To show genuine concern and consideration for someone else's feelings or situation.
واژه در 30 ثانیه
- To show thoughtful concern for someone's well-being.
- Used to express empathy and consideration in social interactions.
- Combines the concepts of worry and active care.
Overview
- 1概要:「気遣う」は、相手の状態や気持ちを推し量り、それに対して心を配ることを指します。単に心配するだけでなく、相手を思いやる「配慮」のニュアンスが含まれるのが特徴です。2) 使用パターン:「~を気遣う」という形で目的語を伴うのが一般的です。相手の健康、体調、あるいは忙しさや困難な状況に対して使われます。3) 一般的な文脈:病気の人をいたわる時、遠方から来た人を労う時、またビジネスシーンで相手の多忙を慮る時など、日常からフォーマルまで幅広く使われます。4) 類語との比較:「心配する」は単に悪い結果を懸念する感情ですが、「気遣う」は相手への敬意や思いやりというポジティブな行動の動機が含まれます。「慮る(おもんぱかる)」はより深く推察するという意味で、少し硬い表現になります。
مثالها
遠くから来てくれた友人を気遣う。
everydayI show consideration for my friend who came from far away.
お気遣いいただき、感謝いたします。
formalThank you for your consideration.
体調を気遣うメッセージを送る。
informalSending a message to check on someone's health.
被災者の心情を気遣う。
academicBeing mindful of the feelings of the disaster victims.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
お気遣いなく
Please don't worry about me.
温かいお気遣い
Warm consideration.
相手を気遣う
To be considerate of others.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This often implies being overly cautious or feeling exhausted by trying to please others. 'Kizukau' is more about genuine care.
This focuses on the feeling of anxiety or fear that something bad might happen. It lacks the positive 'care' aspect of 'kizukau'.
الگوهای دستوری
نحوه استفاده
نکات کاربردی
Kizukau is a versatile verb used to express empathy. In formal settings, it is almost always used as 'okizukai' (noun form) to thank someone for their kindness. It is a highly valued trait in Japanese society to be able to 'kizukau' others.
اشتباهات رایج
Learners often confuse it with 'ki o tsukau', which can sound like you are stressed by the interaction. Ensure you use the correct conjugation. Remember that 'kizukau' is a transitive verb taking 'o'.
نکات
Focus on the nuance of empathy
Remember that 'kizukau' implies active kindness. It is not just feeling worried, but showing that you understand the other person's struggle.
Avoid overuse in casual speech
While polite, using it too much with close friends might sound slightly stiff. Use it when you genuinely want to show deep care.
The importance of consideration in Japan
In Japanese culture, 'kizukai' is a vital social skill. It shows you are aware of your surroundings and the feelings of others.
ریشه کلمه
Derived from 'ki' (mind/heart) and 'tsukau' (to use). It literally means 'using one's mind/heart' for the benefit of another person.
بافت فرهنگی
The concept of 'kizukai' is fundamental to Japanese hospitality (omotenashi). It reflects the ability to anticipate someone's needs before they even ask.
راهنمای حفظ
Think of 'Kizukau' as 'Ki' (mind/spirit) + 'zukau' (to use/direct). You are directing your mind toward someone else's well-being.
سوالات متداول
4 سوال「心配する」は自分の感情として不安を感じることに重点がありますが、「気遣う」は相手に対する思いやりや行動を伴う配慮に重点があります。
はい、非常によく使われます。「ご多忙の折、お気遣いいただきありがとうございます」のように、相手の配慮に対する感謝を表す定型句として重要です。
「気遣う」そのものは使えますが、目上の人に対しては「お気遣いありがとうございます」のように敬語表現にするのが一般的です。
「気を使う」は相手に配慮しすぎて疲れるというニュアンスが含まれることがありますが、「気遣う」はより純粋に思いやりの気持ちを指します。
خودت رو بسنج
病気の友人を___。
相手を思いやる文脈では「気遣う」が適切です。
امتیاز: /1
Summary
To show genuine concern and consideration for someone else's feelings or situation.
- To show thoughtful concern for someone's well-being.
- Used to express empathy and consideration in social interactions.
- Combines the concepts of worry and active care.
Focus on the nuance of empathy
Remember that 'kizukau' implies active kindness. It is not just feeling worried, but showing that you understand the other person's struggle.
Avoid overuse in casual speech
While polite, using it too much with close friends might sound slightly stiff. Use it when you genuinely want to show deep care.
The importance of consideration in Japan
In Japanese culture, 'kizukai' is a vital social skill. It shows you are aware of your surroundings and the feelings of others.
مثالها
4 از 4遠くから来てくれた友人を気遣う。
I show consideration for my friend who came from far away.
お気遣いいただき、感謝いたします。
Thank you for your consideration.
体調を気遣うメッセージを送る。
Sending a message to check on someone's health.
被災者の心情を気遣う。
Being mindful of the feelings of the disaster victims.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر family
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.