育つ
When you're talking about someone or something growing from a younger or smaller state to a more mature or larger one, the verb to use is 育つ (そだつ). It’s a versatile verb and you'll hear it a lot in daily conversation.
For instance, you can use 育つ to talk about children growing up, plants growing, or even a company growing. It focuses on the process of development and maturation over time.
It's an intransitive verb, which means it doesn't take a direct object. So, something itself grows. If you want to say someone raises or grows something, you'd use the transitive verb 育てる (そだてる).
When talking about living things like people, animals, or plants growing, we use the verb 育つ (そだつ). It implies a natural process of development and maturation. For example, you might say 子供が育つ (こどもがそだつ) to mean a child grows up, or 野菜が育つ (やさいがそだつ) to say vegetables grow. It focuses on the subject itself developing.
It's important not to confuse 育つ with 育てる (そだてる), which is the transitive form and means 'to raise' or 'to bring up' someone or something. So, while a child 育つ (grows up), parents 育てる (raise) the child. Think of 育つ as the 'growing' action happening to the subject, and 育てる as someone else causing that growth.
When discussing the growth and development of living things, such as children, animals, or plants, 育つ (sodatsu) is the verb you want to use. It inherently carries the meaning of growth occurring over time, often from a smaller or younger state to a larger or more mature one.
For instance, you might say 子供が育つ (kodomo ga sodatsu) to mean "a child grows up," or 野菜が育つ (yasai ga sodatsu) for "vegetables grow." It can also be used in a more metaphorical sense for things like skills or ideas growing, though its primary use is for physical development.
While similar to other verbs like 成長する (seichō suru), which also means "to grow" or "to develop," 育つ often emphasizes the natural, organic process of growth, sometimes implying care or nurturing. 成長する can be a bit more general, applying to abstract concepts like economic growth as well.
Remember, 育つ is an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. If you want to say someone "raises" or "nurtures" something, you would use the transitive verb 育てる (sodateru).
育つ در ۳۰ ثانیه
- Describes growth of living things.
- Can mean 'to be raised'.
- Often used for children, plants, animals.
§ What does 育つ (sodatsu) mean?
The Japanese verb 育つ (そだつ, sodatsu) means 'to grow up' or 'to be raised.' It's a versatile verb you'll hear a lot when people talk about living things developing, especially children, plants, or animals. Think of it as the natural process of growth.
It's often used when focusing on the subject doing the growing, rather than someone actively raising or cultivating something. If you want to say 'to raise' or 'to bring up' someone/something, you'd typically use the transitive verb 育てる (そだてる, sodateru). But for now, let's stick to 育つ.
§ When do people use 育つ?
You'll use 育つ in many everyday situations. Here are some common contexts:
- Talking about children: This is probably the most frequent use. You'll hear it when people discuss where a child grew up, how they grew up, or their development.
- Discussing plants: When talking about crops, trees, or flowers growing well (or not so well), 育つ is the word.
- Referring to animals: Just like with children and plants, animals also 育つ.
- Figurative growth: Sometimes, 育つ can be used more metaphorically, like when a skill or a business 'grows.'
Let's look at some examples to make this clearer.
§ Examples of 育つ in sentences
Here are some practical examples. Pay attention to how the word fits into the sentence structure.
彼は東京で育ちました。
- Hint
- He grew up in Tokyo.
この野菜はよく育ちますね。
- Hint
- These vegetables grow well, don't they?
子供たちは元気に育っています。
- Hint
- The children are growing up healthy/energetic.
Notice that 育つ often pairs with adverbs like よく (yoku, well) or 元気に (genki ni, healthily/energetically) to describe *how* something is growing.
§ Forms of 育つ
Like all Japanese verbs, 育つ conjugates. Here are some common forms you'll encounter:
- Present/Future (Dictionary form): 育つ (sodatsu) - to grow, will grow
- Past: 育った (sodatta) - grew up
- ~te form: 育って (sodatte) - growing (for connecting clauses or commands)
- Negative: 育たない (sodatanai) - does not grow, will not grow
- Polite (Masu form): 育ちます (sodachimasu) - to grow, will grow (polite)
- Polite Past: 育ちました (sodachimashita) - grew up (polite)
どこで育ちましたか?
- Hint
- Where did you grow up? (polite)
Understanding these basic conjugations will help you use 育つ correctly in different situations.
§ Understanding 育つ (sodatsu)
The Japanese verb 育つ (そだつ - sodatsu) means 'to grow up', 'to be raised', or 'to be brought up'. It's an intransitive verb, which means it doesn't take a direct object. Something or someone *grows* or *is grown* without another thing performing the action *on* it. Think of it as a natural process of development.
§ Basic Usage
You use 育つ when you're talking about children growing up, plants growing, or even skills developing. It's a versatile verb for describing growth and development.
子供が大きく育ちましたね。
- Translation Hint
- The child grew up big, didn't they?
この木はどこで育ったんですか。
- Translation Hint
- Where did this tree grow?
§ With Particles for Location and Origin
When talking about *where* something grew or *where* someone grew up, you'll often use particles like で (de) or に (ni).
- で (de): Indicates the place where the action occurs.
- から (kara): Indicates the origin or starting point.
彼女は大阪で育ちました。
- Translation Hint
- She grew up in Osaka.
私は北海道で育ちました。
- Translation Hint
- I grew up in Hokkaido.
この花は暖かい場所で育ちます。
- Translation Hint
- This flower grows in warm places.
§ Describing How Something Grows (Adverbs)
You can use adverbs to describe *how* something grows. Common adverbs include:
- 早く (hayaku): quickly
- ゆっくり (yukkuri): slowly
- すくすく (sukusuku): healthily, rapidly (often used for children or plants)
子供がすくすくと育っています。
- Translation Hint
- The child is growing up healthily/rapidly.
§ What 育つ (sodatsu) Means
You've learned that 育つ (sodatsu) means 'to grow up.' It's a really common verb in Japanese, and you'll hear it in many different situations. It can refer to people, animals, or even plants growing. It's a versatile word, so understanding its nuances will help you sound more natural.
- DEFINITION
- To grow up; to be raised; to grow (plants).
§ In Daily Conversations
You'll hear 育つ a lot when people talk about their childhoods, families, or even their pets. It's a natural way to describe the process of growing.
彼女は優しい両親のもとで育ちました。(She grew up with kind parents.)
この猫は小さかった時から一緒に育ちました。(This cat grew up with me since it was small.)
§ In Work and School Settings
While less common than in personal conversations, 育つ can still appear in work or school contexts, especially when talking about development or growth in a broader sense. For instance, you might hear it in discussions about talent development or how a project has grown.
- Talent Development: When talking about nurturing employees or students.
- Project Growth: Describing how a project or idea has developed over time.
このチームは困難を乗り越えて大きく育ちました。(This team grew significantly by overcoming difficulties.)
新しいアイデアが社内でゆっくりと育っています。(New ideas are slowly growing within the company.)
§ In the News
News reports might use 育つ when discussing population trends, the development of industries, or even the growth of certain plants or animals in a region. It's often used in a more formal or objective way.
この地域で珍しい植物が育っていることが確認されました。(It was confirmed that a rare plant is growing in this area.)
新しい技術によって産業が急速に育っています。(Industries are growing rapidly due to new technology.)
§ Key Takeaways
To sum it up, 育つ is a crucial verb for describing growth and development across various contexts. Here's what to remember:
- It means 'to grow up' for people, animals, and plants.
- It's an intransitive verb.
- You'll hear it most often in daily conversations about personal growth.
- It can also be used in more formal settings like work, school, and news to describe development.
By actively listening for and using 育つ in your Japanese studies, you'll gain a better grasp of how native speakers talk about the process of growth in their lives and the world around them.
§ Don't confuse 自動詞 (jidoushi) and 他動詞 (tadoushi)
One of the most common mistakes English speakers make with Japanese verbs is confusing transitive and intransitive verbs. 育つ (sodatsu) is an intransitive verb, meaning it describes an action that the subject does to itself or that happens to the subject. It doesn't take a direct object. For example, a plant *grows* (育つ), or a child *grows up* (育つ).
この花はよく育つ。
- Hint
- This flower grows well.
The transitive counterpart of 育つ is 育てる (sodateru), which means 'to raise' or 'to bring up'. This verb takes a direct object, meaning someone *raises* something or someone. For instance, a gardener *raises* plants (花を育てる), or parents *raise* children (子供を育てる).
母は私を厳しく育てた。
- Hint
- My mother raised me strictly.
§ Using 育つ with inanimate objects
While 育つ is often used for living things like plants, animals, and people, it can also be used for certain inanimate concepts or things that develop and increase. This usage is less common for beginners, but it's good to be aware of.
地域が育つ (chiiki ga sodatsu): The region develops/grows.
文化が育つ (bunka ga sodatsu): Culture grows/develops.
However, you wouldn't use 育つ for something like "my knowledge grows" or "my skills grow." For these, you'd use different verbs like 増える (fueru - to increase) or 伸びる (nobiru - to extend/improve).
私の知識が増えた。
- Hint
- My knowledge increased.
§ Overusing 育つ when a simpler verb fits
Sometimes learners might default to 育つ when other more specific or simpler verbs would be more natural. For instance, when talking about something getting bigger, 大きくなる (ookiku naru - to become big) is often more common and natural than 育つ, especially for objects that don't *grow* in the biological sense.
この木は本当に大きくなった。
- Hint
- This tree has really grown big.
While you could technically say 木が育った (ki ga sodatta), 大きくなった emphasizes the change in size, which is often the main point you want to convey. Choose the verb that best expresses the specific aspect of 'growing' you want to highlight.
چقدر رسمی است؟
"子供たちは健康に成長しています。 (Children are growing up healthily.)"
"この植物は日当たりの良い場所でよく育ちます。 (This plant grows well in a sunny spot.)"
"うちの犬、あっという間に大きくなったね。 (Our dog grew big in no time, didn't he?)"
"たくさん食べて、大きくなろうね。 (Let's eat a lot and grow big, okay?)"
"あいつ、いつの間にかでかくなったな。 (That guy, he got huge without me noticing.)"
نکته جالب
The kanji 育 is also used in words like 教育 (kyōiku - education) and 体育 (taiiku - physical education), showing a connection to development and upbringing.
راهنمای تلفظ
- pronouncing the 'tsu' sound too strongly as 'tsoo' rather than a softer 'ts-oo'
گرامر لازم
Use with living things. 育つ (sodatsu) is used for living things like plants, animals, and people. It means to grow, be raised, or develop.
子供が育つ (kodomo ga sodatsu) - A child grows up.
Intransitive verb. This means it doesn't take a direct object. The thing that grows is the subject of the sentence.
花が育つ (hana ga sodatsu) - Flowers grow.
Can be used for abstract growth. Beyond physical growth, it can also refer to the development of skills or abilities.
英語力が育つ (eigo-ryoku ga sodatsu) - English ability develops.
Distinguish from 育てる (sodateru). 育てる is the transitive form, meaning 'to raise' or 'to grow something/someone'.
犬を育てる (inu o sodateru) - To raise a dog.
Past tense for 'grew up'. To say someone or something 'grew up', use the past tense of 育つ, which is 育った (sodatta).
私は日本で育った (watashi wa Nihon de sodatta) - I grew up in Japan.
مثالها بر اساس سطح
赤ちゃんが早く育つ。
The baby grows quickly.
猫は毎日、少しずつ育つ。
The cat grows little by little every day.
この花は、日差しでよく育つ。
This flower grows well with sunlight.
子供は、親と一緒に育つ。
Children grow up with their parents.
野菜は畑で育つ。
Vegetables grow in the field.
彼は東京で育った。
He grew up in Tokyo.
犬は公園で元気に育つ。
The dog grows up energetically in the park.
木はゆっくり育つ。
Trees grow slowly.
子供が速く育ちます。
Children grow quickly.
私は田舎で育ちました。
I grew up in the countryside.
植物は太陽の下でよく育つ。
Plants grow well under the sun.
この犬は大きく育つでしょう。
This dog will grow big.
彼の夢は育ちました。
His dream grew.
彼女は愛情深く育ちました。
She grew up with a lot of love.
この町で多くの人が育った。
Many people grew up in this town.
私たちは一緒に育った。
We grew up together.
彼女は東京で育った。
She grew up in Tokyo.
子供たちはすくすくと育っている。
The children are growing up quickly and healthily.
この植物は日当たりの良い場所でよく育つ。
This plant grows well in a sunny spot.
彼は自然の中で育ったので、アウトドアが好きだ。
He grew up in nature, so he likes the outdoors.
美味しい野菜を育てるのは難しい。
It's difficult to grow delicious vegetables.
私は田舎で育った。
I grew up in the countryside.
この犬は愛情たっぷりに育った。
This dog was raised with a lot of love.
子供たちが健やかに育つことを願っている。
I hope the children grow up healthy.
子供たちはあっという間に育ちますね。
Children grow up so quickly, don't they?
あっという間に (atto iu ma ni): in the blink of an eye, very quickly. ね (ne): isn't it?, right? (used to seek agreement or add emphasis).
この植物は日当たりの良い場所でよく育つ。
This plant grows well in a sunny spot.
日当たりの良い (hiatari no yoi): sunny. よく (yoku): well, often.
彼は自然豊かな環境で育った。
He grew up in an environment rich in nature.
自然豊かな (shizen yutaka na): rich in nature. 環境 (kankyō): environment. 育った (sodatta): past tense of 育つ (to grow up).
私は都会で育ったので、田舎暮らしに憧れる。
Since I grew up in the city, I long for a rural life.
都会 (tokai): city. 田舎暮らし (inaka gurashi): rural life. 憧れる (akogareru): to long for, to admire.
才能のある子どもたちが自由に育つような教育が必要だ。
We need an education that allows talented children to grow freely.
才能のある (sainō no aru): talented. 自由に (jiyū ni): freely. ような (yō na): like, such as. 必要だ (hitsuyō da): is necessary.
この犬は飼い主の愛情を受けてすくすくと育っている。
This dog is growing steadily with its owner's love.
飼い主 (kainushi): owner. 愛情 (aijō): love, affection. 受けて (ukete): receiving. すくすくと (sukusuku to): quickly and steadily (of growth).
彼の育った家庭環境が、彼の性格に大きな影響を与えている。
His upbringing environment has a big influence on his personality.
家庭環境 (katei kankyō): home environment. 性格 (seikaku): personality. 大きな (ōkina): big, large. 影響を与える (eikyō o ataeru): to influence, to affect.
良い土壌と適度な水があれば、植物は元気に育つだろう。
If there's good soil and adequate water, plants will grow vigorously.
土壌 (dojō): soil. 適度な (tekido na): appropriate, adequate. 元気に (genki ni): vigorously, healthily. だろう (darō): probably, likely.
子供たちはあっという間に育ちますね。
Children grow up so fast, don't they?
この植物は日当たりが良い場所でよく育ちます。
This plant grows well in sunny spots.
彼は自然の中で自由に育った。
He grew up freely in nature.
親は子供が健康に育つことを願っている。
Parents wish for their children to grow up healthy.
彼女は厳しい環境で育ったにもかかわらず、明るい性格だ。
Despite growing up in a harsh environment, she has a bright personality.
この町で育ったから、地元には詳しいよ。
Since I grew up in this town, I know the local area well.
才能は努力によって育つものだ。
Talent is something that grows through effort.
この魚はきれいな水でないと育ちません。
This fish won't grow without clean water.
幼い頃から彼は音楽の才能を育んできた。
From a young age, he has cultivated his musical talent.
この地域は農業が盛んで、多くの作物が育つ。
Agriculture is thriving in this region, and many crops grow.
子供たちが健やかに育つことを願っている。
I hope the children grow up healthy.
厳しい環境で育った彼は、精神的に非常に強い。
Having grown up in a harsh environment, he is mentally very strong.
彼のビジネスは着実に育ち、今では業界のリーダー的存在だ。
His business has steadily grown, and now it's a leader in the industry.
自然の中で育った野菜は、味が濃くて美味しい。
Vegetables grown in nature are rich in flavor and delicious.
このプロジェクトは、私たちの努力によって大きく育った。
This project has grown significantly due to our efforts.
彼の指導のもと、チームは大きく育ち、困難を乗り越えた。
Under his guidance, the team grew considerably and overcame difficulties.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
子供が育つ
A child grows up.
植物が育つ
Plants grow.
どこで育ちましたか?
Where did you grow up?
彼は田舎で育った。
He grew up in the countryside.
この町で育った。
I grew up in this town.
愛情を込めて育てる。
To raise with love. (Note: This uses the transitive form 育てる, but is related.)
彼らは一緒に育った。
They grew up together.
どんな環境で育ったの?
What kind of environment did you grow up in?
猫がすくすく育っています。
The cat is growing up quickly and healthily.
この花は日当たりの良い場所でよく育つ。
This flower grows well in a sunny spot.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Noun form of 成長する, meaning growth or development.
Means development or progress, often used for countries, technology, or abstract concepts.
Means training, rearing, or fostering, often used in a more formal or structured context, like talent development.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"大きく育つ"
To grow big; to grow up (e.g., a child, a plant)
彼女の息子は大きく育った。 (Her son grew big.)
neutral"のびのび育つ"
To grow up freely/uninhibitedly
子供たちはのびのび育つべきだ。 (Children should grow up freely.)
neutral"すくすく育つ"
To grow quickly and healthily (often used for children or plants)
赤ちゃんがすくすく育っている。 (The baby is growing quickly and healthily.)
neutral"環境に育つ"
To grow up in a certain environment
彼は良い環境に育った。 (He grew up in a good environment.)
neutral"親元を離れて育つ"
To grow up away from one's parents
彼は幼い頃から親元を離れて育った。 (He grew up away from his parents from a young age.)
neutral"都会で育つ"
To grow up in the city
彼女は都会で育ったので、自然に慣れていない。 (She grew up in the city, so she's not used to nature.)
neutral"田舎で育つ"
To grow up in the countryside
彼は田舎で育った。 (He grew up in the countryside.)
neutral"愛情を受けて育つ"
To grow up receiving love
彼女は愛情を受けて育った。 (She grew up receiving love.)
neutral"苦労して育つ"
To grow up through hardships
彼は苦労して育ったので、強い人間になった。 (He grew up through hardships, so he became a strong person.)
neutral"才能が育つ"
One's talent grows/develops
彼女の才能は育った。 (Her talent grew.)
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Often confused with similar-sounding verbs or verbs related to growth.
This verb specifically refers to the act of something or someone growing and developing naturally, or being raised.
子供が大きく育つ。 (The child grows up big.)
Very similar to 育つ, both related to growth.
While 育つ is intransitive (something grows), 育てる is transitive (to raise/grow something).
花を育てる。 (To grow flowers.)
Also means 'to grow' or 'to develop'.
成長する has a broader meaning of growth, development, or progress, often used for businesses, abstract concepts, or more generally for people. 育つ is more about physical or natural growth.
会社が成長する。 (The company grows/develops.)
Can also mean 'to grow' or 'to extend'.
伸びる often refers to length, height, or extent. For example, hair growing, plants getting taller, or a line extending. While it can apply to people growing, 育つ is more common for 'growing up'.
髪の毛が伸びる。 (Hair grows long.)
Refers to things 'growing' out of something.
生える is specifically for something sprouting or growing out from a surface, like grass, teeth, or hair. It's not used for a person growing up.
草が生える。 (Grass grows.)
الگوهای جملهسازی
〜が育つ (person/plant/animal grows)
花が育つ。 (A flower grows.)
〜が育つ (child grows up)
子供が育つ。 (A child grows up.)
〜で育つ (grow up in [place])
東京で育つ。 (I grew up in Tokyo.)
〜に育つ (grow into [something])
良い大人に育つ。 (Grow into a good adult.)
〜から育つ (grow from [starting point])
種から育つ。 (Grow from a seed.)
〜ように育つ (grow up so that [outcome])
健康に育つように願う。 (I wish for them to grow up healthy.)
〜につれて育つ (grow as [something progresses])
時間が経つにつれて育つ。 (It grows as time passes.)
〜によって育つ (grow due to/by [factor])
親の愛情によって育つ。 (Grow up with parental love.)
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
نحوه استفاده
Use 育つ (そだつ) when talking about living things growing, like children or plants. It implies natural growth over time.
Many learners confuse 育つ with 成長する (せいちょうする). While both mean 'to grow,' 成長する is more general and can apply to abstract concepts like economic growth, whereas 育つ is specifically for living beings. Another mistake is using it for inanimate objects getting larger; for that, you'd use words like 大きくなる (おおきくなる).
نکات
Basic Meaning of 育つ
The core meaning of 育つ (そだつ) is 'to grow' or 'to be raised'. Think of a plant growing, or a child being raised.
Intransitive Verb
育つ is an intransitive verb. This means it doesn't take a direct object. Something or someone grows on its own.
Common Use: People
You'll often hear 育つ when talking about people. For example, 子供が育つ (こどもがそだつ) means 'a child grows up'.
Common Use: Plants
It's also used for plants. 野菜が育つ (やさいがそだつ) means 'vegetables grow'.
Common Use: Animals
And for animals. 動物が育つ (どうぶつがそだつ) means 'animals grow'.
Past Tense
To say something 'grew up' or 'was raised', use the past tense: 育った (そだった). For example, 彼は日本で育った (かれはにほんでそだった) means 'He grew up in Japan'.
Compare with 育てる (Sodateru)
Don't confuse 育つ (intransitive: to grow) with 育てる (そだてる) (transitive: to raise/to grow something). One is self-acting, the other is acting on something else.
Don't use for 'Grow' as in 'become bigger'
While related, 育つ isn't generally used for things like 'my company grew' or 'the problem grew'. For those, you'd use different verbs like 成長する (せいちょうする) or 拡大する (かくだいする).
Use with で to indicate place
To say where someone grew up, use the particle で. 東京で育つ (とうきょうでそだつ) means 'to grow up in Tokyo'.
Figurative Use
Less common for A2, but it can be used figuratively, like for talents or ideas 'growing'. 才能が育つ (さいのうがそだつ) means 'talent grows'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'soda' (ソーダ) and 'tsu' (つ). Imagine a tiny plant drinking soda to help it 'grow up' quickly.
تداعی تصویری
Picture a small child or a seedling getting taller and bigger. Focus on the transformation from small to large.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe your own childhood in a few sentences using '育つ'. For example, '私は日本で育ちました。' (I grew up in Japan.)
ریشه کلمه
Old Japanese
معنای اصلی: To grow, to be brought up
Japonicبافت فرهنگی
When Japanese people talk about someone 'growing up' or being 'raised', they often use 育つ. It can also refer to the growth of plants or even skills. For example, a child might 育つ well, or a plant might 育つ beautifully. It implies a natural process of development.
سوالات متداول
10 سوالThe verb 育つ (sodatsu) is a Godan verb (Class 1 verb) ending in -tsu. Here's how to conjugate it:
Present: 育つ (sodatsu) - to grow
Past: 育った (sodatta) - grew
Negative: 育たない (sodatanai) - does not grow
Te-form: 育って (sodatte) - growing, having grown
Potential: 育てる (sodateru) - can grow
Volitional: 育とう (sodatou) - let's grow
Yes, there's a key difference. 育つ (sodatsu) is an intransitive verb, meaning something grows on its own (e.g., 子供が育つ - the child grows). 育てる (sodateru) is a transitive verb, meaning someone grows or raises something (e.g., 子供を育てる - to raise a child). Think of 育つ as 'to grow' and 育てる as 'to raise' or 'to cultivate'.
Yes, 育つ can be used for people, animals, and plants. It means to grow or to be brought up. For example, 「このトマトはよく育つ」 (Kono tomato wa yoku sodatsu) means 'These tomatoes grow well.'
Yes, some similar words include:
成長する (seichō suru): This also means 'to grow' or 'to develop,' and it can be used for people, plants, and businesses. It's a bit more formal.
生える (haeru): This specifically means 'to grow' for hair, teeth, or plants emerging from the ground.
伸びる (nobiru): This means 'to stretch,' 'to extend,' or 'to grow longer,' often referring to things like hair, height, or even a company's growth.
You would say: 私は日本で育ちました (Watashi wa Nihon de sodachimashita).
This literally translates to 'I grew up in Japan.'
The kanji for 育つ is 育. It's a single kanji. The radical inside, ⺓ (にく/niku), represents flesh or meat, and in this context, it suggests growth or development related to living things.
No, 育つ generally has positive or neutral connotations, referring to healthy growth or development. There aren't typically negative connotations associated with the act of growing.
While 育つ is primarily used for physical growth of living things, 成長する (seichō suru) is more commonly used for the growth or development of abstract concepts like skills, knowledge, or ideas. However, you might hear 育つ in a more metaphorical sense occasionally, though it's less common.
The polite form of 育つ is 育ちます (sodachimasu). This uses the ます (masu) ending for politeness in present tense. For past tense, it's 育ちました (sodachimashita).
Sure! Here's an example:
この花は去年美しく育った (Kono hana wa kyonen utsukushiku sodatta).
This flower grew beautifully last year. (literally: This flower last year beautifully grew.)
خودت رو بسنج 162 سوال
Choose the correct kanji for 'sodatsu' (to grow up).
The kanji 育 (iku/sodatsu) means to raise or to grow. The combination 育つ means to grow up or be raised.
Which sentence correctly uses '育つ' to mean 'to grow up'?
育つ is typically used for living things growing up. The other options use '育つ' incorrectly with inanimate objects.
Select the sentence where '育つ' is used in the past tense.
The -ました ending indicates past tense in Japanese.
The sentence '花が育つ' means 'The flowers grow up.'
育つ can be used for plants to mean 'to grow'.
You can say '私は椅子を育ちます' to mean 'I grow chairs.'
育つ is for living things that grow. Chairs are not living things.
The phrase '東京で育った' means 'I grew up in Tokyo.'
The past tense form '育った' (sodatta) combined with 'で' (de) indicating location correctly conveys 'grew up in Tokyo'.
I grew up in Japan. (Listen for 'Japan' and 'grew up')
Children grow up fast. (Listen for 'children' and 'fast')
This dog grew up big. (Listen for 'dog' and 'big')
این را بلند بخوانید:
日本で育ちましたか?
تمرکز: そだちましたか
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
子供は早く育ちます。
تمرکز: こどもははやくそだちます
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
私は東京で育ちました。
تمرکز: とうきょうでそだちました
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence about where a plant might grow. Use a simple location.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
植物は庭で育ちます。(Plants grow in the garden.)
Imagine you have a pet. Write a simple sentence about your pet growing.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私のペットは大きく育ちます。(My pet grows big.)
Write a sentence describing a child growing up. Keep it very basic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
子供は学校で育ちます。(Children grow up at school.)
この人はどこで育ちましたか? (Where did this person grow up?)
این متن را بخوانید:
私は日本で育ちました。私の家族も日本に住んでいます。日本はとてもいい国です。
この人はどこで育ちましたか? (Where did this person grow up?)
文章に「私は日本で育ちました」とあります。(The passage says 'I grew up in Japan.')
文章に「私は日本で育ちました」とあります。(The passage says 'I grew up in Japan.')
犬はどうなりましたか? (What happened to the dog?)
این متن را بخوانید:
小さい犬が毎日ご飯をたくさん食べます。そして、だんだん大きく育ちます。今、その犬はとても大きいです。
犬はどうなりましたか? (What happened to the dog?)
文章に「だんだん大きく育ちます」とあります。(The passage says 'it gradually grows big.')
文章に「だんだん大きく育ちます」とあります。(The passage says 'it gradually grows big.')
トマトはどこで育ちますか? (Where do tomatoes grow?)
این متن را بخوانید:
トマトは太陽の光を浴びて、畑で育ちます。美味しいトマトができます。
トマトはどこで育ちますか? (Where do tomatoes grow?)
文章に「畑で育ちます」とあります。(The passage says 'they grow in a field.')
文章に「畑で育ちます」とあります。(The passage says 'they grow in a field.')
This sentence means 'I grew up in Japan.' The particles 'で' indicates the location where the action takes place.
This sentence means 'This tree grows big.' '大きく' is an adverb meaning 'big' or 'largely'.
This sentence means 'Children grow up fast.' '早く' is an adverb meaning 'quickly' or 'fast'.
子供は公園で元気に___。
The sentence means 'Children grow up energetically in the park.' The verb 育ちます (sodachimasu) means 'to grow up.'
この町で___、私は幸せです。
The sentence means 'I am happy to have grown up in this town.' 育って (sodatte) is the te-form of 育つ (sodatsu), meaning 'to grow up.'
花は太陽の光を浴びて___。
The sentence means 'Flowers grow with the sun's light.' 育ちます (sodachimasu) is appropriate for plants growing.
私の犬はとても大きく___。
The sentence means 'My dog grew up very big.' 育ちました (sodachimashita) is the past tense of 育つ (sodatsu), meaning 'to grow up.'
この木はゆっくりと___。
The sentence means 'This tree grows slowly.' 育ちます (sodachimasu) is used for the growth of trees.
彼は愛情いっぱいの家庭で___。
The sentence means 'He grew up in a home full of love.' 育ちました (sodachimashita) is the past tense of 育つ (sodatsu), meaning 'to grow up,' and fits the context of a person's upbringing.
Choose the correct kanji for 'sodatsu'.
育つ is the kanji and hiragana combination for 'sodatsu', meaning 'to grow up'. 立つ means 'to stand', 育てる means 'to raise (someone/something)', and 立つつ is not a valid word.
Which sentence correctly uses '育つ'?
「彼は日本で育ちました。」(He grew up in Japan.) correctly uses the intransitive verb 育つ. 育てる is transitive, meaning 'to raise'. The particle 「で」 indicates the place where he grew up.
What is the past tense form of '育つ'?
育つ is an u-verb (五段動詞), so its past tense (ta-form) is 育った. 育ちます is the polite present/future form. 育てる is a different verb. 育つた is incorrect.
The word 育つ means 'to raise' something.
No, 育つ (sodatsu) means 'to grow up'. The verb meaning 'to raise' is 育てる (sodateru).
You can use 育つ to talk about plants growing.
Yes, 育つ can be used for both people and plants growing. For example, 「木が育つ」(The tree grows).
The sentence 「私はカナダで育った」 means 'I raised Canada'.
No, 「私はカナダで育った」 means 'I grew up in Canada'. 育つ is an intransitive verb, meaning the subject grows by itself.
The child grows up in the garden.
She grew up in Tokyo.
This plant grows well.
این را بلند بخوانید:
どこで育ちましたか?
تمرکز: ドコデ ソダチマシタカ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
私は日本で育ちました。
تمرکز: ワタシ ワ ニホン デ ソダチマシタ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
彼らは一緒に育ちました。
تمرکز: カレラ ワ イッショニ ソダチマシタ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a sentence about where you grew up, using 育つ. (e.g., 私は[place]で育ちました。)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は大阪で育ちました。
Describe something that grows in a garden, using 育つ. (e.g., [thing]が育つ。)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
庭にきれいな花が育つ。
Complete the sentence: 私の妹はとても大きく___. (My younger sister grew up very big.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私の妹はとても大きく育ちました。
この犬はどこで育ちましたか?
این متن را بخوانید:
この小さい犬は日本で育ちました。とても元気な犬です。今、私の家で一緒に住んでいます。
この犬はどこで育ちましたか?
The first sentence clearly states the dog grew up in Japan (日本で育ちました).
The first sentence clearly states the dog grew up in Japan (日本で育ちました).
トマトがよく育つ場所はどんな場所ですか?
این متن را بخوانید:
トマトは太陽がたくさん当たる場所でよく育ちます。水も大切です。毎日水をあげましょう。
トマトがよく育つ場所はどんな場所ですか?
The first sentence says 'トマトは太陽がたくさん当たる場所でよく育ちます' (Tomatoes grow well in places with lots of sun).
The first sentence says 'トマトは太陽がたくさん当たる場所でよく育ちます' (Tomatoes grow well in places with lots of sun).
子供が元気で明るい子になった理由は何ですか?
این متن را بخوانید:
私の子供は田舎で育ちました。自然の中で毎日遊びました。だから、元気で明るい子になりました。
子供が元気で明るい子になった理由は何ですか?
The passage says '自然の中で毎日遊びました。だから、元気で明るい子になりました。' (They played in nature every day. That's why they became a healthy and cheerful child.)
The passage says '自然の中で毎日遊びました。だから、元気で明るい子になりました。' (They played in nature every day. That's why they became a healthy and cheerful child.)
The typical Japanese sentence structure is Subject-Location-Verb.
Subject comes first, followed by the adverb, then the verb.
Subject, adverb, verb, then auxiliary verb for conjecture.
子供たちは公園で元気に___います。
The sentence talks about children growing up energetically in the park. '育つ' (sodatsu) means 'to grow up.' The -te form is used to connect to the 'imasu' to describe an ongoing action.
この町で___、私は多くのことを学びました。
The sentence means 'Growing up in this town, I learned many things.' '育ち' (sodachi) is the masu-stem of '育つ' used here to connect clauses, similar to 'and' or 'and then'.
彼は田舎で___ので、自然が大好きです。
The sentence means 'He grew up in the countryside, so he loves nature.' '育った' (sodatta) is the past tense of '育つ'.
植物は日当たりの良い場所でよく___。
The sentence means 'Plants grow well in sunny places.' '育ちます' (sodachimasu) is the polite present tense of '育つ'.
この子犬は毎日どんどん___います。
The sentence means 'This puppy is growing rapidly every day.' '育って' (sodatte) is the -te form of '育つ' used with 'imasu' to indicate a continuous state of growing.
親鳥は雛を大切に___。
This sentence uses the transitive form of the verb, '育てる' (sodateru), which means 'to raise' or 'to bring up'. The parent bird raises its chicks carefully. '育てます' (sodatemasu) is the polite present tense.
Choose the correct particle: 子供たちは庭で___育った。
The particle 'で' indicates the place where an action occurs. In this case, '庭で育った' means 'grew up in the garden.'
Which verb form is appropriate for 'He grew up in a big city' (彼は大都市で___)?
育った (sodatta) is the past tense of the verb 育つ (sodatsu), meaning 'to grow up.' This form is correct for describing a past event.
Which sentence correctly uses '育つ' to mean 'plants grow well'?
育つ is an intransitive verb meaning 'to grow' (on its own). '育てる' is a transitive verb meaning 'to raise' or 'to cultivate.' The plain form '育つ' is appropriate here.
The verb '育つ' can be used to describe raising children.
While '育つ' means 'to grow up' (intransitive), the verb '育てる' (sodateru) is used for 'to raise' or 'to bring up' children (transitive).
You can use '育つ' to say 'My cat grew bigger.'
'育つ' can be used for animals to describe their growth. For example, '猫が大きく育った' means 'The cat grew big.'
'育つ' implies an active action of growing something.
'育つ' is an intransitive verb, meaning something grows by itself. The transitive verb '育てる' is used when someone actively grows or raises something.
The children are growing up quickly.
He grew up in nature.
This flower grows well in a sunny spot.
این را بلند بخوانید:
私は田舎で育ちました。
تمرکز: いなか (inaka), そだちました (sodachimashita)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
子供たちが健やかに育つことを願っています。
تمرکز: こどもたち (kodomotachi), すこやかに (sukoyaka ni), ねがっています (negatte imasu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
彼は厳しく育てられました。
تمرکز: きびしく (kibishiku), そだてられました (sodateraremashita)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short paragraph about where you grew up and one interesting thing about that place. Use 育つ (sodatsu).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は小さな町で育ちました。そこは山に囲まれていて、夏にはよく友達と川で泳ぎました。自然が豊かで、いい思い出がたくさんあります。 (I grew up in a small town. It was surrounded by mountains, and in the summer, I often swam in the river with friends. Nature was abundant, and I have many good memories.)
Describe a plant or an animal that grows quickly. How does it change as it grows? Use 育つ (sodatsu).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私の家には犬がいます。子犬の時はとても小さかったですが、すぐに大きく育ちました。毎日見ているとあまり気づきませんが、古い写真を見るとその成長に驚きます。(I have a dog at my house. When it was a puppy, it was very small, but it grew big quickly. When I see it every day, I don't notice much, but when I look at old photos, I'm surprised by its growth.)
Imagine you are giving advice to someone about how to help a child or a pet grow up well. What advice would you give? Use 育つ (sodatsu).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
子供が元気に育つためには、愛情と良い環境が大切です。たくさん遊んで、色々な経験をさせてあげると、心が豊かに育つでしょう。(For a child to grow up healthily, love and a good environment are important. If you let them play a lot and have various experiences, their heart will grow richly.)
この人はどこで育ちましたか? (Where did this person grow up?)
این متن را بخوانید:
私は北海道の牧場で育ちました。子どもの頃は毎日、牛の世話を手伝っていました。寒い冬でも、牛たちは元気に育っていました。牧場の生活は大変でしたが、自然の中で育つことができて本当に幸せでした。
この人はどこで育ちましたか? (Where did this person grow up?)
パッセージの最初の文に「私は北海道の牧場で育ちました」と書かれています。 (The first sentence of the passage states, 'I grew up on a farm in Hokkaido.')
パッセージの最初の文に「私は北海道の牧場で育ちました」と書かれています。 (The first sentence of the passage states, 'I grew up on a farm in Hokkaido.')
筆者は何を育てていますか? (What is the author growing?)
این متن را بخوانید:
最近、庭で育てているトマトがよく育っています。毎日水をあげて、太陽の光をたくさん浴びさせています。赤く熟したトマトを見るのが楽しみです。愛情を込めて育てると、植物も応えてくれる気がします。
筆者は何を育てていますか? (What is the author growing?)
パッセージに「庭で育てているトマトがよく育っています」と明記されています。 (The passage clearly states, 'The tomatoes I'm growing in the garden are growing well.')
パッセージに「庭で育てているトマトがよく育っています」と明記されています。 (The passage clearly states, 'The tomatoes I'm growing in the garden are growing well.')
子猫はどのように育ちましたか? (How did the kitten grow?)
این متن را بخوانید:
子猫が家に来たばかりの頃は、とても小さくて弱々しかったですが、家族みんなで大切に育てたので、今ではすっかり大きくなりました。毎日元気に家の中を走り回っています。これからも健康に育ってほしいと願っています。
子猫はどのように育ちましたか? (How did the kitten grow?)
「家族みんなで大切に育てたので」という文から、子猫がどのように育ったかがわかります。 (The sentence '家族みんなで大切に育てたので' tells us how the kitten grew.)
「家族みんなで大切に育てたので」という文から、子猫がどのように育ったかがわかります。 (The sentence '家族みんなで大切に育てたので' tells us how the kitten grew.)
This sentence means 'I grew up in Japan.' '私' (watashi) is 'I', '日本で' (Nihon de) means 'in Japan', and '育ちました' (sodachimashita) is the past tense of 'to grow up'.
This means 'His dream is to raise a company.' '彼の夢' (kare no yume) is 'his dream', '会社を' (kaisha o) is 'a company', and '育てること' (sodateru koto) is 'to raise/grow'.
This sentence means 'The children are growing up healthy.' '子供たち' (kodomo-tachi) is 'children', '元気に' (genki ni) means 'healthily/energetically', and '育っています' (sodatte imasu) is the continuous form of 'to grow up'.
子供の頃、この町で___。
The sentence describes something that happened in the past, so the past tense of '育つ' (育った) is appropriate.
あの植物は日当たりの良い場所でよく___。
The sentence describes a general truth or habitual action, so the non-past polite form of '育つ' (育ちます) is suitable.
都会で___のは、大変なことも多い。
Here, '育つ' is used as a noun modifying a verb (育つのは - 'to grow up').
彼は愛情をたっぷり受けて___。
The sentence indicates a past event, so the past polite form '育ちました' is correct.
この子たちは本当に大きく___。
The sentence expresses an observation about something that has already happened, making the past tense '育った' followed by the particle 'ね' (indicating shared sentiment) appropriate.
健康に___ためには、バランスの取れた食事が大切です。
The phrase '健康に育つため' (in order to grow up healthily) uses the dictionary form of '育つ' before 'ため'.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼は都会で___。
The sentence is about someone growing up in the city, so the past tense of '育つ' (to grow up) is needed. '育った' is the past tense.
Which sentence uses '育つ' correctly?
'育つ' is an intransitive verb meaning 'to grow up'. '彼女は愛情に囲まれて育った' means 'She grew up surrounded by love.' The other options use it incorrectly or with the wrong nuance.
Complete the sentence: 大切に___植物はよく花を咲かせます。
Here, '育てた' is the past tense of the transitive verb '育てる' (to raise/cultivate), modifying '植物' (plants). It implies plants that someone carefully raised.
'育つ' can be used when talking about raising children.
'育つ' means 'to grow up' (intransitive). When talking about *raising* children, the transitive verb '育てる' (to raise) is used.
A plant can '育つ' without human intervention.
'育つ' means 'to grow' naturally, so a plant can grow without human intervention. For example, '野生の植物が育つ' (Wild plants grow).
The sentence '彼は両親に育った' is grammatically correct and natural.
'育つ' is an intransitive verb. To say 'He was raised by his parents', you would use the passive form of '育てる' (to raise), which is '育てられる', so '彼は両親に育てられた' would be correct.
The child should grow up receiving a lot of love.
This plant grows well in a sunny spot.
For me, who grew up in the city, life in the countryside was refreshing.
این را بلند بخوانید:
彼女はどんな環境で育ちましたか?
تمرکز: 育ちましたか (sodachi-mashita ka)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
私は海に近い町で育った。
تمرکز: 育った (sodatta)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
子供たちが健やかに育つことを願っています。
تمرکز: 健やかに (sukoyaka ni)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are describing your hometown. How has it grown and changed over the years? Write 3-4 sentences in Japanese, using 育つ (sodatsu) at least once. Focus on the positive aspects of its development.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私の故郷は、昔は小さな村でしたが、今では大きな町に育ちました。新しいお店や建物がたくさん建ち、とても便利になりました。人々も増え、活気があります。
You are writing a short diary entry about your pet. Describe how your pet has grown and matured since you first got it. Use 育つ (sodatsu) at least once in your 3-4 sentence entry.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
今日、私の猫がとても大きくなったことに気づきました。子猫の頃は小さかったのに、あっという間に立派な猫に育ちました。毎日一緒にいると、その成長がよく分かります。
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a skill or hobby you have cultivated over time. How did you learn and develop it? Use 育つ (sodatsu) to describe your progress.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は長年、絵を描くことを趣味としてきました。最初はうまく描けませんでしたが、毎日練習することで、少しずつ技術が育ってきました。今では、自分の作品に自信を持てるようになりました。
この文章から、子供たちにとって公園はどのような場所だったと言えますか?
این متن را بخوانید:
子供たちは公園で元気に遊んでいた。彼らは毎日そこで遊び、心も体も大きく育っていった。公園は彼らにとって、成長の場所だった。
この文章から、子供たちにとって公園はどのような場所だったと言えますか?
文章中に「心も体も大きく育っていった」とあり、公園で遊ぶことが成長に繋がったことが示されています。
文章中に「心も体も大きく育っていった」とあり、公園で遊ぶことが成長に繋がったことが示されています。
この地域はどのように変化しましたか?
این متن را بخوانید:
昔は工場が多かったこの地域も、今ではIT企業が集まるビジネス街へと育ちました。新しいビルが立ち並び、多くの人がここで働いています。
この地域はどのように変化しましたか?
「IT企業が集まるビジネス街へと育ちました」という記述から、この地域がビジネス街に発展したことがわかります。
「IT企業が集まるビジネス街へと育ちました」という記述から、この地域がビジネス街に発展したことがわかります。
この画家はどのようにして有名になりましたか?
این متن را بخوانید:
あの画家は、若い頃から独自のスタイルを追求し、長い時間をかけてその才能を育んできました。今では世界的に有名なアーティストです。
この画家はどのようにして有名になりましたか?
「長い時間をかけてその才能を育んできました」という部分から、努力によって才能を開花させたことがわかります。
「長い時間をかけてその才能を育んできました」という部分から、努力によって才能を開花させたことがわかります。
The correct order forms the sentence 'He grew up in a place rich in nature.' '豊かな' (rich) modifies '自然' (nature), and '自然の場所' (place of nature) is where '彼' (he) '育った' (grew up).
The correct order forms the sentence 'I hope the children grow up healthily.' '子供たちが' (children) is the subject of '育つ' (grow up), and '健やかに' (healthily) describes how they grow. '〜ことを願っている' is a common structure meaning 'I wish for/hope that ~'.
The correct order forms the sentence 'It's my first time raising fish in a pond.' '池で' (in the pond) is the location, '魚を' (fish) is the object, and '育てるのは初めてです' means 'it's the first time to raise'. Note that 育てる is the transitive form (to raise).
この町で___、私は多くの変化を見てきた。
文脈から、過去にこの町で成長したことを示しています。「育った」は「to have grown up」という意味で、最も適切です。
子供たちは自然の中で自由に___べきだ。
「〜べきだ」と一緒に使う場合、「育つこと」が自然な表現です。子供たちが成長すべき場所を示しています。
彼女は困難な環境でも強く___。
一般的な事実や傾向を述べる場合、「育ちます」が適切です。彼女がどのような環境でも成長する能力を持っていることを示しています。
この植物は日当たりの良い場所でよく___。
植物が自然に成長する様子を表現するため、「育ちます」が適切です。「育てる」は他動詞で、誰かが植物を育てる場合に使います。
海外で___経験は、彼の視野を広げた。
「育った経験」は「grown up experience」という意味で、過去に海外で成長した経験を示します。
親として、子供が健康に___ことを願っている。
「〜ことを願っている」と一緒に使う場合、「育つ」が適切です。子供たちが成長することを願う親の気持ちを表しています。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の夢は、世界を旅して、新しい文化に___ことです。
「育つ」は「(人や物が)成長する」という意味合いで使われます。この文脈では、新しい文化に触れて自分自身が成長するという意味が自然です。
Which sentence uses '育つ' correctly in a C1 context?
「育つ」は、植物や人が成長する、ある環境で成長するという幅広い意味で使われます。提示された全ての例文で適切に使われています。
Select the sentence where '育つ' implies a more abstract or metaphorical growth.
この文では「育つ」が才能の成長という、物理的ではない抽象的な意味で使われています。他の選択肢は具体的な成長や育成を示しています。
「育つ」は常に主語が受動的な成長を表す。
「育つ」は自動詞であり、主語自身が成長するという意味合いで能動的に使われます。例えば、「子どもが育つ」は「子どもが成長する」という意味です。受動的な意味合いで使われる場合は「育てられる」となります。
「育つ」は、物理的な成長だけでなく、精神的な成長や能力の向上にも使われる。
「育つ」は、体の成長だけでなく、人格形成や学力、才能などが伸びる精神的な成長や能力の向上にも広く使われます。
「育つ」と「育てる」は意味が同じである。
「育つ」は自動詞で「(物が)成長する」という意味ですが、「育てる」は他動詞で「(物を)成長させる、世話をする」という意味です。この二つの単語は意味が異なります。
Think about the social environment for children's growth.
Consider the ideal conditions for plant growth.
Focus on personal development through challenges.
این را بلند بخوانید:
子供たちが健やかに育つ社会を築くために、私たちは何ができますか?
تمرکز: 健やかに (sukoyaka ni)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
この地域で育った経験が、私の人生に大きな影響を与えました。
تمرکز: 影響を与えました (eikyō o ataemashita)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
彼は幼い頃から絵の才能が育ち、今では有名な画家です。
تمرکز: 才能が育ち (sainō ga sodachi)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the nuances of using 育つ when referring to the growth of a child versus the growth of a plant or an organization, providing examples for each.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
「育つ」は、子供が成長する意味でよく使われます。例えば、「彼は愛情深く育てられた」のように使います。植物の場合も同様に、「この花はよく育った」と言えます。しかし、組織や会社の場合は、「会社が大きく育つ」のように、規模や発展を表す意味合いで使われます。
Describe a personal experience where you or someone you know 'grew' (育つ) in a non-physical sense, focusing on personal development or overcoming a challenge. Use at least two different grammatical structures with 育つ.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
大学時代、私は異文化理解に苦労していました。しかし、留学を経験し、多様な人々と交流する中で、私の視野は大きく育ちました。当初は自分の意見を主張するのにためらいがありましたが、議論を重ねるうちに、精神的にたくましく育つことができました。
Imagine you are giving advice to a young person about how to 'grow' (育つ) into a well-rounded adult. What three key pieces of advice would you give, and why are they important? Ensure to use 育つ in your advice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
若者に送りたい三つの助言は、まず「様々な経験を通して自分を育てること」です。新しいことに挑戦し、失敗から学ぶことで人は成長します。次に「読書を通して知識を育むこと」も重要です。知識は世界を広げ、思考力を高めます。最後に「他者との関わりの中で共感力を育むこと」です。これは人間関係を豊かにし、人として大きく育つために不可欠です。
この文章が最も強調しているのは何ですか?
این متن را بخوانید:
近年のテクノロジーの急速な発展は、私たちの生活様式を大きく変え、新たな社会問題も生み出しています。しかし、これらの課題を克服し、持続可能な未来を築くためには、教育が非常に重要な役割を果たすでしょう。特に、次世代を担う子どもたちが、変化に対応できる柔軟な思考力と、自ら問題解決に取り組む能力を育むことが求められています。
この文章が最も強調しているのは何ですか?
文章全体を通して、テクノロジーの発展が社会問題を生む中で、それらを克服し未来を築くために教育、特に次世代の能力育成が重要であると述べられています。
文章全体を通して、テクノロジーの発展が社会問題を生む中で、それらを克服し未来を築くために教育、特に次世代の能力育成が重要であると述べられています。
日本の伝統的な家屋の特徴として、最も適切でないものはどれですか?
این متن را بخوانید:
日本の伝統的な家屋では、自然との調和を重視し、四季折々の変化を感じられる工夫が凝らされてきました。例えば、縁側は内と外を緩やかにつなぎ、風通しを良くすることで、夏の暑さをしのぎます。また、庭木を植え、手入れをすることで、季節の移ろいを家の中から楽しむことができます。このように、自然とともに生活する中で、日本人の感性が育まれてきました。
日本の伝統的な家屋の特徴として、最も適切でないものはどれですか?
縁側が内と外を緩やかにつなぐとあるため、完全に遮断しているわけではありません。他の選択肢は文章の内容と一致します。
縁側が内と外を緩やかにつなぐとあるため、完全に遮断しているわけではありません。他の選択肢は文章の内容と一致します。
健全な自尊心を育むために不可欠な要素は何ですか?
این متن را بخوانید:
最近の研究によると、幼少期の経験が人の性格形成に大きな影響を与えることが明らかになっています。特に、親や周囲の大人からの愛情や適切なサポートは、子どもが健全な自尊心を育み、社会性を身につける上で不可欠です。また、多様な文化や価値観に触れる機会も、広い視野を持つ大人に育つために重要な要素と言えるでしょう。
健全な自尊心を育むために不可欠な要素は何ですか?
文章に「親や周囲の大人からの愛情や適切なサポートは、子どもが健全な自尊心を育み、社会性を身につける上で不可欠です」と明記されています。
文章に「親や周囲の大人からの愛情や適切なサポートは、子どもが健全な自尊心を育み、社会性を身につける上で不可欠です」と明記されています。
This sentence means 'He grew up supported by people until today.' The particle 'によって' indicates the agent, and '支えられて' is the passive form of '支える' (to support).
This sentence translates to 'Growing up in rich nature is good for a child's development.' '豊かな自然' means 'rich nature', and '成長に良い' means 'good for growth/development'.
This sentence means 'The experience of growing up in a different culture broadened his perspective.' '異文化' means 'different culture', and '視野を広げる' means 'to broaden one's perspective'.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の才能は幼い頃から___。
「育つ」は自動詞で、'to grow up' や 'to be raised' の意味です。文脈から「彼の才能が自然に成長した」という意味合いが適切です。
次の文の中で、「育つ」の使い方が最も適切なものを選びなさい。
「育つ」は自動詞で、主語が自然に成長する様子を表します。「彼が育った」が適切です。他の選択肢は他動詞の「育てる」を使うべきです。
文脈に合うように空欄を埋めなさい: 困難な状況を乗り越えることで、人は精神的に___。
「精神的に育つ」は、精神が成長するという意味で、自動詞の「育つ」が適切です。
「この街で育った私は、この街の移り変わりをよく知っている」という文は、「育つ」の自然な使い方である。
「育つ」は出身地や成長した場所を表す際によく使われるため、この文は自然です。
「彼は多くの経験を通じて、人間として大きく育てた」という文は、「育つ」の適切な使い方である。
「育つ」は自動詞なので、この文では「人間として大きく育った」が適切です。「育てた」は他動詞「育てる」の過去形です。
「彼の研究は、未来の技術を育つ上で重要な役割を果たすだろう」という文は、「育つ」の適切な使い方である。
未来の技術を成長させる、発展させるという意味では他動詞の「育てる」を使うべきです。したがって「未来の技術を育てる上で」が正しい表現です。
Imagine you are an urban planner. Write a short paragraph (3-4 sentences) discussing the challenges and benefits of creating green spaces where children can 育つ (sodatsu - grow up) in densely populated cities. Focus on environmental and social aspects.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
都市の密集した環境で子供たちが健やかに育つための緑地を確保することは、多くの課題を伴います。限られたスペースの中で、どのようにして自然と触れ合える場所を創出するかが重要です。しかし、これにより子供たちの心身の健康促進や、地域コミュニティの活性化といった多大な社会的利益が期待できます。環境教育の場としても機能するでしょう。
You are a sociologist. Write a short essay (around 100 words) analyzing how changing family structures in Japan might impact the way children 育つ (sodatsu - grow up) and develop their identities. Consider traditional versus modern family roles.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
近年の日本の家族構成の変化は、子供の育ち方やアイデンティティ形成に深く影響を与えています。核家族化や単身世帯の増加により、かつてのような大家族での共同生活が減少し、子供が多様な世代と交流する機会が減少しました。これにより、個人の自立性が強調される一方で、伝統的な価値観や地域社会とのつながりが希薄になる可能性も指摘されています。現代社会において、子供が多角的な視点を持ち、健全な自己を確立するためには、家族以外のコミュニティや教育機関の役割がより一層重要になると考えられます。
As a political commentator, write a concise statement (2-3 sentences) on how government policies, particularly those related to education and welfare, can influence the environment in which citizens 育つ (sodatsu - grow up) and contribute to society.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
政府の教育・福祉政策は、国民が育ち、社会に貢献する上で極めて重要な基盤を形成します。質の高い教育へのアクセスと安定した福祉制度は、全ての人々が潜在能力を最大限に発揮できる環境を育みます。これらの政策が適切に機能することで、より公平で生産的な社会が実現されるでしょう。
この心理学者は、子供たちが健やかに育つために何が不可欠だと考えていますか?
این متن را بخوانید:
ある心理学者は、子供たちが健やかに育つためには、単に物質的な豊かさだけでなく、精神的な安定と多様な経験が必要であると提唱しています。特に、自然との触れ合いや、異文化を持つ人々との交流は、彼らの視野を広げ、共感力を高める上で不可欠だと言われています。また、失敗を恐れずに挑戦できる環境が、自己肯定感を育む上で重要であると強調されています。
この心理学者は、子供たちが健やかに育つために何が不可欠だと考えていますか?
パッセージの最初の文で「精神的な安定と多様な経験が必要であると提唱しています」と述べられています。自然との触れ合いや異文化交流、失敗を恐れない挑戦は多様な経験の一部として挙げられています。
パッセージの最初の文で「精神的な安定と多様な経験が必要であると提唱しています」と述べられています。自然との触れ合いや異文化交流、失敗を恐れない挑戦は多様な経験の一部として挙げられています。
経済成長が著しい国々での子供の育つ環境の変化について、筆者はどのような懸念を抱いていますか?
این متن را بخوانید:
経済成長が著しい国々では、子供たちの育つ環境も急速に変化しています。以前は一般的だった地域コミュニティによる子育ての支援が薄れ、核家族化が進む中で、親の負担が増大している現状が見受けられます。これは、子供たちが社会性を身につける機会の減少や、精神的な孤立感につながる可能性が指摘されています。一方で、デジタル技術の発展が新たな学習機会を提供し、教育格差の是正に貢献する可能性も秘めています。
経済成長が著しい国々での子供の育つ環境の変化について、筆者はどのような懸念を抱いていますか?
パッセージでは「核家族化が進む中で、親の負担が増大している現状が見受けられます。これは、子供たちが社会性を身につける機会の減少や、精神的な孤立感につながる可能性が指摘されています」と述べられています。
パッセージでは「核家族化が進む中で、親の負担が増大している現状が見受けられます。これは、子供たちが社会性を身につける機会の減少や、精神的な孤立感につながる可能性が指摘されています」と述べられています。
持続可能な社会の実現のために、次世代が育つ上でどのような教育が重要だとされていますか?
این متن را بخوانید:
持続可能な社会の実現に向けて、次世代がどのように育つかは極めて重要な課題です。環境意識の高い市民を育むためには、幼少期からの自然体験教育が不可欠であると多くの専門家が指摘しています。また、多様な価値観を理解し、グローバルな視点を持つ人材を育成するためには、国際交流の機会を増やすことや、多文化共生教育を推進することが求められます。これらの取り組みは、未来の地球を担う若者たちが、複雑な問題に対処する能力を身につける上で不可欠です。
持続可能な社会の実現のために、次世代が育つ上でどのような教育が重要だとされていますか?
パッセージでは「環境意識の高い市民を育むためには、幼少期からの自然体験教育が不可欠であると多くの専門家が指摘しています」と「多文化共生教育を推進することが求められます」と述べられています。
パッセージでは「環境意識の高い市民を育むためには、幼少期からの自然体験教育が不可欠であると多くの専門家が指摘しています」と「多文化共生教育を推進することが求められます」と述べられています。
This sentence means 'As the economy grows, the social structure also changes.' '育つ' is used here in a metaphorical sense for economic growth.
This translates to 'The experience of growing up in this country greatly influenced his character formation.' '育った' is the past tense of '育つ'.
This means 'Children who grow up with much love tend to have high self-esteem.' '愛情深く' describes how they grew up.
/ 162 درست
نمره کامل!
Summary
育つ is a versatile verb meaning 'to grow up' or 'to be raised,' primarily used for living beings.
- Describes growth of living things.
- Can mean 'to be raised'.
- Often used for children, plants, animals.
Basic Meaning of 育つ
The core meaning of 育つ (そだつ) is 'to grow' or 'to be raised'. Think of a plant growing, or a child being raised.
Intransitive Verb
育つ is an intransitive verb. This means it doesn't take a direct object. Something or someone grows on its own.
Common Use: People
You'll often hear 育つ when talking about people. For example, 子供が育つ (こどもがそだつ) means 'a child grows up'.
Common Use: Plants
It's also used for plants. 野菜が育つ (やさいがそだつ) means 'vegetables grow'.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر family
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.