He satisfied his longing by eating sweets to his heart's content). This implies he had been craving them for a long time.
काश, मैं तुम्हारी हर हसरत पूरी कर पाता। (I wish I could fulfill your every longing.)
Finally, consider the negative usage. 'कोई हसरत नहीं रहना' (To have no longing left) can mean two very different things depending on the context. In a spiritual sense, it means reaching a state of enlightenment or contentment where desires no longer trouble you. In a tragic sense, it can mean a state of total despair where one has lost even the ability to hope or want. Context is key when interpreting this word in complex sentences.
अब दिल में कोई हसरत बाकी नहीं है। (Now no longing remains in the heart.)
By practicing these patterns—'ki hasrat hona', 'hasrat reh jana', and 'hasrat puri karna'—you will be able to use this word with the same natural grace as a native speaker. It is a tool for emotional precision, allowing you to distinguish between a passing whim and a soul-deep yearning.
If you are a fan of Indian cinema or music, you have likely heard हसरत (Hasrat) hundreds of times without even realizing it. It is one of the pillars of the Urdu-inflected Hindi used in Bollywood. From soulful 'Ghazals' to high-energy dance numbers, this word provides the emotional core of the lyrics. Understanding where you hear it helps you grasp its cultural 'vibe'—which is almost always one of romantic yearning or nostalgic reflection.
- Bollywood Lyrics
- Songwriters use 'Hasrat' to rhyme with words like 'Fitrat' (nature), 'Kismat' (fate), or 'Mohabbat' (love). It is the go-to word for expressing the pain of unrequited love. If a hero is singing in the rain about a girl he can't have, he's probably mentioning his 'Hasrat'.
- Classic Literature and Poetry
- In the works of Munshi Premchand or the poetry of Faiz Ahmed Faiz, 'Hasrat' is used to describe the socio-political longings of the oppressed or the personal tragedies of the common man. It's a word of the 'intellectual' and 'emotional' elite.
- Drama and Soap Operas
- In television dramas, characters often use this word during climactic confrontations. 'मेरी एक हसरत थी कि तुम मुझे समझो' (It was my one longing that you would understand me). It adds a layer of 'Dard' (pain) to the dialogue.
"हज़ारों हसरतें ऐसी कि हर हसरत पे दम निकले..." - मिर्ज़ा ग़ालिब (Thousands of longings, each so strong that each takes my breath away... - Mirza Ghalib)
Beyond the arts, you might hear Hasrat in real-life conversations among older generations or in more formal settings. Grandparents might talk about their 'Hasrat' to see their grandchildren settled. It carries a sense of dignity. When an older person uses it, it feels like they are sharing a secret from their past. It’s not a word kids usually use on the playground, but it’s a word they grow into as they experience life's disappointments and dreams.
पुरानी फिल्मों के गानों में हसरत शब्द का बहुत इस्तेमाल होता है। (The word 'Hasrat' is used a lot in songs from old movies.)
In modern urban slang, you might hear a sarcastic or hyperbolic version. If someone is eyeing a very expensive car, a friend might say, 'भाई, ये हसरत ही रहेगी' (Brother, this will remain just a longing), implying the person can't afford it. Here, the word is used to gently mock someone's unrealistic ambitions. Even in this casual setting, the core meaning of 'unfulfilled desire' remains intact.
सोशल मीडिया पर लोग अपनी हसरतों के बारे में शायरी लिखते हैं। (People write poetry about their longings on social media.)
You will also find the word in news headlines, especially those dealing with human interest stories. A headline might read, 'बरसों बाद पूरी हुई घर लौटने की हसरत' (The longing to return home was fulfilled after years). This usage highlights the 'time' element often associated with the word—it usually refers to a desire that has been held for a long duration.
उसकी आँखों में दुनिया घूमने की हसरत साफ दिखती है। (The longing to travel the world is clearly visible in his eyes.)
In summary, Hasrat is everywhere in the Hindi-speaking world's emotional and artistic life. It is the language of the heart's archives. Whether you are listening to a 1950s playback singer or reading a modern Hindi blog, this word serves as a signal that the speaker is talking about something deeply personal, enduring, and significant.
While हसरत (Hasrat) is a powerful word, it is easy for learners to misuse it by either overusing it or confusing it with similar-sounding words. Because it is a 'heavy' word, using it in the wrong context can make you sound unintentionally dramatic or even slightly comical. Here are the most common pitfalls to avoid when incorporating this word into your Hindi vocabulary.
- Confusing with 'Nafrat' (Hate)
- For beginners, the 'rat' ending can lead to confusion with 'नफरत' (Nafrat). They are opposites! Hasrat is a deep desire, while Nafrat is deep hatred. Mixing these up in a romantic sentence could be disastrous!
- Overusing for Trivial Desires
- Don't use 'Hasrat' for things you just want right now. 'मुझे पिज़्ज़ा खाने की हसरत है' sounds like you've been dreaming of pizza while stranded on a desert island. Use 'मेरा मन है' or 'मैं चाहता हूँ' for daily wants.
- Gender Agreement Errors
- As a feminine noun, it must be 'बड़ी हसरत' (big longing) or 'मेरी हसरत' (my longing). Many learners default to the masculine 'बड़ा' or 'मेरा', which sounds jarring to native ears.
Incorrect: मेरा हसरत पूरा हो गया।
Correct: मेरी हसरत पूरी हो गई।
Another mistake is the placement of the word in the sentence. Learners sometimes try to use it as a verb. You cannot say 'मैं हसरतता हूँ' (I longing). It must always be a noun. You 'have' a hasrat or 'keep' a hasrat. The structure should be [Noun/Pronoun] + [Object/Action] + [ki] + [Hasrat] + [Verb].
Incorrect: मैं तुम्हें देखने की हसरतता हूँ।
Correct: मुझे तुम्हें देखने की हसरत है।
Understanding the 'unfulfilled' aspect is also crucial. If you use Hasrat for something that is easily achievable, it loses its meaning. It is best reserved for goals that require effort, time, or are currently out of reach. For instance, 'I have a hasrat to learn 10 languages' is a good use, as it's a significant, long-term ambition.
Mistake: Using हसरत when you actually mean 'उम्मीद' (hope). Hasrat is about wanting; Ummeed is about expecting.
Lastly, don't confuse Hasrat with 'Armaan'. While they are synonyms, 'Armaan' often has a more positive, youthful, and vibrant connotation (like 'aspirations'), whereas Hasrat often carries a slight tinge of sadness or the pain of waiting. Using Hasrat at a celebratory wedding speech might feel a bit too 'heavy' unless you are talking about a long-held dream finally coming true.
Common Error: 'हसरत करना' (to do longing) is rare. Better to use 'हसरत रखना' (to keep/hold a longing).
By being mindful of these nuances—gender agreement, intensity, and grammatical role—you will avoid the 'clunky' sound of a learner and start sounding like a sophisticated speaker of Hindi. Remember, Hasrat is a spice; use it sparingly and in the right dish for the best effect.
Hindi is a language rich in synonyms, each with its own specific 'flavor' or register. While हसरत (Hasrat) is perfect for deep, poetic longing, there are several other words you should know to describe desires, wishes, and hopes. Choosing the right one depends on the context and the level of formality you want to achieve.
- इच्छा (Ichha)
- The standard Sanskrit-derived word for 'desire' or 'wish'. It is neutral and can be used for anything from wanting to go for a walk to wanting world peace. It lacks the 'aching' quality of Hasrat.
- अरमान (Armaan)
- Often used for 'aspirations' or 'dreams'. It feels more positive and forward-looking than Hasrat. You 'fulfill' your Armaan. It is very common in romantic and family contexts.
- तमन्ना (Tamanna)
- Very close to Hasrat, also of Arabic origin. However, Tamanna often feels a bit more active, like a strong wish or a quest. Hasrat is more internal and reflective.
Comparison:
Ichha = I want.
Armaan = I dream.
Hasrat = I yearn (often with a heavy heart).
If you are looking for more formal or academic alternatives, you might encounter words like 'अभिलाषा' (Abhilasha) or 'कामना' (Kaamna). 'Abhilasha' is often used in literature and carries a sense of noble or high-minded desire. 'Kaamna' is frequently used in greetings, like 'शुभकामनाएं' (good wishes/congratulations).
मेरी हसरत है कि मैं एक दिन हिमालय की चोटी पर जाऊँ। (It is my longing to go to the peak of the Himalayas one day.)
On the more casual side, you have 'मन' (Mann). While 'Mann' literally means 'mind' or 'heart', saying 'मेरा मन है' is the most common way to say 'I feel like' or 'I want'. It is the opposite of Hasrat in terms of weight; it's light, fleeting, and everyday. 'मेरा मन पिज़्ज़ा खाने का है' (I feel like eating pizza).
उसकी सफलता की हसरत ने उसे दिन-रात मेहनत करने पर मजबूर कर दिया। (His longing for success forced him to work day and night.)
There is also the word 'लालसा' (Laalsa), which means 'greed' or 'intense craving'. This is usually negative. While Hasrat is poetic and sympathetic, 'Laalsa' implies an unhealthy obsession. Be careful not to use 'Laalsa' when you mean to express a deep, soulful longing.
Comparison:
Hasrat = Poetic longing.
Laalsa = Greedy craving.
In summary, while 'Ichha' is the general-purpose word, Hasrat occupies a special place in the Hindi emotional lexicon. It is the word for the things we want so badly they hurt. By understanding these alternatives, you can choose the word that perfectly matches the emotional temperature of your sentence.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In its original Arabic, the word leans more towards 'regret' or 'remorse', but in Hindi/Urdu, it evolved to focus more on the 'longing' aspect of that regret.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'Haz-rat' (which means 'Sir' or a title for a holy person).
- Using a hard English 't' like in 'bat'.
- Confusing the 's' with a 'sh' sound.
سطح دشواری
Easy to recognize in texts but needs context to grasp the depth.
Requires correct gender agreement and 'ki' usage.
Needs correct dental 't' pronunciation and emotional tone.
Common in songs; usually clear but can be confused with 'Hazrat'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Feminine Noun Agreement
मेरी (feminine) हसरत पूरी हुई।
Compound Verb 'Reh Jana'
हसरत दिल में रह गई।
Use of 'Ki' for Possession
जीतने की हसरत।
Pluralization with 'ein'
हसरत -> हसरतें।
Oblique case with 'on'
हसरतों (hasraton) का क्या करें?
مثالها بر اساس سطح
मेरी एक हसरत है।
I have one longing/wish.
Simple subject + object + verb.
तुम्हारी क्या हसरत है?
What is your longing?
Interrogative sentence.
भारत देखने की हसरत।
The longing to see India.
Noun phrase with 'ki'.
यह मेरी हसरत है।
This is my longing.
Demonstrative pronoun + possessive.
बड़ी हसरत है।
It is a big longing.
Adjective-noun agreement (feminine).
दिल में हसरत है।
There is a longing in the heart.
Locative case.
उसकी हसरत क्या है?
What is his/her longing?
Third person possessive.
मेरी हसरत पूरी करो।
Fulfill my longing.
Imperative sentence.
मुझे घर जाने की हसरत है।
I have a longing to go home.
Infinitive + ki + hasrat.
उसकी हसरत पूरी हो गई।
His/her longing was fulfilled.
Passive structure with 'ho gayi'.
क्या तुम्हारी हसरत पूरी हुई?
Was your longing fulfilled?
Past tense question.
मेरी हसरत अधूरी है।
My longing is incomplete.
Adjective 'adhuri' (feminine).
सबकी अपनी हसरत होती है।
Everyone has their own longing.
General statement.
ताजमहल देखने की हसरत।
The longing to see the Taj Mahal.
Specific noun phrase.
पुरानी हसरत जाग गई।
An old longing woke up.
Metaphorical verb usage.
मेरी एक ही हसरत है।
I have only one longing.
Use of 'hi' for emphasis.
उससे मिलने की हसरत दिल में ही रह गई।
The longing to meet him remained only in the heart.
Use of 'reh gayi' for unfulfilled desire.
बचपन की हसरतें अक्सर अधूरी रह जाती हैं।
Childhood longings often remain unfulfilled.
Plural feminine 'hasratein'.
मेरी हसरत है कि मैं दुनिया घूमूँ।
It is my longing that I travel the world.
Complex sentence with 'ki' conjunction.
उसने अपनी हसरत किसी को नहीं बताई।
He didn't tell his longing to anyone.
Negative past tense.
सालों बाद उसकी हसरत पूरी हुई।
After years, his longing was fulfilled.
Time phrase + subject.
क्या तुम मेरी हसरत पूरी करोगे?
Will you fulfill my longing?
Future tense question.
बिना हसरत के जीवन कैसा?
What is life without longing?
Rhetorical question with 'bina'.
ये हसरत भी अजीब चीज़ है।
This longing is also a strange thing.
Reflective statement.
उसकी आँखों में एक गहरी हसरत दिखाई देती थी।
A deep longing was visible in his eyes.
Adjective 'gahri' + verb 'dikhayi dena'.
इंसान की हसरतें कभी खत्म नहीं होतीं।
A human's longings never end.
Universal truth statement.
वह अपनी हसरतों के बोझ तले दबा था।
He was buried under the weight of his longings.
Metaphorical usage.
इस हसरत ने उसे चैन से नहीं रहने दिया।
This longing did not let him live in peace.
Causative-like structure with 'ne diya'.
शायद यह मेरी आखिरी हसरत हो।
Perhaps this might be my last longing.
Subjunctive 'ho' for possibility.
हसरत और हकीकत के बीच बड़ा फासला है।
There is a big gap between longing and reality.
Comparison structure.
उसने अपनी हसरत को दबाए रखा।
He kept his longing suppressed.
Compound verb 'dabaaye rakha'.
क्या हसरतों का कोई अंत है?
Is there any end to longings?
Philosophical question.
ग़ालिब की शायरी हसरतों का एक समंदर है।
Ghalib's poetry is an ocean of longings.
Literary metaphor.
राजनीतिक बदलाव की हसरत ने जनता को सड़कों पर ला दिया।
The longing for political change brought the public onto the streets.
Complex causal structure.
वह अपनी हसरतों को शब्दों में पिरोता रहा।
He kept weaving his longings into words.
Poetic verb usage.
एक कलाकार के लिए हसरत ही उसकी प्रेरणा है।
For an artist, longing itself is their inspiration.
Abstract philosophical statement.
हसरतों का मर जाना ही असली मौत है।
The dying of longings itself is the real death.
Gerund subject 'mar jaana'.
उसकी हसरत थी कि वह समाज में क्रांति लाए।
It was his longing that he bring a revolution in society.
High-register vocabulary ('kranti').
अधूरी हसरतें अक्सर कड़वाहट बन जाती हैं।
Unfulfilled longings often turn into bitterness.
Psychological observation.
कितनी ही हसरतें वक्त की धूल में खो गईं।
So many longings were lost in the dust of time.
Evocative imagery.
मानवीय अस्तित्व की विडंबना उसकी असीम हसरतों में छिपी है।
The irony of human existence is hidden in its infinite longings.
Academic/Philosophical register.
हसरत और मलाल के बीच का बारीक धागा ही जीवन है।
The fine thread between longing and regret is what life is.
Complex metaphorical definition.
उसकी आँखों की वीरानगी में हसरतों का कब्रिस्तान था।
In the desolation of his eyes was a graveyard of longings.
Extreme poetic imagery.
क्या निर्माण की हसरत ही विनाश का कारण बनती है?
Does the longing for creation itself become the cause of destruction?
Existential inquiry.
उसने अपनी हसरतों को वैराग्य की अग्नि में स्वाहा कर दिया।
He sacrificed his longings in the fire of detachment.
Highly Sanskritized/Persianized idiom.
हसरतों का यह अंतहीन सिलसिला ही माया है।
This endless cycle of longings is itself 'Maya' (illusion).
Spiritual/Metaphysical context.
इतिहास गवाह है कि हसरतें ही साम्राज्यों के उत्थान और पतन की नींव रहीं।
History is witness that longings were the foundation of the rise and fall of empires.
Historical/Formal rhetoric.
वह अपनी हसरतों के आईने में खुद को तलाशता रहा।
He kept searching for himself in the mirror of his longings.
Introspective metaphor.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To suppress or kill one's own desires.
गरीब को अपनी हसरतों का गला घोंटना पड़ता है।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'Sir' or 'Saint'. Sounds similar but starts with a 'z' sound.
Means 'Hate'. Similar ending but opposite meaning.
Means 'Movement' or 'Mischief'. Similar structure.
اصطلاحات و عبارات
— When a dream dies before it can even be tried.
गरीबी में उसकी हसरतें दिल में ही मर गईं।
Poetic— Looking at something one cannot have.
उसने हसरत भरी निगाहों से गाड़ी को देखा।
Literary— Building castles in the air; dreaming big.
उसने हसरतों का महल खड़ा कर लिया था।
Metaphorical— When a long-held dream finally comes true.
आज उसकी हसरत का फूल खिला है।
Poetic— The world of dreams and desires.
वह अपनी हसरतों की दुनिया में खोया रहता है।
Neutral— To regret deeply after a wish is not met.
अब हसरत का हाथ मलने से क्या होगा?
Colloquial— A small hope or longing that keeps one going.
उसके दिल में हसरत का चिराग अभी भी जल रहा है।
Literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'wish'.
Ichha is general and neutral; Hasrat is deep, emotional, and often unfulfilled.
Ichha to drink tea vs Hasrat to see the world.
Both are poetic.
Armaan is more about hopes and aspirations; Hasrat is more about yearning and regret.
Armaan of a career vs Hasrat of a lost love.
Almost identical.
Tamanna is slightly more active; Hasrat is more internal and reflective.
Tamanna to win vs Hasrat of peace.
Both relate to the future.
Ummeed is 'hope' (expecting something); Hasrat is 'longing' (wanting something).
Ummeed that it rains vs Hasrat to dance in rain.
Both are strong desires.
Laalsa is often negative (greed); Hasrat is poetic and sympathetic.
Laalsa for money vs Hasrat for home.
الگوهای جملهسازی
मुझे [Noun] की हसरत है।
मुझे घर की हसरत है।
[Verb-Infinitive] की हसरत पूरी करना।
पढ़ने की हसरत पूरी करना।
[Noun/Verb] की हसरत दिल में रह गई।
मिलने की हसरत दिल में रह गई।
मेरी बरसों पुरानी [Noun] की हसरत...
मेरी बरसों पुरानी कार की हसरत...
हसरतों के [Metaphor] में...
हसरतों के समंदर में...
हसरत और [Opposite] का द्वंद्व...
हसरत और वैराग्य का द्वंद्व...
क्या तुम्हारी कोई हसरत अधूरी है?
क्या तुम्हारी कोई हसरत अधूरी है?
बड़ी हसरत से [Verb].
बड़ी हसरत से देखा।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in literature/media, Medium in daily speech.
-
Mera hasrat...
→
Meri hasrat...
Hasrat is feminine.
-
Mujhe pizza ki hasrat hai.
→
Mujhe pizza khana hai.
Hasrat is too heavy for pizza.
-
Hasrat-z
→
Hasrat
Don't confuse with 'Hazrat' (Saint).
-
Main hasratta hoon.
→
Mujhe hasrat hai.
Hasrat is a noun, not a verb.
-
Hasrat pura ho gaya.
→
Hasrat puri ho gayi.
Verb must agree with the feminine noun.
نکات
Context Matters
Save 'Hasrat' for meaningful things like love, travel, or life goals.
Gender Check
Always remember it is feminine. This is the most common mistake for learners.
Soft T
Keep the 't' at the end soft and dental. Don't let it sound like an English 'T'.
Poetic Flair
Use it to sound more sophisticated and deeply connected to the language's roots.
Song Lyrics
Listen to the song 'Hazaaron Khwahishein Aisi' to hear similar poetic words.
Adjective Pairings
Use 'adhuri' (incomplete) to express the most common sentiment associated with this word.
Synonym Choice
If you want to sound happy about a dream, use 'Armaan' instead.
Visualizing
Picture a 'Heart' and a 'Star' to remember this word for deep wishes.
Sensitivity
It's a great word to use when listening to someone's life story to show empathy.
High Register
Using this in a Hindi proficiency exam will likely earn you higher marks for vocabulary.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Has-rat'. You 'Have' a 'Rat' (longing) gnawing at your heart because you haven't achieved your dream yet.
تداعی تصویری
Imagine a person looking through a locked gate at a beautiful garden they can't enter. That feeling is 'Hasrat'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'Hasrat' in a sentence about your biggest travel dream today.
ریشه کلمه
Borrowed from Arabic 'ḥasrat' (حَسْرَة), which means 'grief, regret, or intense longing'. It entered Hindi through the Persian influence during the medieval period.
معنای اصلی: Regret or intense sorrow over something lost or unattainable.
Afro-Asiatic (Arabic) -> Indo-European (via Persian/Urdu/Hindi).بافت فرهنگی
It is a very safe and respectful word. It is never offensive.
The closest English equivalent is 'yearning' or 'longing', but 'Hasrat' carries more poetic weight, similar to the Portuguese 'Saudade'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Travel
- दुनिया देखने की हसरत
- पहाड़ों पर जाने की हसरत
- घर लौटने की हसरत
- सफर की हसरत
Romance
- उसे देखने की हसरत
- साथ रहने की हसरत
- बात करने की हसरत
- प्यार पाने की हसरत
Career
- कामयाब होने की हसरत
- बड़ा आदमी बनने की हसरत
- नौकरी पाने की हसरत
- नाम कमाने की हसरत
Regret
- अधूरी हसरत
- हसरत दिल में रह गई
- पुरानी हसरत
- हसरत का मलाल
Spirituality
- ईश्वर को पाने की हसरत
- शांति की हसरत
- मोक्ष की हसरत
- सच्चाई की हसरत
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपकी कोई ऐसी हसरत है जो आप बचपन से पूरी करना चाहते हैं?"
"अगर आपको एक हसरत पूरी करने का मौका मिले, तो वह क्या होगी?"
"क्या आपको लगता है कि हसरतें इंसान को दुखी करती हैं या प्रेरित करती हैं?"
"आपकी सबसे बड़ी हसरत क्या है?"
"क्या आपकी कोई हसरत हाल ही में पूरी हुई है?"
موضوعات نگارش
उन तीन हसरतों के बारे में लिखें जो आप अगले पांच सालों में पूरी करना चाहते हैं।
क्या कोई ऐसी हसरत है जो अधूरी रह गई? उसके बारे में विस्तार से लिखें।
हसरत और हकीकत के बीच के अंतर पर अपने विचार लिखें।
एक ऐसी हसरत का वर्णन करें जिसने आपको कड़ी मेहनत करने के लिए प्रेरित किया।
अगर हसरतें न होतीं, तो इंसान का जीवन कैसा होता?
سوالات متداول
10 سوالYes, but it's more common in emotional or formal contexts than in simple everyday requests. You use it for big dreams.
It is a feminine noun. You should use 'meri' and 'puri hui' with it.
Only if you haven't eaten it for a very long time and really miss it. Otherwise, use 'mann'.
The plural is 'Hasratein' (हसरतें).
They are very similar, but Khwahish is a bit more common for standard desires, while Hasrat is more 'aching'.
You say 'Mujhe hasrat hai' or 'Meri hasrat hai'.
No, it is pronounced clearly but softly.
No, it is only a noun. You use it with verbs like 'hona' or 'rakhna'.
Rarely. In business, 'ichha' or 'aakansha' is preferred.
It comes from Arabic and entered Hindi through Persian and Urdu.
خودت رو بسنج 190 سوال
Write a sentence using 'Hasrat' about your dream job.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'My longing to go to India remained unfulfilled.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Adhuri Hasrat' in a short story sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a question asking someone about their longing.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a character using the word 'Hasrat'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have a longing to meet you.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'Last Wish'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Hasrat' in a formal patriotic context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'Ichha' and 'Hasrat' in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the plural 'Hasratein'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The longing was visible in his eyes.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'satisfying a longing'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Hasrat' to describe a childhood dream.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'There is no longing left in the heart.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a poetic sentence about 'Hasrat'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Was your longing fulfilled?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Hasrat' in a sentence about travel.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'nurturing a longing'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Everyone has a longing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Hasrat' in a sentence about a missed opportunity.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'हसरत' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have a longing' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a friend: 'What is your dream?' using Hasrat.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone your longing to travel to Paris.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My wish came true' using Hasrat.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Express regret: 'The longing remained in my heart.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'Hasrat' in a sentence about your family.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a beautiful scene using 'Hasrat se dekhna'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have no longings left' in a dramatic way.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the plural 'Hasratein'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Will you fulfill my wish?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It is a very old longing'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why you want to learn Hindi using 'Hasrat'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'Hasrat' to talk about a famous person you want to meet.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a missed chance using 'Hasrat'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Everyone has a dream'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'Hasrat' in a poetic way about the moon.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Is your longing fulfilled?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I keep a longing in my heart'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'Hasrat bhari nazar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen for the word 'Hasrat' in a song. What usually follows it?
If you hear 'Meri hasrat...', is the speaker talking about themselves or someone else?
Does 'Hasrat' sound like 'Hazrat'?
What does a soft tone suggest when using 'Hasrat'?
If someone says 'Hazaaron hasratein', how many wishes do they have?
Listen for 'adhuri' with 'Hasrat'. What does it mean?
Is the word used in happy or sad parts of a movie?
What is the focus of the word in a sentence?
If you hear 'Akhiri Hasrat', is the situation serious?
Can 'Hasrat' be used for a small child's wish?
Does 'Hasrat' rhyme with 'Kismat'?
If someone says 'Hasrat mitai', did they get what they wanted?
Listen for 'Hasraton ka samander'. What is the metaphor?
Is 'Hasrat' a noun or a verb in speech?
How do you recognize the plural 'Hasratein' in a song?
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
Hasrat is the 'soulful' version of a wish. While 'Ichha' is for everyday wants, 'Hasrat' is for the deep yearnings of the heart. Example: 'Meri hasrat hai ki main azad rahoon' (It is my longing to remain free).
- Hasrat means a deep, soulful longing.
- It is a feminine noun of Arabic origin.
- Often used for unfulfilled or poetic desires.
- Common in Bollywood songs and Hindi literature.
Context Matters
Save 'Hasrat' for meaningful things like love, travel, or life goals.
Gender Check
Always remember it is feminine. This is the most common mistake for learners.
Soft T
Keep the 't' at the end soft and dental. Don't let it sound like an English 'T'.
Poetic Flair
Use it to sound more sophisticated and deeply connected to the language's roots.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
आभार
B1سپاسگزاری یا قدردانی. 'من از شما سپاسگزاری میکنم' میشود 'Main aapka abhaar vyakt karta hoon'.
आभारी
A2سپاسگزار، ممنون. برای ابراز قدردانی در موقعیتهای رسمی استفاده میشود.
आभारी होना
A2سپاسگزار بودن؛ احساس قدردانی برای چیزی که دریافت شده.
आभार सहित
B1Gratefully; with gratitude; thankfully.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1احساس کردن یا حدس زدن چیزی؛ درک مبهم. به عنوان مثال: 'احساس خطر کردم.'
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1شوک، ضربه. 'این خبر برای او یک شوک (aaghat) بود.' / 'ضربه (aaghat) به دموکراسی.'
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1دچار شوک عمیق یا تروما شدن در اثر یک اتفاق ناگوار.