生命の
When you want to describe something as being 'of life' or 'vital,' you can use the Japanese word 生命の (seimei no). Think of it like adding 'of life' to a noun to give it that meaning. It's often used when talking about things that are essential for living or have to do with living organisms.
For example, if you hear about 'the mystery of life,' this word would be involved. It helps connect a noun to the concept of 'life' itself, showing that something is related to or comes from life.
When you want to describe something as being 'of life,' 'vital,' or 'living' in Japanese, you can use 生命の (seimei no). Think of it as a way to connect a noun to the concept of life itself.
For example, if you're talking about the 'power of life,' you might hear 生命の力 (seimei no chikara). Or, if you're discussing the 'mystery of life,' you would say 生命の神秘 (seimei no shinpi).
When you're talking about things that relate to 'life' in a general sense, you'll often encounter 生命の (seimei no). It's an adjective that essentially means 'of life,' 'vital,' or 'living.'
Think of it as adding a quality to a noun, indicating that it's connected to the concept of life itself. For example, if you're discussing the 'mystery of life,' this is the word you'd use to describe 'life' in that context.
When you see 「生命の」 (せいめいの), think about things related to life itself, its essence, or something crucial for living. It’s often used like an adjective to describe something as being “of life,” “vital,” or “living.” For example, 「生命の維持」 (せいめいのいじ) means “the maintenance of life.”
You might also hear it in phrases discussing the source or core of life, like 「生命の神秘」 (せいめいのしんぴ) for “the mystery of life.” It’s a bit more formal and encompassing than just saying something is “alive”; it refers to the broader concept of existence and vitality.
When you're looking for a word to describe something related to life itself, you might reach for 「生命の」 (seimei no). This adjective is quite direct and is often used in contexts where you're emphasizing the essence of life, vitality, or something that is alive in a profound sense. Think of it as a formal way to say "of life" or "vital."
You'll frequently encounter it in more philosophical or scientific discussions. For instance, when talking about the "mystery of life" or "life force," 「生命の神秘」 and 「生命の力」 are common phrases. It conveys a strong sense of living quality. Keep in mind it's not typically used for everyday, casual mentions of living things.
生命の در ۳۰ ثانیه
- of life
- vital
- living
§ What does "生命の" mean and how is it used?
The Japanese adjective "生命の" (seimei no) is a versatile word that literally translates to 'of life,' but it encompasses a broader range of meanings depending on the context. It's used to describe something that is vital, living, or intrinsically connected to life itself. Think of it as a way to emphasize the 'life' aspect of a noun, much like how we use 'vital' or 'living' in English. This isn't a word you'll hear in every casual conversation, but it's crucial for understanding more formal or philosophical discussions, and it frequently appears in literature, news, and scientific contexts.
- DEFINITION
- Of life, vital, living. This adjective emphasizes the connection to life, its importance, or its inherent quality.
Let's break down some common ways "生命の" is used:
- To describe something essential for life: This is perhaps the most straightforward use. When something is absolutely necessary for living beings, "生命の" fits perfectly.
- To refer to the essence or nature of life: In more abstract discussions, "生命の" can describe qualities or principles inherent to life itself.
- To denote a living organism or system: While not always used directly to mean 'living' as in 'alive,' it can imply a system or entity that possesses life.
The key here is understanding that "生命の" acts as a modifier, just like an English adjective. It always comes before the noun it describes. For example, instead of saying 'life energy' you'd say '生命のエネルギー' (seimei no enerugī). It's a fundamental concept for expressing a deeper connection to life than just a simple adjective like 'living' (生きている, ikiteiru).
Let's look at some examples to solidify your understanding:
水は生命の源だ。
Translation hint: Water is the source of life.
In this example, "生命の源" (seimei no minamoto) means 'source of life.' "生命の" directly modifies "源" (minamoto - source), indicating that the source is specifically related to life.
彼は生命の危機に瀕している。
Translation hint: He is facing a life-threatening crisis.
Here, "生命の危機" (seimei no kiki) translates to 'life crisis' or 'crisis of life,' highlighting that the crisis is threatening his very existence or life. This is a common phrase you'll encounter.
その行為は生命の尊厳に関わる問題だ。
Translation hint: That act is an issue concerning the dignity of life.
"生命の尊厳" (seimei no songen) means 'dignity of life.' This usage is often found in ethical or philosophical discussions, emphasizing the inherent value and respect for life.
Understanding "生命の" is about grasping the nuanced way Japanese expresses concepts related to existence and vitality. It's not just a descriptive adjective; it often carries a weight of significance, indicating something fundamental or critical. As you encounter more advanced Japanese texts, you'll find "生命の" used to discuss environmental issues, human rights, biology, and even artistic expressions that delve into the essence of living.
Practice identifying the nouns that "生命の" modifies and consider what specific 'life' aspect is being highlighted. Is it a necessity, a characteristic, or a principle? This will help you fully appreciate the depth of this seemingly simple adjective.
Let's dive into how to use the Japanese word 生命の (seimei no). It means 'of life,' 'vital,' or 'living.' It's an adjective that helps describe things related to life itself.
The key thing to remember is that 生命の (seimei no) functions like a の-adjective (no-keiyoushi). This means it directly modifies a noun that comes after it, and it always includes the particle の (no) as part of its structure.
§ Basic Structure: 生命の + Noun
The most straightforward way to use 生命の (seimei no) is to simply place it before the noun you want to describe. Think of it like saying 'life's [something]' or '[something] of life.'
生命の源 (Minamoto)
- Definition
- Source of life; vital source.
これは生命の大切な一部です。(Kore wa seimei no taisetsu na ichibu desu.)
- Hint
- This is a vital part of life.
§ Describing Abstract Concepts Related to Life
生命の (seimei no) is often used to describe abstract concepts or elements that are fundamental to life's existence or quality.
生命の神秘 (Shinpi)
- Definition
- Mystery of life.
生命の尊さ (Toutosa) を感じる。( Seimei no toutosa o kanjiru.)
- Hint
- To feel the preciousness/dignity of life.
§ Using in More Complex Sentences
You can integrate 生命の (seimei no) into longer sentences just like any other adjective modifying a noun.
地球は生命の惑星です。(Chikyuu wa seimei no wakusei desu.)
- Hint
- Earth is a living planet. (Literally: Earth is a planet of life.)
Here, 生命の (seimei no) modifies 惑星 (wakusei - planet), telling us it's a 'planet of life.'
彼は生命の意味を深く考えている。(Kare wa seimei no imi o fukaku kangaete iru.)
- Hint
- He is deeply thinking about the meaning of life.
In this example, 生命の (seimei no) modifies 意味 (imi - meaning), clarifying that it's 'life's meaning.'
§ Common Phrases with 生命の
Here are some common collocations and phrases where 生命の (seimei no) is frequently used:
- Phrase
- 生命の力 (seimei no chikara) - Power of life, vital force
- Phrase
- 生命の危険 (seimei no kiken) - Danger to life, life-threatening danger
- Phrase
- 生命の樹 (seimei no ki) - Tree of life
- Phrase
- 生命活動 (seimei katsudou) - Life activities, vital functions (Note: Here it's a compound noun, not directly 生命の + Noun, but the meaning is related.)
§ Summary
生命の (seimei no) is an adjective that always pairs with the particle の to modify a subsequent noun, giving it the meaning 'of life,' 'vital,' or 'living.' It's primarily used when referring to life in a general, biological, or philosophical sense. Practice using it with different nouns to get a feel for its natural usage.
§ Common Misinterpretations of 生命の
The Japanese word 生命の (seimei no) means "of life," "vital," or "living." It's often used to describe things related to the essence or fundamental aspects of life. However, learners frequently make a few key mistakes when using it. Let's break them down so you can avoid them.
§ Mistake 1: Using it for 'lively' or 'energetic'
One common mistake is using 生命の when you mean "lively" or "energetic." While it refers to life, it doesn't carry the connotation of vibrancy or high energy in the same way English "lively" does. For that, you'd typically use words like 活発な (kappatsu na) or 元気な (genki na).
- Wrong Example
- そのパーティーは生命の雰囲気だった。(Sono pātī wa seimei no fun'iki datta.) - This sounds unnatural. You wouldn't use 生命の to describe a lively party atmosphere.
そのパーティーは活発な雰囲気だった。(Sono pātī wa kappatsu na fun'iki datta.) - The party had a lively atmosphere.
§ Mistake 2: Overusing it for any 'living' thing
While 生命の means "living," it's not a general-purpose adjective for every single living entity. For example, you wouldn't say 生命の動物 (seimei no dōbutsu) for "living animal." In most cases, if you're just referring to an animal that is alive, you simply say 動物 (dōbutsu) or 生きている動物 (ikiteiru dōbutsu) for emphasis. 生命の implies a deeper connection to the concept of life itself, often in a more abstract or profound sense.
- Wrong Example
- これは生命の植物です。(Kore wa seimei no shokubutsu desu.) - This sounds redundant and unnatural when simply stating "This is a living plant."
これは生きた植物です。(Kore wa ikita shokubutsu desu.) - This is a living plant. (More natural for a simple statement)
植物は生命の一部です。(Shokubutsu wa seimei no ichibu desu.) - Plants are a part of life. (Here, 生命の is used correctly in a broader sense.)
§ Mistake 3: Confusing it with 'personal life'
Sometimes learners might try to use 生命の when they mean "my life" or "personal life" in a biographical sense. For this, words like 私の人生 (watashi no jinsei) or 私の生活 (watashi no seikatsu) are much more appropriate. 生命の refers to life as a universal concept or a vital force, not an individual's journey or daily existence.
- Wrong Example
- 私の生命の物語。(Watashi no seimei no monogatari.) - This is incorrect for "the story of my life."
私の人生の物語。(Watashi no jinsei no monogatari.) - The story of my life.
§ When to use 生命の correctly
So, when should you use 生命の? Use it when you're talking about:
- The essence of life: 生命の神秘 (seimei no shinpi - the mystery of life)
- Vital functions or processes: 生命の維持 (seimei no iji - maintenance of life, vital support)
- Things fundamental to existence: 生命の源 (seimei no minamoto - the source of life)
- A sense of profound aliveness or spiritual life: 生命の尊さ (seimei no toutosa - the preciousness of life)
彼は生命の尊さを語った。(Kare wa seimei no toutosa o katatta.) - He spoke about the preciousness of life.
地球は生命の星だ。(Chikyū wa seimei no hoshi da.) - Earth is a planet of life.
By understanding these common pitfalls and focusing on the core meaning of 生命の, you'll use it much more accurately and naturally in your Japanese. Keep practicing, and you'll get it right.
چقدر رسمی است؟
"これは地球上の生命の多様性を示す良い例です。"
"その植物は生命の力を感じさせます。"
"生命の不思議だね、本当に。"
نکته جالب
The kanji for 'life', 生命 (seimei), is a combination of 生 (sei), meaning 'life' or 'birth', and 命 (mei), meaning 'fate' or 'command'. Together, they emphasize the preciousness and inherent nature of life.
راهنمای تلفظ
- pronouncing the 'e' as in 'bed' instead of 'hey'
- not fully enunciating the 'n' sound
- mispronouncing the 'o' as in 'go' instead of a short 'o' sound
سطح دشواری
Two common kanji, often seen together.
Two common kanji, relatively easy to remember stroke order.
Pronunciation is straightforward.
Clear pronunciation, easy to distinguish.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
「生命の」 (seimei no) is a no-adjective, meaning it modifies nouns by being directly followed by the noun it describes. It acts like an English adjective such as 'vital' or 'living'.
生命の力 (seimei no chikara) - the power of life / vital force
It can be used to describe things that are essential to life or have characteristics associated with being alive.
生命の源 (seimei no minamoto) - source of life / origin of living things
When used in a more abstract sense, it can refer to the 'vitality' or 'spirit' of something.
生命の息吹 (seimei no ibuki) - breath of life / vital spirit
It often appears in formal or slightly poetic contexts, less so in everyday casual conversation.
生命の神秘 (seimei no shinpi) - the mystery of life / vital mystery
While similar in meaning to 「生きている」 (ikiteiru, 'living'), 「生命の」 emphasizes the fundamental nature or characteristic of life itself, rather than the state of being alive.
生命の尊さ (seimei no toutosa) - the preciousness of life / vital preciousness
مثالها بر اساس سطح
生命の水。
Water of life.
生命の木。
Tree of life.
生命の源。
Source of life.
生命の危険。
Danger to life.
生命の力。
Power of life.
生命の神秘。
Mystery of life.
生命の息吹。
Breath of life.
生命の美しさ。
Beauty of life.
生命の危険はありません。
There is no danger to life.
生命の源は水です。
The source of life is water.
これは生命の証です。
This is a sign of life.
生命の神秘を感じます。
I feel the mystery of life.
生命のサイクルがあります。
There is a cycle of life.
生命の輝きを見つけました。
I found the sparkle of life.
彼は生命の恩人です。
He is my life's benefactor.
生命の尊さを学びました。
I learned the preciousness of life.
生命の危険がある動物。
Animals whose lives are in danger.
生命の危険 (seimei no kiken) means 'danger to life' or 'life-threatening danger'.
生命の価値について考える。
To think about the value of life.
生命の価値 (seimei no kachi) means 'value of life'.
これは生命の証だ。
This is a proof of life.
生命の証 (seimei no akashi) means 'proof of life' or 'evidence of life'.
生命の神秘を感じる。
To feel the mystery of life.
生命の神秘 (seimei no shinpi) means 'mystery of life'.
彼の生命の灯が消えた。
The light of his life went out.
生命の灯 (seimei no hi) literally means 'lamp/light of life' and is a metaphor for a person's life force.
生命の尊さを学ぶ。
To learn the preciousness of life.
生命の尊さ (seimei no toutosa) means 'preciousness of life' or 'dignity of life'.
地球上の生命の多様性。
The diversity of life on Earth.
生命の多様性 (seimei no tayousei) means 'diversity of life'.
これは生命の源だ。
This is the source of life.
生命の源 (seimei no minamoto) means 'source of life'.
生命の源を探る研究が進められています。
Research is underway to explore the origin of life.
その植物は生命の息吹を感じさせる。
That plant makes one feel the breath of life.
生命の神秘に触れるような体験でした。
It was an experience that touched the mystery of life.
彼は生命の尊さを訴え続けている。
He continues to advocate for the preciousness of life.
この森は多くの生命の営みを育んでいます。
This forest nurtures the activities of many lives.
彼女は生命の危険にさらされていた。
She was exposed to the danger of life (her life was in danger).
生命の多様性を学ぶことは重要です。
It is important to learn about the diversity of life.
その出来事は彼の生命の転機となった。
That event became a turning point in his life.
私たちの地球は生命の多様性に満ちています。
Our Earth is full of diverse life.
この森は多くの珍しい生命の宝庫です。
This forest is a treasure trove of many rare life forms.
生命の起源についてはまだ多くの謎が残されています。
Many mysteries still remain about the origin of life.
彼は生命の尊さを訴える活動をしています。
He is active in advocating the preciousness of life.
この病気は生命の危機に瀕しています。
This disease is life-threatening.
生命の神秘に触れるような体験でした。
It was an experience that touched the mystery of life.
そこには生命の息吹が感じられました。
The breath of life could be felt there.
生命のサイクルは常に続いています。
The cycle of life is always continuing.
生命の起源について深く考察した。
He deeply pondered the origin of life.
その発明は、生命の維持に不可欠なものとなった。
That invention became essential for the maintenance of life.
生命の尊厳を重んじるべきだ。
We should respect the dignity of life.
生命の神秘に触れるような体験だった。
It was an experience that touched upon the mystery of life.
この惑星には多様な生命の形が存在する。
Diverse forms of life exist on this planet.
生命の営みは絶え間なく続いている。
The activities of life continue ceaselessly.
彼の研究は生命の根源に迫るものだった。
His research approached the fundamental source of life.
生命のサイクルは自然界の重要な要素だ。
The cycle of life is an important element of the natural world.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
私たちは生命の尊重を学ぶべきです。
We should learn to respect life.
この薬は生命の危険を救うでしょう。
This medicine will save a life-threatening situation.
生命の神秘について考えさせられます。
It makes me think about the mystery of life.
水は生命の源です。
Water is the source of life.
新しい生命の誕生は素晴らしいです。
The birth of new life is wonderful.
生命の維持には食料が必要です。
Food is necessary for the maintenance of life.
彼はまだ生命の兆候を示しています。
He is still showing signs of life.
春は生命の息吹を感じさせます。
Spring makes us feel the breath of life.
子供たちの笑顔は生命の輝きです。
Children's smiles are the radiance of life.
哲学は生命の根源を探求します。
Philosophy explores the root of life.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While '生命' is about being alive, '存在' is about general existence, whether living or not. A rock has 存在 but not 生命.
'元気' means healthy, energetic, or lively. It describes the state of a living being but isn't 'life' itself. You can have 生命 but not be 元気.
'活動' means activity or action. Living things perform 活動, but 活動 is not 生命. It's an outcome or aspect of life.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"生命の恩人 (seimei no onjin)"
Savior, one who saved your life
彼は私の生命の恩人です。(Kare wa watashi no seimei no onjin desu.) - He is my savior.
neutral"生命の危機 (seimei no kiki)"
Life-threatening crisis, danger to life
彼女は生命の危機を乗り越えた。(Kanojo wa seimei no kiki o norikoeta.) - She overcame a life-threatening crisis.
formal"生命の神秘 (seimei no shinpi)"
Mystery of life
生命の神秘に感動した。(Seimei no shinpi ni kandō shita.) - I was moved by the mystery of life.
neutral"生命の維持 (seimei no iji)"
Maintenance of life, life support
この薬は生命の維持に不可欠です。(Kono kusuri wa seimei no iji ni fukaketsu desu.) - This medicine is essential for life support.
formal"生命の糧 (seimei no kate)"
Sustenance of life, food for the soul
読書は私にとって生命の糧です。(Dokushō wa watashi ni totte seimei no kate desu.) - Reading is sustenance for my life.
neutral"生命の源 (seimei no minamoto)"
Source of life
水は生命の源です。(Mizu wa seimei no minamoto desu.) - Water is the source of life.
neutral"生命の力 (seimei no chikara)"
Life force, vitality
彼女には生命の力が満ち溢れている。(Kanojo ni wa seimei no chikara ga michi afurete iru.) - She is full of life force.
neutral"生命の誕生 (seimei no tanjō)"
Birth of life
新しい生命の誕生は素晴らしい。(Atarashii seimei no tanjō wa subarashii.) - The birth of new life is wonderful.
neutral"生命の尊厳 (seimei no songen)"
Dignity of life
私たちは生命の尊厳を守らなければならない。(Watashitachi wa seimei no songen o mamoranakereba naranai.) - We must protect the dignity of life.
formal"生命の樹 (seimei no ki)"
Tree of life
生命の樹は多くの文化で重要なシンボルです。(Seimei no ki wa ooku no bunka de jūyō na shinboru desu.) - The tree of life is an important symbol in many cultures.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Often confused with '生命' (seimei) because both relate to life, but '人生' specifically refers to the span of a human life or one's personal experiences.
'生命' is about life as a biological concept or a living entity. '人生' is about the journey and experiences of a human being.
彼の**人生**は波乱万丈だった。 (His **life** was full of ups and downs.)
Can be confused with '生命' because '生活' means daily life or lifestyle, which involves living.
'生命' is the state of being alive. '生活' is how one lives day to day, including activities, routines, and livelihood.
健康的な**生活**を送る。 (To lead a healthy **life**/lifestyle.)
This is very close to '生命' and sometimes used interchangeably, leading to confusion about nuances.
'命' is a more common and direct word for 'life' (as in a living thing's existence). '生命' is slightly more formal and often used in a broader, more abstract, or scientific context.
動物の**命**を大切にする。 (To value the **lives** of animals.)
As a verb meaning 'to live,' it's naturally associated with '生命,' but the distinction between the noun and the verb can be tricky.
'生きる' is the action of living. '生命' is the state or concept of life itself.
毎日を大切に**生きる**。 (To **live** each day to the fullest.)
This kanji appears in many words related to birth, living, and life, making it a source of general confusion when understanding its role in different compounds.
'生' is a fundamental character meaning 'life,' 'birth,' 'raw,' etc., and its meaning changes significantly depending on the compound it's in. '生命' specifically refers to 'life' as a living principle or entity.
**生**ビール。 (**Draft** beer.) / 誕生**生**日。 (Birthday.)
الگوهای جملهسازی
生命の + [Noun]
生命の木 (Tree of life)
[Noun] にとって生命の [Noun]
水は私たちにとって生命の源だ。(Water is the source of life for us.)
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
نحوه استفاده
When constructing sentences, 「生命の」 often precedes nouns to describe something related to life or vitality. For instance, 「生命の危険」 (seimei no kiken) means 'danger to life' or 'life-threatening danger'. You can also use it to emphasize the essential nature of something for life, such as 「生命の源」 (seimei no minamoto), which translates to 'source of life'. Another common usage is in the phrase 「生命の神秘」 (seimei no shinpi), meaning 'the mystery of life'. It's a versatile adjective that helps to add a sense of importance or foundational connection to the concept of life.
A common mistake is trying to use 「生命の」 as a standalone adjective without following it with a noun. For example, you wouldn't say 「その考えは生命の」 (sono kangae wa seimei no) to mean 'that idea is vital'. Instead, you would need to specify what aspect of life it pertains to, such as 「その考えは生命にとって重要だ」 (sono kangae wa seimei ni totte jūyō da - that idea is important for life). Another mistake is confusing it with other words that express 'alive' or 'living' in a more general sense, like 「生きている」 (ikite iru). While related, 「生命の」 specifically modifies a noun to indicate a characteristic or relationship of life itself, rather than simply stating something is alive. For example, you wouldn't say 「生命の動物」 (seimei no dōbutsu) to mean 'living animals'; you would say 「生きている動物」 (ikite iru dōbutsu).
نکات
Learn the Components of 生命の
Break down 「生命の」 into its kanji: 生 (sei - life, birth), 命 (mei - life, destiny). The の particle indicates possession or modifies the following noun, making it 'of life' or 'life's'.
Understand the Nuance of 'Of Life'
「生命の」 literally means 'of life'. Think of it as an adjective describing something related to life itself, like 'life's processes' or 'life's energy'. It's more about the essence or characteristic of life.
Practice with Common Phrases
Try using it in phrases like 「生命の神秘」 (seimei no shinpi - the mystery of life) or 「生命の尊さ」 (seimei no toutosa - the preciousness of life). This helps solidify its usage.
Distinguish from Related Words
Don't confuse it with 「生活」 (seikatsu - daily life, livelihood) or 「人生」 (jinsei - human life, a lifetime). 「生命の」 focuses on the biological or essential aspect of existence.
Use it to Describe Vitality
You can use 「生命の」 to imply something is vital or living. For example, 「生命の源」 (seimei no gen - the source of life) or 「生命の力」 (seimei no chikara - the power of life).
Don't Overuse as a Direct Translation
While it can mean 'vital' or 'living', it's not always a direct one-to-one replacement for those English words. Consider the context carefully. For 'living being', you'd use 「生き物」 (ikimono).
Look for Context Clues
When you encounter 「生命の」 in a sentence, pay attention to the surrounding nouns. This will tell you what aspect 'of life' is being discussed. For example, 「生命の維持」 (seimei no iji - maintenance of life).
Think of it as an Adjectival Phrase
Treat 「生命の」 as an adjectival phrase modifying the noun that follows it. It's like saying 'life-related' or 'pertaining to life'.
Create Your Own Example Sentences
Once you understand its meaning, try to create five original sentences using 「生命の」. This active practice will significantly improve your retention and understanding.
Consider its Formal Tone
「生命の」 often carries a slightly more formal or profound tone than simpler ways to express 'living' or 'vital'. It's frequently used in discussions about nature, philosophy, or biology.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'SAY MAY-ay NO' to remember 'seimei no'. Imagine saying 'no' to anything that isn't 'life' itself.
تداعی تصویری
Picture a strong, vibrant tree with deep roots, symbolizing the 'vitality of life.' The leaves are green, representing 'living' things, and the tree itself is a 'source of life.'
شبکه واژگان
چالش
Try to describe something that is 'vital for life' or 'the essence of life' using 「生命の」. For instance, how would you say 'water is vital for life'?
ریشه کلمه
Japanese
معنای اصلی: Life (生命) + possessive particle (の)
Japonicبافت فرهنگی
Japanese culture often emphasizes the sanctity of life and its connection to nature. Concepts like 'ikigai' (a reason for being) and the appreciation for the fleeting beauty of cherry blossoms (sakura) reflect a deep understanding of the vital aspects of existence. The phrase '生命の' can subtly evoke this cultural reverence when used in context.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
When talking about the importance or essence of life.
- 生命の尊さ (seimei no toutosa) - preciousness of life
- 生命の神秘 (seimei no shinpi) - mystery of life
- 生命の源 (seimei no minamoto) - source of life
Describing things essential for life or sustaining life.
- 生命の維持 (seimei no iji) - maintenance of life
- 生命の糧 (seimei no kate) - sustenance of life
- 生命の兆し (seimei no kizashi) - signs of life
Discussing biological or vital functions.
- 生命の活動 (seimei no katsudou) - vital activity
- 生命のサイクル (seimei no saikuru) - life cycle
- 生命の法則 (seimei no housoku) - laws of life
In a more poetic or philosophical sense about life itself.
- 生命の輝き (seimei no kagayaki) - brilliance of life
- 生命の重み (seimei no omomi) - weight/significance of life
- 生命の鼓動 (seimei no kodou) - pulse of life
Referring to things that have life or are alive.
- 生命のあるもの (seimei no aru mono) - living things
- 生命の宿る場所 (seimei no yadoru basho) - place where life dwells
- 生命の息吹 (seimei no ibuki) - breath of life
شروعکنندههای مکالمه
"あなたにとって、生命の尊さとは何ですか? (Anata ni totte, seimei no toutosa to wa nan desu ka?) - For you, what is the preciousness of life?"
"生命の神秘について、どう思いますか? (Seimei no shinpi ni tsuite, dou omoimasu ka?) - What do you think about the mystery of life?"
"地球上の生命の源は何だと思いますか? (Chikyuu-jou no seimei no minamoto wa nan da to omoimasu ka?) - What do you think is the source of life on Earth?"
"生命を維持するために最も大切なことは何ですか? (Seimei o iji suru tame ni mottomo taisetsu na koto wa nan desu ka?) - What is the most important thing to maintain life?"
"生命のサイクルについて、何か知っていることがありますか? (Seimei no saikuru ni tsuite, nani ka shitteiru koto ga arimasu ka?) - Do you know anything about the life cycle?"
موضوعات نگارش
生命の尊さについて、あなたの考えを書いてください。(Seimei no toutosa ni tsuite, anata no kangae o kaite kudasai.) - Write about your thoughts on the preciousness of life.
もしあなたが生命の源を見つけたら、どうしますか?(Moshi anata ga seimei no minamoto o mitsuketara, dou shimasu ka?) - If you found the source of life, what would you do?
生命を維持するために、日々どのような努力をしていますか?(Seimei o iji suru tame ni, hibi dono you na doryoku o shiteimasu ka?) - What daily efforts do you make to maintain your life?
生命の神秘を感じた経験について書いてください。(Seimei no shinpi o kanjita keiken ni tsuite kaite kudasai.) - Write about an experience where you felt the mystery of life.
生命の活動が止まるということについて、どう思いますか?(Seimei no katsudou ga tomaru to iu koto ni tsuite, dou omoimasu ka?) - What do you think about the cessation of vital activity?
سوالات متداول
10 سوالThe Japanese word for 'vital' is 生命の (seimei no). It's an adjective that literally means 'of life' or 'living'.
Yes, you can. 生命の (seimei no) can be used in that context. For example, 生命の機能 (seimei no kinou) means 'vital functions' or 'functions of life'.
Not typically. When talking about a human's lifespan or existence, you'd usually use other words like 人生 (jinsei) for 'human life' or 寿命 (jumyou) for 'lifespan'. 生命の (seimei no) focuses more on the 'vital' or 'living' aspect.
A good example is: 生命の危険 (seimei no kiken), which means 'danger to life' or 'life-threatening danger'. Here, 生命の modifies 危険 (kiken) 'danger'.
Yes, there is. 生命 (seimei) is the noun 'life' or 'vitality'. 生命の (seimei no) adds the particle の (no), which turns it into an adjective, meaning 'of life' or 'vital'.
You use 生命の (seimei no) just like any other の (no) adjective, to modify a noun. For example, 生命の神秘 (seimei no shinpi) means 'the mystery of life'.
Not directly in that way. While an energetic person is 'full of life', 生命の (seimei no) is more about the fundamental aspect of being alive or vital. For an energetic person, you might say 元気な人 (genki na hito) 'an energetic person'.
生命の (seimei no) is considered a B1 level word in the CEFR framework. This means it's a useful word for intermediate learners.
Besides 生命の危険 (seimei no kiken), another common phrase is 生命の源 (seimei no minamoto), meaning 'the source of life'.
Think of 生命 (seimei) as 'life' itself. Adding の (no) makes it 'of life' or 'related to life'. So, 'vital' or 'living' comes naturally from that meaning. Try to associate it with words like 'vital functions' or 'danger to life'.
خودت رو بسنج 150 سوال
___ は大切です。 (Life is important.)
「生命」は「いのち」という意味で、ここでは「ライフ」という英単語に対応します。
公園で___ の木を見ました。 (I saw a living tree in the park.)
「生命の」は「生きている」という意味で、ここでは木が生きていることを表します。
これは___ の問題です。 (This is a vital problem.)
「生命の」は「非常に重要な」という意味で、ここでは問題が非常に重要であることを表します。
私にとって家族は___ です。(Family is vital to me.)
「生命」は「最も大切なもの」という意味で、ここでは家族が最も大切であることを表します。
___ の活動を見る。(To see the activity of life.)
「生命の」は「生きているものの」という意味で、ここでは生き物の活動を表します。
彼は___ の危機に瀕しています。(He is in danger of his life.)
「生命の危機」は「命の危険」という意味で、ここでは彼の命が危ないことを表します。
Which of these means 'life'?
生命 (seimei) directly translates to 'life'.
What does '生命の' mean?
生命の (seimei no) means 'of life', indicating possession or a characteristic related to life.
Which word describes something 'vital'?
生命の (seimei no) can mean 'vital' in the sense of being essential to life.
The word '生命の' (seimei no) can be used to describe something 'living'.
Yes, '生命の' (seimei no) can describe something that is living, as it relates to life.
You can use '生命の' (seimei no) to mean 'delicious'.
No, '生命の' (seimei no) is related to 'life' or 'vital', not 'delicious'. '美味しい' (oishii) means delicious.
If something is important for survival, you might use '生命の' (seimei no) to describe it.
Yes, '生命の' (seimei no) can imply something is vital or essential for life and survival.
This sentence means 'Water is essential for life.' The particles は (wa) marks the topic, に (ni) indicates purpose, and です (desu) is the polite copula.
This sentence translates to 'This is the tree of life.' これ (kore) means 'this', は (wa) is the topic marker, 生命の (seimei no) means 'of life', and 木 (ki) means 'tree'.
This sentence means 'Life is beautiful.' 生命 (seimei) is 'life', は (wa) is the topic marker, 美しい (utsukushii) is an i-adjective meaning 'beautiful', and です (desu) is the polite copula.
健康的な生活を送ることは、___の喜びです。
「生命の喜び」は「life's joy」という意味で、健康的な生活を送ることの楽しさを表します。
この薬は___にとって非常に重要です。
「生命にとって重要」は「important for life」という意味で、命に関わるほど大切であることを示します。
植物は___の源です。
「生命の源」は「source of life」という意味で、植物が生命を育む大切なものであることを表します。
水はすべての___にとって不可欠です。
「すべての生命にとって不可欠」は「essential for all life」という意味で、水がすべての生き物にとって必要不可欠であることを示します。
彼は___の危険を冒して人々を助けました。
「生命の危険を冒す」は「risk one's life」という意味で、命の危険を顧みずに何かをする状況で使われます。
この森は多くの___の家です。
「多くの生命の家」は「home to many lives/creatures」という意味で、森がたくさんの生き物の住処であることを表します。
Choose the best English translation for 「生命の力」 (seimei no chikara).
「生命の」 (seimei no) means 'of life' or 'vital', and 「力」 (chikara) means 'power' or 'strength'. So 「生命の力」 means 'the power of life'.
Which of these phrases uses 「生命の」 (seimei no) correctly?
「生命の」 is used to describe something that is vital or connected to life itself. 'Tree of life' is a common metaphorical phrase.
Complete the sentence: 「この森は___大切な場所です。」 (Kono mori wa ___ taisetsu na basho desu.) This forest is a very important place.
The context implies the forest is important for life, making 「生命の」 (of life/vital) the most suitable adjective.
「生命の水」 (seimei no mizu) means 'water of life'.
「生命の」 means 'of life', and 「水」 (mizu) means 'water', so together it means 'water of life'.
「生命の建物」 (seimei no tatemono) is a common and natural way to say 'living building'.
While 「生命の」 means 'living' or 'of life', it's not typically used to describe buildings in this way. It's more commonly used for abstract concepts or natural things.
You can use 「生命の」 to describe something that is essential for existence.
「生命の」 means 'vital' or 'of life', which aligns with describing something essential for existence.
The animal has a vital risk.
This flower is a symbol of life.
I feel the mystery of life.
این را بلند بخوانید:
生命の始まり。
تمرکز: Seimei no hajimari
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
生命の力。
تمرکز: Seimei no chikara
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
生命の美しさ。
تمرکز: Seimei no utsukushisa
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate this sentence into Japanese: 'Life is important.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
生命は大切です。
Write a short Japanese sentence describing something vital for life.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
水は生命に不可欠です。
Complete the sentence in Japanese: '私たちは___を守らなければなりません。' (We must protect ___.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私たちは生命を守らなければなりません。
この文で「生命」は何を表していますか? (What does "生命" represent in this sentence?)
این متن را بخوانید:
生命は私たちが生きる上で最も大切なものです。私たちは生命を大切にしなければなりません。
この文で「生命」は何を表していますか? (What does "生命" represent in this sentence?)
「生命」は「生きること」や「命」を意味します。(Seimei means 'being alive' or 'life'.)
「生命」は「生きること」や「命」を意味します。(Seimei means 'being alive' or 'life'.)
この文から、その植物について何がわかりますか? (What can you understand about this plant from the sentence?)
این متن را بخوانید:
この植物は生命力が強いです。冬でも枯れません。
この文から、その植物について何がわかりますか? (What can you understand about this plant from the sentence?)
「生命力が強い」は「vitality is strong」という意味です。(Seimeiryoku ga tsuyoi means 'vitality is strong'.)
「生命力が強い」は「vitality is strong」という意味です。(Seimeiryoku ga tsuyoi means 'vitality is strong'.)
地球には何が暮らしていますか? (What lives on Earth?)
این متن را بخوانید:
全ての生命は地球で暮らしています。動物も植物も生命です。
地球には何が暮らしていますか? (What lives on Earth?)
この文は「全ての生命は地球で暮らしています」と言っています。(This sentence says 'All life lives on Earth'.)
この文は「全ての生命は地球で暮らしています」と言っています。(This sentence says 'All life lives on Earth'.)
This sentence means 'Water is the source of life.' The order is subject, then 'life's' (生命の), then 'source' (源です).
This sentence means 'This is an important element of life.' We have 'this' (これは), then 'life's important' (生命の 大切な), then 'element' (要素です).
This sentence means 'The forest is home to many lives.' We start with 'forest' (森は), then 'many' (多くの), then 'life's' (生命の), and finally 'home' (家です).
___ の木々は、四季折々の美しい変化を見せてくれます。 (The ___ trees show beautiful changes with the seasons.)
「生命の」は「of life, vital, living」という意味の形容詞です。この文脈では、「生命の木々」が適切です。
このプロジェクトは、私たちの社会にとって非常に重要な___ です。 (This project is a very important ___ for our society.)
「生命線」は「lifeline」という意味で、この文脈では「社会にとって非常に重要なもの」として適切です。
彼はいつも___ に満ちています。 (He is always full of ___.)
「活力」は「vitality, energy」という意味で、「生命の」が持つ「vital, living」のニュアンスに合います。
その病気は、___ を脅かすものでした。 (The illness threatened his ___.)
「生命を脅かす」は「to threaten one's life」という意味で、自然な表現です。
健康的な食生活は、___ 活動に不可欠です。 (A healthy diet is essential for ___ activity.)
「生命活動」は「vital activities, life processes」という意味で、この文脈に合います。
水はすべての___ にとって必要不可欠なものです。 (Water is essential for all ___.)
「生命体」は「living organism」という意味で、水が全ての生き物にとって必要であることを表すのに適切です。
Which of the following best translates "生命の力" (seimei no chikara)?
「生命の」 (seimei no) means 'of life' or 'vital', and 「力」 (chikara) means 'power'. So, 「生命の力」 translates to 'power of life'.
Choose the correct Japanese phrase for "vital energy."
「生命の」 (seimei no) means 'vital' or 'of life', and 「エネルギー」 (enerugī) is 'energy'. Together, they form 'vital energy'.
Which sentence correctly uses 「生命の」 (seimei no)?
「生命の危険」 (seimei no kiken) is a common and correct usage meaning 'danger to life'. The other options don't sound natural in this context.
「生命の神秘」 (seimei no shinpi) means "the mystery of life."
「生命の」 (seimei no) means 'of life', and 「神秘」 (shinpi) means 'mystery'. So, the phrase accurately translates to 'the mystery of life'.
You can use 「生命の」 (seimei no) to describe something that is not alive, like a 'lifeless object'.
「生命の」 (seimei no) specifically refers to things related to life, vitality, or being alive. It would not be used to describe something that is lifeless.
「生命の源」 (seimei no minamoto) means "the source of life."
「生命の」 (seimei no) means 'of life', and 「源」 (minamoto) means 'source'. Therefore, the phrase means 'the source of life'.
Write a sentence describing something essential for 'life' or 'vitality' using '生命の'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
水は生命の源です。(Water is the source of life.)
Describe a 'vital' energy or force using '生命の'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
彼の声には生命の力が満ちていた。(His voice was full of vital energy.)
Form a sentence about 'living' things using '生命の'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
この森には多くの生命の存在を感じる。(I feel the presence of many living things in this forest.)
この文章で「生命の維持に不可欠なもの」として挙げられているのは何ですか?
این متن را بخوانید:
私たちは毎日、新鮮な空気を吸い、きれいな水を飲みます。これらはすべて、私たちの生命の維持に不可欠なものです。生命の尊さを忘れずに、自然を大切にしましょう。
この文章で「生命の維持に不可欠なもの」として挙げられているのは何ですか?
文章中で「新鮮な空気を吸い、きれいな水を飲みます。これらはすべて、私たちの生命の維持に不可欠なものです。」と明記されています。(The passage clearly states, 'We breathe fresh air and drink clean water every day. All of these are essential for the maintenance of our lives.')
文章中で「新鮮な空気を吸い、きれいな水を飲みます。これらはすべて、私たちの生命の維持に不可欠なものです。」と明記されています。(The passage clearly states, 'We breathe fresh air and drink clean water every day. All of these are essential for the maintenance of our lives.')
科学者たちは何を研究していますか?
این متن را بخوانید:
科学者たちは、地球外生命の可能性を研究しています。宇宙には多くの星があり、どこかに生命の兆候があるかもしれません。生命の起源は、人類にとって永遠のテーマです。
科学者たちは何を研究していますか?
「科学者たちは、地球外生命の可能性を研究しています。」と書かれています。(It is written, 'Scientists are researching the possibility of extraterrestrial life.')
「科学者たちは、地球外生命の可能性を研究しています。」と書かれています。(It is written, 'Scientists are researching the possibility of extraterrestrial life.')
生命の質を高めるために重要なことは何ですか?
این متن را بخوانید:
健康的な食生活は、生命の質を高めるために非常に重要です。バランスの取れた食事と適度な運動は、私たちの生命活動を活発に保ちます。生命の喜びを感じながら、毎日を過ごしましょう。
生命の質を高めるために重要なことは何ですか?
「健康的な食生活は、生命の質を高めるために非常に重要です。」と述べられています。(It is stated, 'A healthy diet is very important for improving the quality of life.')
「健康的な食生活は、生命の質を高めるために非常に重要です。」と述べられています。(It is stated, 'A healthy diet is very important for improving the quality of life.')
植物は私たちの___源です。 (Plants are our source of life.)
「生命の源」は「life source」という意味になります。
その病気は彼の___を脅かした。 (That illness threatened his life.)
「生命を脅かす」は「threaten one's life」という意味で使われます。
彼は___の危険を冒して、その人を救った。 (He risked his life to save that person.)
「生命の危険を冒す」は「risk one's life」という意味です。
___活動を維持するために、水は不可欠です。 (Water is essential for maintaining vital activities.)
「生命活動」は「vital activities」という意味になります。
その科学者は___の秘密を解明しようとしている。 (That scientist is trying to unravel the secrets of life.)
「生命の秘密」は「secrets of life」という意味です。
新しい___が発見された。 (A new form of life was discovered.)
「新しい生命体」は「a new form of life」という意味で使われます。ここでは「生命」が適切です。
Choose the best translation for 「生命の危機」.
「危機」 (kiki) means 'crisis' or 'danger'. So 「生命の危機」 means 'danger to life' or 'life-threatening situation'.
Which of these sentences correctly uses 「生命の」?
「生命の」 (seimei no) functions as an adjective phrase meaning 'of life' or 'vital'. In this context, 'the role of life' makes the most sense.
Select the sentence that uses 「生命の」 in a natural way.
「生命の力」 (seimei no chikara) is a common and natural phrase meaning 'the power of life' or 'vitality'.
「生命の誕生」 (seimei no tanjou) means 'the birth of life'.
「誕生」 (tanjou) means 'birth'. So, 「生命の誕生」 accurately translates to 'the birth of life'.
You can use 「生命の」 to describe a 'lively person'.
「生命の」 (seimei no) means 'of life' or 'vital'. To describe a 'lively person', you would typically use words like 「活発な」 (kappatsu na) or 「元気な」 (genki na), not 「生命の」.
The phrase 「生命の維持」 (seimei no iji) means 'maintenance of life'.
「維持」 (iji) means 'maintenance' or 'preservation'. Therefore, 「生命の維持」 correctly means 'maintenance of life' or 'life support'.
The situation involves danger to life.
This forest is a source of many lives.
Research is underway to explore the possibility of life in space.
این را بلند بخوانید:
この問題は私たちの生命の質に直接影響します。
تمرکز: しつ (shitsu), えいきょう (eikyō)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
生命の尊厳を尊重することは、社会の基本です。
تمرکز: そんげん (songen), そんちょう (sonchō)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
子供は生命の喜びを教えてくれます。
تمرکز: よろこび (yorokobi), おしえてくれます (oshiete kuremasu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a moment where you felt a strong connection to nature and the 'vitality of life.' Use 「生命の」 in your description. (80-100 characters)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は森の中で、鳥の歌声と新鮮な空気を感じ、まさに生命の息吹を感じました。
Write a short sentence about the importance of 'life's energy' in your daily routine. Use 「生命の」 in your sentence. (30-50 characters)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
毎日の運動は、私にとって生命のエネルギー源です。
Imagine you are writing a poetic line about the 'living beauty' of a flower. Use 「生命の」 in your line. (40-60 characters)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
この花は、まさに生命の美しさを秘めている。
この文章によると、科学者たちは何について研究していますか?
این متن را بخوانید:
科学者たちは、地球上の生命の起源について長年研究を続けている。彼らの目標は、いまだ多くの謎に包まれているこの壮大なテーマを解明することだ。最近の研究では、深海の熱水噴出孔が生命の誕生に重要な役割を果たした可能性が示唆されている。
この文章によると、科学者たちは何について研究していますか?
文章の冒頭で「科学者たちは、地球上の生命の起源について長年研究を続けている」と明記されています。
文章の冒頭で「科学者たちは、地球上の生命の起源について長年研究を続けている」と明記されています。
環境保護活動家たちは、何を守ろうとしていますか?
این متن را بخوانید:
環境保護活動家たちは、地球の生命の多様性を守るために日々努力している。彼らは森林伐採や海洋汚染といった問題に対して警鐘を鳴らし、持続可能な社会の実現を目指している。これは私たち全員が取り組むべき重要な課題である。
環境保護活動家たちは、何を守ろうとしていますか?
文章の冒頭で「環境保護活動家たちは、地球の生命の多様性を守るために日々努力している」と述べられています。
文章の冒頭で「環境保護活動家たちは、地球の生命の多様性を守るために日々努力している」と述べられています。
この哲学者は、人生の意味についてどのように考えていますか?
این متن را بخوانید:
ある哲学者は、「人生の意味は、自己の内なる生命の光を見出すことにある」と説いた。彼は、物質的な豊かさだけでは真の幸福は得られないと主張し、精神的な成長の重要性を強調した。
この哲学者は、人生の意味についてどのように考えていますか?
哲学者の言葉として、「人生の意味は、自己の内なる生命の光を見出すことにある」と明確に述べられています。
哲学者の言葉として、「人生の意味は、自己の内なる生命の光を見出すことにある」と明確に述べられています。
This sentence describes the forest as a source of much life. The order should reflect a natural Japanese sentence structure: 'This forest is a source of much life.'
This sentence means 'Earth is called the living planet.' The particles and word order follow standard Japanese grammar.
This sentence translates to 'He risked his life to save the child.' The phrase '生命の危険を冒して' means 'risking one's life'.
この組織は___倫理に基づいています。
「生命の倫理」は、生命に関わる道徳的原則や倫理観を指します。他の選択肢は文脈に合いません。
その科学者は___起源について研究しています。
「生命の起源」は、生命がどのようにして地球上に誕生したかというテーマを表します。
彼は___尊厳を重んじるべきだと主張した。
「生命の尊厳」は、すべての生命が持つ固有の価値や尊重されるべき権利を意味します。
この薬は植物の___力を活性化させます。
「生命の力」は、生きるためのエネルギーや活性を指し、この文脈では植物が持つ活力を表します。
子供たちは___不思議について学びました。
「生命の不思議」は、生命の神秘や驚異的な側面を指します。
彼の作品は___美しさを表現しています。
「生命の美しさ」は、生命そのものが持つ美しさや、生きることから生まれる美を指します。
Choose the best word to complete the sentence: 彼の研究は、地球上のすべての___の起源を理解することに焦点を当てている。
The sentence is talking about the origin of 'life' on Earth. '生命の' (seimei no) means 'of life' or 'vital'.
Which of the following phrases best uses '生命の' to describe something essential for living?
生命の力 (seimei no chikara) translates to 'vital force' or 'power of life', which aligns with the meaning of something essential for living. 生命の危険 means 'danger to life', 生命の終わり means 'end of life', and 生命の数字 means 'numbers of life' (less common in this context).
Select the sentence where '生命の' is used to imply something related to the existence of living things.
In 'この薬は彼の生命を救った' (Kono kusuri wa kare no seimei wo sukutta), '生命' (seimei) refers to 'life' itself, which is saved by the medicine. The other options use '生命の' as an adjective, not the noun '生命'.
The phrase '生命の源' (seimei no minamoto) means 'source of life'.
'源' (minamoto) means 'source' or 'origin', so '生命の源' correctly translates to 'source of life'.
You can use '生命の' interchangeably with '死の' (shi no) to describe something vital.
'生命の' means 'of life' or 'vital', whereas '死の' means 'of death'. They have opposite meanings and cannot be used interchangeably for describing something vital.
When referring to a 'life-threatening' situation, '生命の危機' (seimei no kiki) is an appropriate phrase.
'危機' (kiki) means 'crisis' or 'danger'. Therefore, '生命の危機' accurately describes a 'life-threatening' situation or a 'crisis of life'.
He saved the child from the fire without regard for the danger to his own life.
The ancient ritual celebrated the birth of life.
There are no signs of life whatsoever on this planet.
این را بلند بخوانید:
生命の尊厳を守ることは、私たちの社会の根幹をなします。
تمرکز: ソンゲン
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
彼は生命の神秘について、深く考察していました。
تمرکز: シンピ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
生命の樹は、多くの文化で重要な象徴です。
تمرکز: ショウチョウ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the concept of 'quality of life' using 生命の in a sentence. Focus on how it relates to general well-being.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
現代社会において、生命の質を高めることは、単に長生きするだけでなく、精神的、肉体的な幸福を追求することと深く関連しています。個人の生活における健康、満足度、そして社会との繋がりが、この質の重要な要素となります。
Describe a situation where '生命の危機' (danger to life) is a relevant phrase. What actions might be taken in such a situation?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
登山中に予期せぬ悪天候に見舞われ、道に迷ってしまった場合、それはまさに生命の危機に瀕している状況と言えるでしょう。このような場合、冷静さを保ち、適切な装備を使ってシェルターを設営したり、救助を呼ぶための通信手段を確保したりするなどの迅速な対策が求められます。
Discuss the importance of '生命の尊厳' (dignity of life) in modern medical ethics. Provide an example.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
現代医療において、生命の尊厳は最も重要な倫理的原則の一つです。これは、全ての生命が固有の価値を持ち、その価値が尊重されるべきであるという考え方に基づいています。例えば、末期医療の現場では、患者の意思を尊重し、苦痛を最小限に抑えることが、生命の尊厳を守る上で極めて重要とされています。
この文章が最も伝えたいことは何ですか?
این متن را بخوانید:
近年の環境問題は、地球上の様々な生命の活動に深刻な影響を与えています。特に、海洋プラスチックごみ問題は、多くの海洋生物の生命の循環を脅かし、生態系全体に負の連鎖をもたらしています。このままでは、未来の世代にとって、豊かな自然環境を残すことが困難になるでしょう。
この文章が最も伝えたいことは何ですか?
文章全体を通して、環境問題、特に海洋プラスチックごみが生命活動や生態系に与える深刻な影響について述べられています。
文章全体を通して、環境問題、特に海洋プラスチックごみが生命活動や生態系に与える深刻な影響について述べられています。
この文章によると、科学技術の進歩に伴う課題は何ですか?
این متن را بخوانید:
科学技術の進歩は、人間の生命の限界を押し広げつつあります。再生医療や遺伝子編集などの革新的な技術は、難病の治療や寿命の延長に大きな可能性を秘めています。しかし、これらの技術の利用には、倫理的な問題や社会的な議論が不可避であり、慎重な検討が求められます。
この文章によると、科学技術の進歩に伴う課題は何ですか?
文章中に「倫理的な問題や社会的な議論が不可避であり、慎重な検討が求められます」と明記されています。
文章中に「倫理的な問題や社会的な議論が不可避であり、慎重な検討が求められます」と明記されています。
この文章から読み取れる、微生物の生態系における役割はどれですか?
این متن را بخوانید:
どんなに小さな微生物であっても、それぞれの生命の営みは地球の生態系において重要な役割を担っています。例えば、土壌中の微生物は、有機物の分解を通じて栄養素を循環させ、植物の成長を支えています。このように、目に見えない生命の活動が、私たちの生活を支えているのです。
この文章から読み取れる、微生物の生態系における役割はどれですか?
文章には「土壌中の微生物は、有機物の分解を通じて栄養素を循環させ、植物の成長を支えています」と具体的に書かれています。
文章には「土壌中の微生物は、有機物の分解を通じて栄養素を循環させ、植物の成長を支えています」と具体的に書かれています。
This sentence discusses how a crisis will affect the future of life on Earth. The word '生命の' (seimei no) modifies '未来' (mirai, future), indicating 'the future of life'.
This sentence talks about a discovery deepening our understanding of the origin of life. '生命の' (seimei no) modifies '起源' (kigen, origin), forming 'the origin of life'.
This sentence describes someone always preaching the preciousness of life. '生命の' (seimei no) modifies '尊さ' (tōtasa, preciousness), indicating 'the preciousness of life'.
Choose the best English translation for 「生命の危機」.
「生命の危機」 (seimei no kiki) directly translates to 'crisis of life' or 'threat to life'. 'Danger of life' and 'life crisis' are close, but 'threat to life' captures the nuance of impending peril most accurately.
Which phrase best uses 「生命の」 in the context of biological research?
While all options relate to life, 「生命の現象」 (phenomena of life) is a common and appropriate phrase in biological research to refer to various biological occurrences or processes. The other options are grammatically correct but less specific to 'of life' as an adjective describing a biological aspect.
Select the sentence that most naturally incorporates 「生命の」 to describe a fundamental characteristic of living things.
「生命の起源」 (origin of life) is a well-established and natural collocation, using 「生命の」 to describe a fundamental aspect 'of life'. The other sentences are grammatically sound, but this option uses the adjective in a way that is profoundly philosophical and scientific, fitting a C2 level.
「生命の源」 (seimei no minamoto) refers to something that is the source or origin of life.
「源」 (minamoto) means source or origin. Therefore, 「生命の源」 means the source of life.
「生命の息吹」 (seimei no ibuki) typically refers to a life-threatening situation.
「息吹」 (ibuki) means breath, a sign of life, or a budding force. So, 「生命の息吹」 refers to the breath of life, the stirrings of life, or the vitality of life, not a life-threatening situation.
When describing the essential functions of living organisms, 「生命の」 is often used before words like 「活動」 (katsudō - activities) or 「維持」 (iji - maintenance).
It is common to use 「生命の」 in phrases such as 「生命の活動」 (life activities) or 「生命の維持」 (maintenance of life) to refer to the vital functions that sustain living organisms.
The philosopher deeply contemplated the dignity of life.
This painting wonderfully expresses the radiance of life.
He is a scientist who explores the mysteries of life.
این را بلند بخوانید:
生命の誕生は常に感動的です。
تمرکز: せいめいのたんじょう
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
生命の循環は自然界の重要な要素です。
تمرکز: せいめいのじゅんかん
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
生命の価値は、何よりも尊重されるべきだ。
تمرکز: せいめいの価値
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short paragraph (3-4 sentences) describing the importance of '生命の尊厳' (seimei no songen - dignity of life) in modern society, providing an example of how this concept might be applied. Use '生命の' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
現代社会において、生命の尊厳は非常に重要な概念です。これは、すべての生命が持つ固有の価値と権利を尊重することを意味します。例えば、医療現場では、患者の生命の尊厳を守るために、インフォームドコンセントや終末期医療の選択が尊重されます。この原則は、人間の基本的な倫理観の基盤となっています。
Imagine you are a journalist reporting on a new scientific discovery. Write a headline and a brief introductory sentence (1-2 sentences) about how this discovery could have '生命の危機' (seimei no kiki - vital crisis/crisis of life) implications for a particular ecosystem. Use '生命の' in your writing.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
新発見、深海生態系に迫る生命の危機か 最近の科学的発見は、深海の未知の生態系に対し、生命の危機をもたらす可能性を示唆しています。この発見は、私たちの環境保護に対する新たな課題を突きつけるものです。
You are writing a philosophical reflection on the meaning of existence. Write one sentence using '生命の神秘' (seimei no shinpi - mystery of life) and explain what that phrase means to you in another sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
宇宙の広がりの中で、私たちは生命の神秘に常に魅了されます。私にとってこのフレーズは、生命がどのように始まり、なぜ存在するのかという、未解明な問いに対する深い畏敬の念を表しています。
この文章から読み取れる「生命の」に関する最も適切な記述はどれですか?
این متن را بخوانید:
科学者たちは、地球外生命の可能性を長い間探求してきました。最近の研究では、ある惑星に液体の水が存在する証拠が発見され、これは生命の誕生に不可欠な要素であるとされています。しかし、それが実際に生命の存在を意味するかどうかは、まだ多くの議論があります。生命の進化の歴史は、常に予測不可能な道のりを辿ってきました。
この文章から読み取れる「生命の」に関する最も適切な記述はどれですか?
文章では「液体の水が存在する証拠が発見され、これは生命の誕生に不可欠な要素であるとされています」と述べられており、これが最も適切な記述です。
文章では「液体の水が存在する証拠が発見され、これは生命の誕生に不可欠な要素であるとされています」と述べられており、これが最も適切な記述です。
遺伝子編集技術の進歩がもたらしている主要な議論の焦点は何ですか?
این متن را بخوانید:
現代社会は、様々な倫理的課題に直面しています。特に、遺伝子編集技術の進歩は、生命の倫理をめぐる議論を活発化させています。これは、人間の生命の根本的なあり方や、その操作の許容範囲について深く考えることを要求します。生命の尊厳をどのように守り、技術の進歩と調和させるかが問われています。
遺伝子編集技術の進歩がもたらしている主要な議論の焦点は何ですか?
文章では「生命の倫理をめぐる議論を活発化させています」とあり、「生命の尊厳をどのように守り、技術の進歩と調和させるかが問われています」と明示されています。
文章では「生命の倫理をめぐる議論を活発化させています」とあり、「生命の尊厳をどのように守り、技術の進歩と調和させるかが問われています」と明示されています。
この「生命の祭り」の主な目的は何ですか?
این متن را بخوانید:
ある小さな村では、毎年春になると「生命の祭り」が開催されます。この祭りは、豊かな収穫と家族の健康を祈願する伝統的な行事です。村人たちは、自然の恵みと生命のつながりに感謝し、未来への希望を分かち合います。祭りを通じて、彼らは祖先から受け継がれてきた生命の循環を再認識します。
この「生命の祭り」の主な目的は何ですか?
文章には「豊かな収穫と家族の健康を祈願する伝統的な行事です。村人たちは、自然の恵みと生命のつながりに感謝し」と明確に記されています。
文章には「豊かな収穫と家族の健康を祈願する伝統的な行事です。村人たちは、自然の恵みと生命のつながりに感謝し」と明確に記されています。
This sentence translates to 'This crisis threatens the Earth's biodiversity.' The particles の and を are essential for linking phrases and marking the direct object.
This sentence translates to 'Ancient philosophers deeply contemplated the essence of life.' The particle の connects 'ancient' and 'philosophers' and 'life' and 'essence', while について indicates the topic of contemplation.
This sentence translates to 'The artist expressed the dynamism of life through their work.' The particle の links 'life' and 'dynamism', and を marks 'dynamism' as the direct object of 'expressed'.
/ 150 درست
نمره کامل!
Summary
Use 「生命の」 to describe something that is related to life or is crucial for living.
- of life
- vital
- living
Learn the Components of 生命の
Break down 「生命の」 into its kanji: 生 (sei - life, birth), 命 (mei - life, destiny). The の particle indicates possession or modifies the following noun, making it 'of life' or 'life's'.
Understand the Nuance of 'Of Life'
「生命の」 literally means 'of life'. Think of it as an adjective describing something related to life itself, like 'life's processes' or 'life's energy'. It's more about the essence or characteristic of life.
Practice with Common Phrases
Try using it in phrases like 「生命の神秘」 (seimei no shinpi - the mystery of life) or 「生命の尊さ」 (seimei no toutosa - the preciousness of life). This helps solidify its usage.
Distinguish from Related Words
Don't confuse it with 「生活」 (seikatsu - daily life, livelihood) or 「人生」 (jinsei - human life, a lifetime). 「生命の」 focuses on the biological or essential aspect of existence.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر nature
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.