At the A1 level, think of '勤務' (kinmu) as a special, formal way to say 'work.' While you usually learn 'shigoto' first, 'kinmu' is the word you will see on signs or in your first job application. It is made of two parts: 'kin' (diligent service) and 'mu' (duty). Imagine you are a soldier or a nurse; you are not just 'working,' you are 'on duty.' In A1, you mostly need to know 'kinmu-chū' (on duty) and 'kinmu-saki' (where you work). If someone asks 'Where is your kinmu-saki?', they are asking 'Where is your office?' in a very polite way. Even though it's a bit formal, it's very useful for filling out forms or understanding announcements at a train station or hospital. It shows you are serious about your professional life. You can use it simply with 'suru' (kinmu shimasu) to say you work at a specific place. For example, 'Ginkou ni kinmu shimasu' means 'I work at a bank.' It's a great 'power word' to make your Japanese sound more mature right from the start.
At the A2 level, you start to use '勤務' (kinmu) in more specific ways, especially when talking about your schedule. You will learn the term 'kinmu jikan' (working hours). This is very important when you are discussing your daily routine. Instead of just saying 'I work from 9 to 5,' you can say 'My kinmu jikan is 9 to 5.' This sounds much more like how a real Japanese employee would talk. You will also encounter 'kinmu-chi' (work location). If you are moving to a new city for a job, you would say 'My new kinmu-chi is Osaka.' At this level, you should also understand the difference between 'kinmu' and 'hataraku.' 'Hataraku' is the action you do, but 'kinmu' is the official state of your job. You might also see 'kinmu-hyou' (a work schedule or roster) at a part-time job (baito). If you work at a convenience store, the manager will give you a 'kinmu-hyou' to show which days you are working. Using 'kinmu' correctly helps you bridge the gap between basic classroom Japanese and real-world professional Japanese.
For B1 learners, '勤務' (kinmu) becomes a versatile tool for describing complex work situations. You will start using terms like 'zaitaku-kinmu' (working from home) or 'rimooto-kinmu' (remote work). These are essential in today's world. You also begin to use 'kinmu' in compound nouns to describe professional behavior, such as 'kinmu taidou' (work attitude). If an employer says someone has a 'good kinmu taidou,' it means they are punctual, diligent, and follow the rules. This level also requires understanding the nuances of 'kinmu' in different industries. In healthcare, 'yakin-kinmu' (night shift) is a common phrase. In the civil service, 'kinmu' is the standard term for all activities. You should be comfortable using 'kinmu suru' in the continuous form 'kinmu shiteimasu' to describe your current employment tenure. For example, 'I have been kinmu-ing at this company for 5 years.' This sounds much more professional than using 'hataraku' in a business setting. You are now moving from just 'knowing' the word to 'applying' it in a way that fits Japanese corporate etiquette.
At the B2 level, '勤務' (kinmu) is integrated into your legal and formal vocabulary. You will encounter it in 'shūgyō kisoku' (employment rules) and labor contracts. You should understand terms like 'kinmu keitai' (employment type), which distinguishes between full-time, part-time, and contract work. You will also see 'kinmu hyōka' (work performance evaluation). This is a critical term for anyone working in a Japanese company, as it relates to your bonuses and promotions. At this stage, you can distinguish 'kinmu' from 'gyōmu' (business operations) and 'shokumu' (job responsibilities). While 'kinmu' refers to the time and place of your service, 'gyōmu' refers to the specific tasks you do, and 'shokumu' refers to your professional role. You might use 'kinmu' to discuss labor issues, such as 'chōjikan-kinmu' (working long hours/overtime), which is a significant social topic in Japan. Your ability to use 'kinmu' in these specific, often legalistic contexts shows a high level of linguistic and cultural competence.
At the C1 level, you use '勤務' (kinmu) to discuss the philosophy and ethics of work. You can analyze the 'kinmu' system of a company, discussing its flexibility or lack thereof. You might use terms like 'kinmu nensū' (years of service) to discuss seniority-based promotion systems (nenkō joretsu). You are expected to understand the historical context of 'kinmu' in Japan—how the idea of 'diligent service' (the 'kin' character) has shaped the modern work ethic. You will encounter 'kinmu' in high-level literature and news editorials discussing the changing nature of the Japanese workplace, such as the shift from 'shushin-koyō' (lifetime employment) to more fluid 'kinmu' arrangements. You can also use it in formal debates or presentations about labor laws, such as the 'Work Style Reform' (hatarakikata kaikaku), where 'kinmu jikan' regulations are a central theme. Your usage of 'kinmu' should be indistinguishable from a native professional, utilizing it correctly in everything from legal disputes to high-level corporate strategy meetings.
At the C2 level, your mastery of '勤務' (kinmu) includes a deep understanding of its most obscure and formal applications. You can interpret legal precedents involving 'kinmu' obligations and 'kinmu' environments in labor law cases. You are familiar with terms like 'kinmu-chi gentei shain' (employees restricted to specific work locations), a specific legal category in Japanese employment. You can write academic papers or high-level business reports that use 'kinmu' to describe the structural service patterns of an entire industry. You understand the subtle implications of 'kinmu' in different historical eras, from the Meiji period's civil service to the modern digital nomad era. Your command of the word allows you to use it with perfect register, whether you are drafting a corporate policy, arguing a case in court, or discussing the sociological impacts of 'zaitaku-kinmu' on urban planning. At this level, '勤務' is not just a word for work; it is a conceptual lens through which you understand the entire structure of Japanese professional life and its legal, social, and ethical ramifications.

勤務 در ۳۰ ثانیه

  • Kinmu is a formal Japanese noun meaning 'performing duties' or 'service' at a professional workplace like an office or hospital.
  • It is primarily used in professional, legal, and official contexts rather than casual conversations with friends about daily tasks.
  • Common compounds include 'kinmu-chi' (work location), 'kinmu-jikan' (work hours), and 'kinmu-chū' (on duty), which are essential for business communication.
  • While 'shigoto' refers to the job itself, 'kinmu' focuses on the state of being on duty and the fulfillment of employment obligations.

The Japanese word 勤務 (きんむ - kinmu) is a formal and essential noun that refers to the act of performing professional duties at a workplace. While English speakers might simply say "work" or "on duty," kinmu carries a specific weight of responsibility and formal service. It is most commonly used in professional environments, legal documents, and official schedules to denote the period and nature of one's service to an employer. Unlike the more general verb 働く (hataraku), which describes the physical or mental action of working, 勤務 focuses on the state of being employed and the fulfillment of specific roles within an organization.

Professional Context
In a corporate or governmental setting, your 'kinmu' refers to your assigned post and hours. It is the word used on your contract to define where and when you are expected to be present.

彼は10年間、この銀行に勤務しています。
(He has been in service at this bank for ten years.)

The kanji themselves tell a story of diligence. The first character, (kin), means 'diligence' or 'to serve,' often associated with hard work and loyalty. The second character, (mu), signifies 'task,' 'duty,' or 'business.' Together, they create a concept of 'diligent duty.' This is why you will hear it frequently in hospitals (nurses on duty), police stations, and large corporations. It is less about the 'job' as a career (which would be shigoto) and more about the 'service' performed during specific hours.

Shift Work
For those working irregular hours, 'kinmu' is used to describe the shift itself, such as 'yakin' (night duty) or 'nikkin' (day duty).

今日の勤務時間は午前9時から午後6時までです。
(Today's duty hours are from 9 AM to 6 PM.)

Understanding 勤務 is crucial for navigating Japanese workplace culture. It implies a level of formality and adherence to rules. While you might tell a friend, "I'm working tomorrow" using shigoto, a manager might announce the kinmu schedule for the entire department. It encompasses the legal and structural aspects of employment, including your location of work (勤務地 - kinmu-chi) and your work history (勤務歴 - kinmu-reki). In the modern era, with the rise of remote work, the term kinmu has adapted to include zaitaku-kinmu (teleworking or working from home), showing that the 'duty' remains even if the physical 'office' changes.

Status Indicator
Using the suffix '-chū' (during), as in 'kinmu-chū' (勤務中), indicates that someone is currently 'on duty' and may not be available for personal matters.

彼はただいま勤務中ですので、お電話をかけ直してください。
(He is currently on duty, so please call back later.)

In summary, 勤務 is the professional's word for work. It bridges the gap between the action of labor and the formal structure of employment. Whether you are discussing your shift, your place of work, or your years of service, this word provides the necessary formality and precision required in Japanese social and professional hierarchies.

Using 勤務 (kinmu) correctly requires understanding its role as both a noun and a component of compound verbs. Most commonly, it is paired with suru (to do) to form 勤務する (kinmu-suru), which means 'to serve at' or 'to work at' a specific location or organization. This construction is significantly more formal than the common hataraku. When you use kinmu-suru, you are highlighting your professional status and the fact that you are fulfilling a contract or a role.

Location and Placement
When specifying where you work, use the particle 'ni' (に) before 'kinmu-suru'. This indicates the destination or the organization where your service is directed.

母は地元の市役所に勤務しています。
(My mother works (is in service) at the local city hall.)

Another frequent usage is as a prefix to other nouns to create specific professional terms. This is highly efficient in Japanese. For example, adding jikan (time) creates 勤務時間 (kinmu jikan - working hours). Adding saki (destination/place) creates 勤務先 (kinmu-saki - place of work). These compounds are the standard way to discuss logistics in a Japanese office. If you are a freelancer, you might not use 'kinmu' as often for yourself, as it implies an employer-employee relationship.

Describing Work Conditions
You can use 'kinmu' to describe the quality or type of your work environment, such as 'kinmu taidou' (work attitude) or 'kinmu joukyou' (work situation/conditions).

新しい勤務地は、家からとても近いです。
(The new work location is very close to my house.)

In formal self-introductions (jikoshokai), using kinmu instead of hataraku elevates your speech. It suggests that you view your job not just as a task, but as a professional commitment. For instance, "ABC-sha ni kinmu shite orimasu" (I am serving at ABC Company) is the gold standard for polite business Japanese. It shows respect for the organization you represent.

Duration of Service
To express how long you have been with a company, 'kinmu' is often paired with 'nensū' (number of years).

彼の勤務年数は合計で二十年になります。
(His total years of service amount to twenty years.)

Finally, consider the negative or restrictive uses. Phrases like kinmu-hyou (duty roster) are vital for anyone in healthcare or retail. If you want to say you are off duty, you might use kinmu-gai (outside of duty hours). This precision helps avoid ambiguity in professional communication, ensuring everyone knows exactly when you are responsible for your tasks and when you are not.

You will encounter 勤務 (kinmu) in almost every corner of official life in Japan. It is not a word for the dinner table with friends, but it is the language of the office, the hospital, the school, and the government bureau. If you are looking for a job in Japan, your first encounter will be on job boards like Hello Work or LinkedIn Japan. Job postings will list the kinmu-jikan (work hours) and kinmu-chi (work location) as standard headers. These are the non-negotiable facts of the role.

In the Office
HR managers use 'kinmu' to discuss attendance records. You might hear 'kinmu-hyou wo dashite kudasai' (Please submit your duty/attendance sheet).

来週の勤務スケジュールを確認してください。
(Please check the work schedule for next week.)

In hospitals and clinics, kinmu is the operational heartbeat. Because medical staff work in shifts, the word kinmu is used to distinguish between who is currently handling patients and who is on call. A nurse might say, "I'm on night duty today" (Kyou wa yakin-kinmu desu). Here, it denotes the specific block of time dedicated to professional service. Similarly, in the police force or fire department, 'kinmu' is used to describe the rotation of personnel ensuring 24/7 coverage.

Public Announcements
In larger companies, public address systems might refer to 'kinmu' when announcing the end of the standard workday or reminding staff of safety protocols during duty.

勤務中は私用の携帯電話の使用を控えてください。
(Please refrain from using personal cell phones during work hours.)

You will also hear it in news reports. When a public official is involved in an incident, the news will specify if they were 'kinmu-chū' (on duty) or 'kinmu-gai' (off duty). This is a vital distinction for legal and social accountability in Japan. Furthermore, during tax season or when applying for a visa, the Japanese Immigration Bureau or Tax Office will ask for your 'kinmu-saki' (place of employment) and 'kinmu-keitai' (form of employment, e.g., full-time, part-time). It is the language of the system, defining your place in the economic structure of society.

News and Media
Journalists use 'kinmu' to describe the tenure of executives or the conditions of labor in specific industries.

過酷な勤務環境が社会問題になっています。
(Harsh working environments have become a social issue.)

Essentially, if the conversation is about the 'business' of working—the hours, the location, the contract, or the status—勤務 is the word that will be used. It provides a formal frame to the concept of labor.

While 勤務 (kinmu) is a common word, its formal nature makes it easy to misuse in casual settings. One of the most frequent mistakes English speakers make is using kinmu where shigoto (job/work) or hataraku (to work) would be more natural. For example, if a friend asks what you are doing this weekend, saying "Kinmu shimasu" sounds incredibly stiff and robotic—almost as if you are reading from a legal affidavit. Instead, you should say "Shigoto desu" or "Hatarakimasu."

Mistake: Over-Formality
Using 'kinmu' with friends or family can create an awkward distance. It's like saying 'I shall be performing my professional duties' instead of 'I'm working.'

(Wrong) 友達と遊ぶのは、勤務の後です。
(Awkwardly formal for a casual context)

Another mistake involves the 'place' of work. While kinmu-saki is correct for the 'organization' you work for, you wouldn't usually use kinmu to describe physical labor like gardening or working on a hobby. Kinmu strictly requires an employer-employee relationship or a professional duty. If you are a freelancer or self-employed, using kinmu can be tricky. Technically, you don't 'serve' at a company, so shigoto is safer. However, you can still use zaitaku-kinmu (working from home) to describe your mode of work.

Mistake: Particle Confusion
Learners often confuse 'de' and 'ni'. For 'kinmu suru', 'ni' is the standard particle to indicate the organization you are part of.

〇 銀行勤務する (Correct)
× 銀行勤務する (Incorrect)

Finally, don't confuse kinmu with shugyou (starting work) or shuuryou (ending work). Kinmu is the whole duration or the state of being on duty. If you want to say "I start work at 9," you use shugyou or shigoto ga hajimaru. Using kinmu there would be like saying "My service commences at 9," which is rarely said in daily conversation. Stick to kinmu for formal descriptions of your employment status, your schedule, and your workplace location.

Japanese has a wealth of words related to work, and choosing the right one depends entirely on the context and the level of formality. 勤務 (kinmu) sits in a unique spot—it's formal, professional, and duty-oriented. Let's compare it with other common terms to see where the boundaries lie.

勤務 (Kinmu) vs. 仕事 (Shigoto)
'Shigoto' is the most general term. It can mean your career, a specific task, or the act of working. 'Kinmu' is specifically about the 'service' or 'duty' within an organization. You have a 'shigoto' (job), but you perform 'kinmu' (duty) at an office.
勤務 (Kinmu) vs. 働く (Hataraku)
'Hataraku' is a verb focusing on the action. 'Kinmu' is a noun (or suru-verb) focusing on the status. You 'hataraku' (labor) to get things done, but you 'kinmu' (are on duty) during your 9-to-5.
勤務 (Kinmu) vs. 業務 (Gyōmu)
'Gyōmu' refers to the specific business operations or tasks you perform. While 'kinmu' is about being at work, 'gyōmu' is about the 'content' of the work. Example: 'Gyōmu naiyou' (job description).

彼は銀行に勤務しており、主な業務は融資です。
(He is in service at a bank, and his main business tasks are loans.)

Another important alternative is 職務 (shokumu). This refers to the 'responsibilities' or 'functions' of a specific position. It is even more formal than kinmu and is often found in legal codes or high-level job descriptions. If kinmu is 'where and when' you work, shokumu is 'what' you are legally or professionally responsible for. For instance, a police officer has certain shokumu (official duties) they must perform while kinmu-chū (on duty).

Lastly, consider 就業 (shūgyō), which refers to the 'employment' state or the start of the work day. You will see shūgyō kisoku (employment regulations) in your contract. While kinmu describes the active service, shūgyō describes the legal status of being employed. Understanding these distinctions will help you navigate the Japanese corporate world with the precision of a native speaker, ensuring you use the right level of formality for every situation.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The 'kin' (勤) character contains the radical for 'strength' (力), implying that true service requires physical or mental power. The 'mu' (務) character contains 'spear' (矛), hinting at ancient military duties.

راهنمای تلفظ

UK /ˈkɪnmuː/
US /ˈkɪnmu/
Japanese has pitch accent rather than stress. Kinmu has a 'Heiban' (flat) or 'Atamadaka' (head-high) pattern depending on the dialect, but usually, it is pronounced with a relatively even tone.
هم‌قافیه با
Shinmu (New duty) Jinmu (Emperor Jimmu) Inmu (Obscene task) Gunmu (Military affairs) Honmu (Main duty) Zenmu (Executive director) Kanmu (Government duty) Sanmu (Three duties)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'mu' like 'mew' (it should be a simple 'moo' sound).
  • Putting too much emphasis on the 'n' (it should flow into the 'm').
  • Pronouncing 'kin' as 'keen' (it should be a short 'i' like 'kin').
  • Stopping between 'kin' and 'mu' (it should be one fluid word).
  • Using an English 'r' sound if they mistake it for 'kinru' (which is a different word).

سطح دشواری

خواندن 3/5

The kanji are N3 level, but the concept is easy to grasp for beginners.

نوشتن 4/5

The kanji for 'mu' (務) is somewhat complex with many strokes.

صحبت کردن 2/5

Easy to pronounce and very useful in formal situations.

گوش دادن 2/5

Clearly articulated and common in announcements.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

仕事 (Shigoto) 働く (Hataraku) 会社 (Kaisha) 時間 (Jikan) 場所 (Basho)

بعداً یاد بگیرید

業務 (Gyōmu) 職務 (Shokumu) 就業 (Shūgyō) 残業 (Zangyou) 出勤 (Shukkin)

پیشرفته

裁量労働制 (Discretionary labor system) 終身雇用 (Lifetime employment) 労働基準法 (Labor Standards Act)

گرامر لازم

Suru-verbs

勤務する (Kinmu suru)

Compound Nouns

勤務時間 (Kinmu jikan)

Suffix ~chū (during)

勤務中 (Kinmu-chū)

Particle 'ni' for location of service

会社に勤務する (Kaisha ni kinmu suru)

Particle 'de' for action in a place

オフィスで勤務する (Ofisu de kinmu suru - less common than 'ni')

مثال‌ها بر اساس سطح

1

私は銀行に勤務しています。

I work (am in service) at a bank.

Uses 'ni' to indicate the place of employment.

2

勤務時間は何時までですか?

What time are your working hours until?

Kinmu-jikan is a compound noun.

3

彼は今、勤務中です。

He is on duty right now.

-chū means 'during' or 'on'.

4

私の勤務先は東京です。

My place of work is Tokyo.

Kinmu-saki means 'place of employment'.

5

明日は勤務がありません。

I don't have duty tomorrow.

Simple noun usage with 'arimasen'.

6

父の勤務地は近いです。

My father's work location is close.

Kinmu-chi refers to the physical location.

7

毎日8時間勤務します。

I work (duty) 8 hours every day.

Kinmu-suru used as a verb.

8

新しい勤務スケジュールです。

This is the new work schedule.

Kinmu as a prefix to 'schedule'.

1

勤務時間中に電話をしないでください。

Please do not call during working hours.

Kinmu-jikan-chū combines three concepts.

2

昨日は夜間勤務でした。

Yesterday was night duty.

Yakan-kinmu is a common shift term.

3

この会社での勤務は楽しいです。

Working at this company is fun.

Kinmu used as a gerund-like noun.

4

勤務地はどこがいいですか?

Where would you like your work location to be?

Standard question in job interviews.

5

週に5日勤務しています。

I am working five days a week.

Frequency marker 'ni' used with kinmu.

6

勤務先の住所を教えてください。

Please tell me the address of your workplace.

Kinmu-saki followed by 'no juusho'.

7

彼は勤務態度がとても良いです。

His work attitude is very good.

Kinmu-taidou is a fixed phrase for evaluation.

8

休憩時間は勤務時間に含まれません。

Break time is not included in working hours.

Passive verb 'fukumaremasen'.

1

最近、在宅勤務が増えています。

Recently, working from home is increasing.

Zaitaku-kinmu is the formal word for WFH.

2

勤務体系が柔軟な会社を選びたい。

I want to choose a company with a flexible work system.

Kinmu-taikei refers to the structure of work.

3

彼は10年間の勤務を経て、部長になった。

After 10 years of service, he became a manager.

Kinmu wo hete (through service).

4

勤務中に怪我をした場合は報告してください。

If you get injured while on duty, please report it.

Kinmu-chū used in a conditional 'baai' clause.

5

私の勤務形態はシフト制です。

My work format is a shift system.

Kinmu-keitai refers to the type of shift/hours.

6

前の勤務先では、営業を担当していました。

At my previous workplace, I was in charge of sales.

Mae no kinmu-saki (previous employer).

7

勤務時間外のメールは返信しません。

I do not reply to emails outside of working hours.

Kinmu-jikan-gai (outside hours).

8

彼は誠実に勤務を続けています。

He continues to perform his duties sincerely.

Adverb 'seijitsu ni' modifying kinmu.

1

勤務条件について詳しく説明してください。

Please explain the working conditions in detail.

Kinmu-jouken refers to contract terms.

2

長時間の連続勤務は健康に悪影響を及ぼす。

Long hours of continuous duty have a negative effect on health.

Renzoku-kinmu (continuous duty).

3

彼は勤務評定で高い評価を得た。

He received a high rating in his performance review.

Kinmu-hyoutei is the formal term for evaluation.

4

非常勤の講師として大学に勤めています。

I work at a university as a part-time (non-regular) lecturer.

Hijoukin refers to part-time/adjunct status.

5

勤務地限定の採用枠に応募した。

I applied for a job opening restricted to a specific work location.

Kinmu-chi-gentei (location-restricted).

6

育児のために短時間勤務制度を利用している。

I am using the reduced working hours system for childcare.

Tanjikan-kinmu (short-time work).

7

彼女は海外勤務を希望している。

She wishes for an overseas assignment.

Kaigai-kinmu (overseas duty).

8

勤務実態を調査する必要があります。

It is necessary to investigate the actual working conditions.

Kinmu-jittai (actual state of work).

1

公務員の勤務規律は非常に厳格である。

The work discipline of civil servants is extremely strict.

Kinmu-kiritsu (work discipline).

2

裁量労働制では、実際の勤務時間とみなされる時間が異なる。

Under the discretionary labor system, actual work hours and deemed hours differ.

Technical labor law context.

3

長年の勤続・勤務に対する功労が認められた。

His distinguished service over many years of employment was recognized.

Kinmu combined with kinzoku (length of service).

4

リモート勤務の普及により、オフィスの在り方が問われている。

With the spread of remote work, the very nature of the office is being questioned.

Sociological discussion context.

5

勤務時間管理の徹底が、企業のコンプライアンスとして求められている。

Strict management of working hours is required as part of corporate compliance.

Business management terminology.

6

彼は職務放棄ではなく、正当な理由で勤務を離れた。

He did not abandon his duties but left his post for a legitimate reason.

Legalistic distinction between shokumu and kinmu.

7

交代制勤務による生活リズムの乱れが懸念される。

There are concerns about the disruption of life rhythms due to shift work.

Koutaisei-kinmu (shift-based duty).

8

勤務実態に即した給与体系の構築が急務だ。

Constructing a salary system that matches actual work conditions is an urgent task.

High-level corporate policy phrasing.

1

当該職員の勤務実態は、法令に抵触する可能性がある。

The actual working conditions of the staff member in question may violate laws and regulations.

Legal/Auditing register.

2

勤務の態様が著しく不適当であると判断された。

It was determined that the manner of duty was significantly inappropriate.

High-level administrative language.

3

労働契約法に基づく勤務条件の不利益変更は許されない。

Disadvantageous changes to working conditions based on the Labor Contract Act are not permitted.

Specific legal terminology (furiiki-henkou).

4

勤務地や職種を限定しない総合職の採用が日本の伝統であった。

Hiring generalists without restricting work location or job type was a Japanese tradition.

Sociological/Historical analysis.

5

在宅勤務手当の支給要件を厳格に規定する。

Strictly stipulate the requirements for the payment of work-from-home allowances.

Corporate policy drafting language.

6

勤務間インターバル制度の導入により、過労死防止を図る。

Aim to prevent death from overwork by introducing a rest period between shifts system.

Public policy/Governmental register.

7

勤務の継続が困難な事由が生じた場合、速やかに届け出ること。

If reasons arise that make it difficult to continue duty, report them promptly.

Imperial/Bureaucratic command style.

8

多様な勤務形態を許容する組織文化の醸成が不可欠である。

The cultivation of an organizational culture that allows for diverse working formats is essential.

Abstract corporate leadership language.

مترادف‌ها

ترکیب‌های رایج

勤務時間 (Kinmu jikan)
勤務地 (Kinmu chi)
勤務先 (Kinmu saki)
勤務中 (Kinmu chū)
在宅勤務 (Zaitaku kinmu)
勤務形態 (Kinmu keitai)
勤務態度 (Kinmu taidou)
夜間勤務 (Yakan kinmu)
勤務評定 (Kinmu hyoutei)
継続勤務 (Keizoku kinmu)

عبارات رایج

勤務を開始する

— To start one's duty. Used for officially beginning the workday.

9時から勤務を開始します。

勤務を終了する

— To finish one's duty. Used for officially ending the workday.

本日の勤務を終了します。

勤務に励む

— To work hard/diligently at one's duties.

日々、勤務に励んでいます。

勤務を離れる

— To leave one's post or duty station.

許可なく勤務を離れてはいけない。

勤務を命じる

— To order someone to perform a specific duty or assignment.

海外勤務を命じられた。

勤務が重なる

— When work shifts or duties overlap.

他のスタッフと勤務が重なる。

勤務を交代する

— To switch shifts or change duties with someone.

同僚と勤務を交代した。

勤務が不規則だ

— Working hours/shifts are irregular.

私の勤務は不規則です。

勤務の合間に

— In between duties or during a short break at work.

勤務の合間にコーヒーを飲む。

勤務を継続する

— To continue one's service or employment.

定年後も勤務を継続する。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

勤務 vs 仕事 (Shigoto)

English speakers use 'work' for both, but Japanese uses 'shigoto' for the job and 'kinmu' for the duty/service.

勤務 vs 出勤 (Shukkin)

Shukkin is the act of 'going to' or 'arriving at' work, while kinmu is the 'being at' work.

勤務 vs 就職 (Shūshoku)

Shūshoku is the act of 'finding a job' or 'getting employed', not the daily duty.

اصطلاحات و عبارات

"勤務の鬼"

— Someone who is obsessed with work and performs duties relentlessly.

彼は勤務の鬼と呼ばれている。

Informal/Metaphorical
"勤務をこなす"

— To manage or get through one's duties (sometimes implying a heavy load).

忙しい勤務をこなす。

Neutral
"勤務に穴をあける"

— To fail to show up for duty, leaving a gap in the schedule.

急病で勤務に穴をあけてしまった。

Informal
"勤務を全うする"

— To fulfill one's duties to the very end or to perfection.

最後まで勤務を全うした。

Formal
"勤務に身が入らない"

— To not be able to concentrate on one's work/duties.

心配事で勤務に身が入らない。

Neutral
"勤務を盾にする"

— To use one's work/duty as an excuse to avoid something else.

彼は勤務を盾にして誘いを断った。

Negative Nuance
"勤務を共にする"

— To work together at the same place or on the same shift.

彼とは長年勤務を共にしてきた。

Warm/Professional
"勤務の賜物"

— The result of long and hard service/work.

この成果は日々の勤務の賜物だ。

Formal/Praising
"勤務に追われる"

— To be overwhelmed or pressed by one's duties.

毎日の勤務に追われている。

Common
"勤務を棒に振る"

— To waste one's career or time spent in service (often through a mistake).

不祥事で長年の勤務を棒に振った。

Dramatic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

勤務 vs 業務 (Gyōmu)

Both relate to work tasks.

Kinmu is about the 'duty' (time/place/status), whereas Gyōmu is about the specific 'business tasks' themselves.

勤務時間は8時間で、主な業務はデータ入力です。

勤務 vs 職務 (Shokumu)

Both refer to professional duty.

Shokumu is more about the 'responsibilities' and 'functions' of the role, often in a legal sense.

警官としての職務を果たす。

勤務 vs 勤労 (Kinrō)

Both use the character for 'diligence'.

Kinrō is a broader, more abstract term for 'labor' as a social virtue.

勤労の義務 (The obligation to labor).

勤務 vs 勤続 (Kinzoku)

Both relate to working at a company.

Kinzoku specifically refers to the 'length' or 'continuity' of service over years.

勤続10年の表彰。

勤務 vs 就業 (Shūgyō)

Both refer to the state of working.

Shūgyō is often used in legal contexts like 'employment rules' or the start of a workday.

就業規則に違反する。

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Place] に勤務しています。

銀行に勤務しています。

A2

勤務時間は [Time] です。

勤務時間は9時からです。

B1

最近は [Style] 勤務です。

最近は在宅勤務です。

B2

勤務条件は [Condition] です。

勤務条件は良好です。

C1

勤務の態様を [Verb]。

勤務の態様を改善する。

C2

勤務実態に即して [Action]。

勤務実態に即して給与を計算する。

A1

今は勤務中です。

すみません、今は勤務中です。

A2

勤務地はどこですか?

あなたの勤務地はどこですか?

خانواده کلمه

اسم‌ها

勤務 (Kinmu - Duty)
勤労 (Kinrō - Labor)
勤勉 (Kinben - Diligence)
勤続 (Kinzoku - Length of service)

فعل‌ها

勤務する (Kinmu suru - To serve/work)
勤める (Tsutomeru - To work for/serve)
勤しむ (Isoshimu - To work hard/be diligent)

صفت‌ها

勤勉な (Kinben na - Diligent)
勤労な (Kinrō na - Hard-working)

مرتبط

職場 (Shokuba - Workplace)
上司 (Joushi - Boss)
同僚 (Douryou - Colleague)
給料 (Kyuuryou - Salary)
残業 (Zangyou - Overtime)

نحوه استفاده

frequency

Very high in professional and official settings.

اشتباهات رایج
  • Using 'kinmu' for casual work. Use 'shigoto' or 'hataraku'.

    Saying 'I'm kinmu-ing tomorrow' to a friend sounds like you are a robot. Use 'shigoto' instead.

  • Using 'wo' instead of 'ni'. [Company] ni kinmu suru.

    In Japanese, you serve 'to' an organization, so the particle 'ni' is required.

  • Confusing 'kinmu' with 'shukkin'. Use 'shukkin' for the act of going to the office.

    You 'shukkin' at 9 AM, but your 'kinmu' lasts all day.

  • Using 'kinmu' for self-employment. Use 'jisui' or 'kojin jigyou'.

    'Kinmu' implies a hierarchy or an employer. It's odd to say you 'serve' yourself.

  • Forgetting 'suru' when using it as a verb. Kinmu suru.

    'Kinmu' alone is a noun. You need the helper verb 'suru' to make it an action.

نکات

Resume Writing

Always use 'kinmu' when listing your employment history on a Japanese resume. It sounds much more professional than 'hataraku'.

Office Manners

If you see a colleague has 'kinmu-chū' on their digital status, avoid sending them personal messages or non-urgent requests.

Particle Choice

Remember to use 'ni' with 'kinmu suru' when naming your company. This indicates your belonging to that organization.

Learn the Compounds

Instead of just learning 'kinmu', learn 'kinmu-chi', 'kinmu-saki', and 'kinmu-jikan' together. They are almost always used this way.

Polite Introductions

Using 'kinmu shiteimasu' is a great way to impress a new business contact with your level of Japanese formality.

Staff Announcements

At department stores or stations, listen for phrases like 'kinmu-chū no sutaffu' (staff on duty).

Job Postings

Focus on the 'kinmu-jouken' (working conditions) section to understand the salary, hours, and location.

Email Closings

In very formal emails, you might refer to your 'kinmu' when explaining why you were unavailable.

Contract Knowledge

Knowing 'kinmu jikan' helps you understand your legal rights regarding overtime and breaks in Japan.

Nuance Mastery

Think of 'kinmu' as 'being on the clock'. This helps you distinguish it from the more general 'shigoto'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'KIN' (family) member who has a 'MU' (mission/duty) to work. KIN-MU.

تداعی تصویری

Imagine a person in a sharp suit (the 'kin' or professional side) carrying a heavy shield with a 'mu' symbol on it (the duty side).

شبکه واژگان

Office Hospital Hours Location Duty Shift Salary Contract

چالش

Try to use 'kinmu' in three different ways today: once for your location, once for your hours, and once for your status (on duty).

ریشه کلمه

The word is of Sino-Japanese origin (Kango). It combines two characters that have been used in Japanese for over a millennium to describe service to a lord or the state.

معنای اصلی: To diligently perform assigned tasks or services.

Japonic (Sino-Japanese vocabulary)

بافت فرهنگی

Be careful when discussing 'kinmu jikan' (overtime) with Japanese colleagues, as it can be a sensitive topic related to work-life balance and mental health.

English speakers often use 'work' for everything. Learning 'kinmu' helps them realize that Japanese makes a sharp distinction between the 'act' of working and the 'status' of being on duty.

Labor Standards Act of Japan (uses 'kinmu' extensively) Japanese Medical Drama 'Code Blue' (characters often discuss their 'kinmu' shifts) The term 'Karoshi' (death from overwork) is often discussed in relation to 'kinmu jikan'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Job Interview

  • 勤務地は問いません。(I don't mind the work location.)
  • 勤務時間の短縮は可能ですか?(Is it possible to shorten work hours?)
  • 前職の勤務内容は?(What were your duties at your previous job?)
  • シフト勤務は大丈夫です。(I am fine with shift work.)

Hospital/Clinic

  • 夜間勤務の看護師。(A nurse on night duty.)
  • 勤務表を確認する。(Check the duty roster.)
  • 当直勤務。(On-call duty.)
  • 勤務を交代してもらう。(Have someone cover my shift.)

Office Administration

  • 勤務記録をつける。(Keep a work record.)
  • 勤務態度を評価する。(Evaluate work attitude.)
  • 勤務時間外の活動。(Activities outside of work hours.)
  • 在宅勤務の申請。(Apply for remote work.)

Government/Public Service

  • 公務に勤務する。(To serve in public office.)
  • 勤務規律を守る。(Follow work discipline.)
  • 長年の勤務。(Many years of service.)
  • 勤務評定。(Performance review.)

News/Reports

  • 勤務中の事故。(An accident during duty.)
  • 過酷な勤務状況。(Harsh work conditions.)
  • 勤務実態の調査。(Investigation of work conditions.)
  • リモート勤務の普及。(Spread of remote work.)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"あなたの勤務時間は何時から何時までですか? (From what time to what time are your working hours?)"

"今の勤務先に満足していますか? (Are you satisfied with your current place of work?)"

"在宅勤務とオフィス勤務、どちらが好きですか? (Which do you prefer, working from home or working in the office?)"

"新しい勤務地にはもう慣れましたか? (Have you gotten used to your new work location yet?)"

"勤務中に一番大変なことは何ですか? (What is the hardest thing during your duty?)"

موضوعات نگارش

今日の勤務内容について詳しく書いてください。 (Write in detail about your duties today.)

理想的な勤務スケジュールを想像して書いてみましょう。 (Imagine and write about your ideal work schedule.)

在宅勤務のメリットとデメリットについてあなたの考えを書いてください。 (Write your thoughts on the pros and cons of remote work.)

今の勤務先で学んだ最も重要なことは何ですか? (What is the most important thing you learned at your current workplace?)

将来、どのような勤務形態で働きたいですか? (What kind of work format do you want to work in the future?)

سوالات متداول

10 سوال

Yes, you can. While 'baito' is the word for the job itself, 'kinmu' can be used to describe your shifts or the fact that you are on duty. For example, 'Kyou wa baito no kinmu ga arimasu' (I have a part-time shift today).

No, it is used for any professional service. It is very common for nurses, doctors, police officers, teachers, and government employees. It applies to anyone who has a formal duty roster or assigned workplace.

'Kinmu-chi' refers to the physical location (e.g., Tokyo, or the Shinjuku office). 'Kinmu-saki' refers to the organization or company you work for (e.g., Toyota, or the City Hall).

Yes, by adding 'suru'. 'Kinmu suru' means to work or serve at a place. It is more formal than 'hataraku'.

Yes, but it specifically means 'currently on duty.' If you are 'kinmu-chū', it means you are in the middle of your professional hours and might not be able to do personal things.

The standard term is 'zaitaku-kinmu' (在宅勤務). 'Zaitaku' means 'at home' and 'kinmu' means 'duty'.

Yes, in formal business settings. You can say '[Company] ni kinmu shite orimasu' to sound very polite and professional.

'Hijoukin' (非常勤) means 'non-regular duty' or part-time. It is often used for adjunct professors or part-time consultants.

Usually, 'kinmu' implies working for someone else. If you are a business owner, you would more likely use 'keiei' (management) or 'shigoto'.

It is a 'duty roster' or 'work schedule.' It's a chart that shows who is working which shifts on which days.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using '勤務先' to describe where you work.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Ask someone what their working hours are using '勤務時間'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain that you are currently on duty.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Say that you work at a hospital.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your work location as being close to your house.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Say that you have night duty today.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Tell someone not to call you during work hours.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about working 5 days a week.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

State that you are working from home today.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Mention that you have been working at your company for 5 years.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a flexible work system.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain that you don't reply to emails outside of work hours.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Ask about the working conditions of a new job.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Say that you want to work overseas.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a performance review result.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the use of a short-time work system.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the issue of long working hours.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about the importance of work discipline.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the actual state of working conditions in a report.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Analyze the impact of remote work on office culture.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I work at a bank' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My work hours are from 9 to 5' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am on duty right now' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Where is your workplace?' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have a night shift today' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am working from home' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have worked here for 10 years' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My work location is Tokyo' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to work overseas' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The working conditions are good' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please check the schedule' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'His work attitude is bad' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am a part-time teacher' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am busy with work' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I switch shifts with him' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I work 8 hours a day' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I don't have work tomorrow' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I finished my duty' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I start my duty' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I work at a city hall' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 勤務時間 (Kinmu Jikan)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 勤務先 (Kinmu Saki)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 勤務中 (Kinmu Chū)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 勤務地 (Kinmu Chi)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 在宅勤務 (Zaitaku Kinmu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 夜間勤務 (Yakan Kinmu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 勤務評定 (Kinmu Hyoutei)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 非常勤 (Hijoukin)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 交代勤務 (Koutai Kinmu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 勤務条件 (Kinmu Jouken)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 勤務実態 (Kinmu Jittai)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 勤務規律 (Kinmu Kiritsu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 勤務継続 (Kinmu Keizoku)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 短時間勤務 (Tanjikan Kinmu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 勤務外 (Kinmu Gai)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر Work

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!