勝つ
When you want to say that someone or something "wins" in Japanese, you use the verb 勝つ (katsu).
You can use this verb when talking about winning a game, a competition, or even an argument.
For example, if your favorite team wins, you would use 勝つ.
It's a straightforward verb to remember and very useful in many daily conversations.
When you want to express winning in Japanese, the verb to use is 勝つ (katsu). This verb is versatile and can be used in many contexts, from sports to games, or even in debates and arguments. For instance, if your favorite team wins a match, you would use 勝つ. It’s a straightforward and essential verb for everyday conversation.
When discussing winning in Japanese, 「勝つ」(katsu) is the most direct and common verb to use. It broadly covers winning in competitions, games, or even arguments. For example, you might say 「試合に勝つ」(shiai ni katsu) to mean "to win the match."
However, there are nuances depending on what you're winning against or over. If you're overcoming a difficulty or challenge, you might hear 「打ち勝つ」(uchikatsu), which emphasizes conquering something. If the focus is on achieving victory or prevailing in a broader sense, phrases like 「勝利を収める」(shōri o osameru) which means "to achieve victory," can be used.
While 「勝つ」is sufficient for most A2 contexts, understanding these subtle differences will help you express yourself more precisely as you advance. Knowing the context will often guide your choice.
When you're discussing victories, particularly in competitive contexts, the verb 勝つ (katsu) is your go-to. It directly translates to "to win" and is used across a wide range of scenarios, from sports and games to arguments and elections. It's a straightforward and essential verb for expressing success in a contest. You'll often see it paired with particles like 「に」 (ni) to indicate what was won or against whom, or 「で」 (de) to indicate how something was won.
Let's learn a very useful Japanese verb today: 勝つ (katsu). This word is super common and you'll hear it all the time, especially if you're into sports, games, or any kind of competition. It's a fundamental word, rated CEFR A2, meaning you should definitely get comfortable using it early on in your Japanese studies.
§ What does it mean and when do people use it?
Simply put, 勝つ (katsu) means "to win." It's an intransitive verb, which means it doesn't directly take an object that receives the action. Instead, the subject performs the action of winning. Think of it like this: "I win" or "Our team wins." You don't "win something" in the same way you might in English. More on that later.
- DEFINITION
- To be victorious in a competition, game, battle, or argument. To succeed over an opponent or challenge.
People use 勝つ (katsu) in a wide variety of situations. Anytime there's a contest and someone comes out on top, you can use 勝つ. Here are some common scenarios:
- Sports: This is probably the most frequent use. Whether it's a baseball game, a soccer match, or a sumo bout, the team or person who scores more points or performs better will 勝つ.
- Games: Card games, board games, video games – if you beat your friends, you 勝つ.
- Arguments or Debates: If you convince someone or prove your point, you can say you 勝つ.
- Elections: A candidate who receives the most votes will 勝つ.
- Challenges or Difficulties: Sometimes, people use it metaphorically to talk about overcoming personal struggles or difficult situations. For example, winning against an illness.
It's a straightforward word, but understanding its nuance is important. In English, we often say "win the game" or "win the prize." In Japanese, with 勝つ, the focus is on the act of winning itself, not necessarily on what was won. If you want to specify what was won, you'd use a different construction or a different verb altogether.
Let's look at some practical examples to cement your understanding:
試合に勝つのは難しいです。
Shiai ni katsu no wa muzukashii desu.
Hint: Winning the game is difficult.
彼はいつもゲームで勝つ。
Kare wa itsumo geemu de katsu.
Hint: He always wins at games.
You'll notice that in these examples, we're talking about the act of winning itself. The game (試合 - shiai) or games (ゲーム - geemu) are the context for winning, but not the direct object that is being won. This is a key difference from English and something you should keep in mind.
Another thing to remember is the different forms of 勝つ. As a Godan verb (Class 1 verb), it conjugates regularly. For now, just focus on understanding the dictionary form 勝つ and its meaning, but be aware that it will change depending on tense and politeness level.
So, next time you're talking about who came out on top, remember 勝つ! It's a simple yet powerful verb that will quickly become a staple in your Japanese vocabulary.
Let's learn how to use the Japanese verb 勝つ (katsu), which means "to win." This is a common word you'll hear in many situations.
§ Basic Meaning of 勝つ (katsu)
- Definition
- To win; to be victorious. This verb is always about achieving victory in a competition, game, or even a debate.
The verb 勝つ (katsu) is a straightforward way to express winning. It's often used when talking about sports, games, elections, or any situation where there's a clear winner and loser.
§ 勝つ (katsu) in Sports and Games
You'll hear 勝つ (katsu) a lot when people are talking about sports or games. It's the standard way to say a team or player won.
私たちのチームが試合に勝った!
Our team won the game! (literally: Our team won the match.)
誰がこの大会で勝つと思いますか?
Who do you think will win this tournament? (literally: Who do you think will win in this tournament?)
§ 勝つ (katsu) in Work and Business
In a business context, 勝つ (katsu) can refer to winning a contract, a bid, or even outperforming competitors.
私たちは競合に勝って、その契約を取りました。
We won against the competition and got the contract. (literally: We won against rivals and took that contract.)
この新しい戦略で市場で勝てると信じています。
I believe we can win in the market with this new strategy. (literally: With this new strategy, I believe we can win in the market.)
§ 勝つ (katsu) in News and Current Events
When you read or hear news, especially about politics, elections, or international competitions, 勝つ (katsu) is the word used for the victor.
現職の市長が再選で勝った。
The incumbent mayor won re-election. (literally: The current mayor won in re-election.)
彼らはついに長年の戦いに勝った。
They finally won a long-standing battle. (literally: They finally won in a long-term battle.)
§ Other Common Uses
You might also hear 勝つ (katsu) in more general conversations about everyday challenges or personal victories.
自分に勝つ (jibun ni katsu): To overcome oneself; to conquer one's own weaknesses or desires.
ダイエットは自分に勝つことだ。
Dieting is about overcoming yourself. (literally: Diet is to win against oneself.)
病気に勝つ (byouki ni katsu): To overcome an illness; to recover from a sickness.
彼女は癌に勝った。
She overcame cancer. (literally: She won against cancer.)
As you can see, 勝つ (katsu) is a versatile verb. Keep an ear out for it when you're listening to Japanese, and you'll notice it everywhere.
You want to say someone 'won' in Japanese. You probably know 勝つ (katsu). But sometimes you see other words too. Let's make sure you use 勝つ correctly.
§ Basic meaning of 勝つ
勝つ (katsu) is a verb. It means 'to win'. It's super common for competitions, games, elections, and arguments. It implies a clear victory over an opponent.
- Japanese Word
- 勝つ (かつ)
- Meaning
- To win, to be victorious.
- CEFR Level
- A2
試合に勝つ。(Shiai ni katsu.)
- Translation hint
- Win the game.
彼は選挙で勝った。(Kare wa senkyo de katta.)
- Translation hint
- He won the election.
§ Similar words and when to use them
While 勝つ is your go-to, sometimes other words are a better fit depending on the nuance. Here are a few to know:
優勝する (yuushou suru): To win a championship
This is more specific than 勝つ. You use 優勝する when someone wins a championship, a tournament, or a league. It implies winning the *whole* thing, not just a single game.
そのチームは今年のリーグで優勝した。(Sono chiimu wa kotoshi no riigu de yuushou shita.)
- Translation hint
- That team won the league this year.
成功する (seikou suru): To succeed
成功する is about achieving a goal or being successful in an endeavor. It's broader than 'winning' a competition. You use it for business, projects, or life goals.
新しいビジネスは成功した。(Atarashii bijinesu wa seikou shita.)
- Translation hint
- The new business succeeded.
合格する (goukaku suru): To pass (an exam)
This verb is specifically for passing tests, exams, or applications. While it's a form of 'winning' against a challenge, you use 合格する, not 勝つ.
彼は大学の試験に合格した。(Kare wa daigaku no shiken ni goukaku shita.)
- Translation hint
- He passed the university exam.
In summary, stick to 勝つ for direct competition. For championship wins, use 優勝する. For general success, 成功する. For passing exams, 合格する.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'u' too strongly at the end – it's often barely audible.
- Confusing it with similar-sounding words like 'katsu' (cutlet).
مثالها بر اساس سطح
私はゲームに勝ちます。
I win the game.
「~に勝つ」is the pattern for "win against/in X".
彼らは試合に勝ちました。
They won the match.
「~ました」is the past tense ending for verbs.
私たちは絶対に勝ちたいです。
We definitely want to win.
「~たいです」expresses desire.
彼はいつも勝ちます。
He always wins.
「いつも」means "always".
どっちのチームが勝ちますか?
Which team will win?
「どっち」means "which (of two)".
彼女はジャンケンに勝ちました。
She won at rock-paper-scissors.
「ジャンケン」is rock-paper-scissors.
がんばって勝ってください。
Please do your best and win.
「~てください」is a polite request. 「がんばって」means "do your best".
彼はまだ勝ったことがありません。
He has not won yet.
「~たことがありません」means "have not done X yet/ever".
試合に勝ちたい。
I want to win the game.
Verb + たい (tai) expresses desire.
彼はいつも勝つ。
He always wins.
いつも (itsumo) means 'always'.
私たちが勝った!
We won!
~た (ta) form is the past tense.
勝つのは難しい。
Winning is difficult.
のは (no wa) can turn a verb into a noun clause.
次は必ず勝つ。
Next time, I will definitely win.
必ず (kanarazu) means 'definitely/surely'.
頑張って勝とう。
Let's try hard and win.
~よう (yō) form is the volitional form, often used for 'let's'.
どちらが勝つと思う?
Which one do you think will win?
~と思う (to omou) means 'to think that...'
彼は勝つために練習した。
He practiced to win.
~ために (tame ni) expresses purpose, 'in order to...'
厳しい練習の成果が出て、彼女はついに大会で優勝することができた。
Due to the results of hard training, she was finally able to win the tournament.
〜ことができる (can do something)
チーム全体が協力して戦ったので、強敵にも勝つことができた。
Since the whole team fought cooperatively, we were able to win against a strong opponent.
〜ので (because)
彼はどんな状況でも決して諦めず、最終的には試合に勝った。
He never gave up in any situation, and finally won the match.
〜決して〜ない (never)
多くの困難を乗り越えて、私たちはついに目標を達成し、競争に勝った。
Overcoming many difficulties, we finally achieved our goal and won the competition.
〜を乗り越える (to overcome)
このプロジェクトを成功させるには、チーム全員が心を一つにして取り組む必要がある。そうすれば必ず勝てる。
To make this project successful, the whole team needs to work with one mind. If we do that, we will definitely win.
〜必要がある (it is necessary to)
前回の失敗を教訓に、今回は戦略を練り直し、必ず勝つと誓った。
Taking the previous failure as a lesson, I revised the strategy this time and vowed to definitely win.
〜を教訓に (taking something as a lesson)
どんなに不利な状況でも、最後まで希望を捨てずに戦えば、きっと勝てるはずだ。
No matter how disadvantageous the situation, if we fight without giving up hope until the very end, we should surely be able to win.
〜はずだ (should be)
彼は、才能だけでなく日々の努力によって、厳しい選考を勝ち抜いた。
He won through the tough selection process not only by talent but also by daily effort.
〜によって (by means of)
我々は最終的に困難な交渉に勝つことができた。
We were finally able to win the difficult negotiation.
彼のチームは決勝戦で強敵に勝つと予想されている。
His team is expected to win against a strong opponent in the final match.
どんなに厳しい状況でも、必ず希望は勝つと信じている。
No matter how tough the situation, I believe hope will always win.
彼女は常に自分自身との戦いに勝つために努力している。
She is constantly striving to win her internal battles.
市場で競争相手に勝つには、革新的なアイデアが必要だ。
To win against competitors in the market, innovative ideas are necessary.
不正な手段で勝つよりも、正々堂々と負ける方がましだ。
It's better to lose fair and square than to win through dishonest means.
最終的な勝利は、絶え間ない努力と忍耐がもたらすものだ。
The ultimate victory is brought about by continuous effort and perseverance.
歴史は、常に真実が嘘に勝つことを示している。
History always shows that truth triumphs over lies.
اصطلاحات و عبارات
"一石二鳥 (issekinichou)"
Killing two birds with one stone.
この企画は一石二鳥だね。
neutral"油を売る (abura o uru)"
To idle away one's time, to chat idly.
仕事中に油を売っている場合じゃないよ。
informal"猫の手も借りたい (neko no te mo karitai)"
To be extremely busy, so busy you'd even want a cat's help.
締め切り前で猫の手も借りたいほど忙しい。
neutral"喉から手が出る (nodo kara te ga deru)"
To crave something badly, to want something so much it feels like your hand is reaching out from your throat.
あのゲームが喉から手が出るほど欲しい。
neutral"目がない (me ga nai)"
To be extremely fond of something, to have a weakness for something.
彼女は甘いものに目がない。
neutral"顔が広い (kao ga hiroi)"
To have a wide circle of acquaintances, to be well-connected.
彼は顔が広いから、色々な人を知っている。
neutral"足が出る (ashi ga deru)"
To exceed one's budget, to go over budget.
旅行でちょっと足が出ちゃった。
informal"息をのむ (iki o nomu)"
To gasp, to hold one's breath in awe or shock.
美しい景色に息をのんだ。
neutral"腕を磨く (ude o migaku)"
To hone one's skills, to improve one's ability.
毎日練習して腕を磨いている。
neutral"舌を巻く (shita o maku)"
To be amazed, to be dumbfounded (often by skill or expertise).
彼の演奏には皆が舌を巻いた。
neutralخانواده کلمه
اسمها
صفتها
نحوه استفاده
When you want to say “to win” in Japanese, the verb to use is 「勝つ」(katsu).
The basic dictionary form is 「勝つ」. When conjugating, you’ll drop the 「つ」 and add the appropriate ending. For example:
- Past tense: 「勝った」 (katta - won)
- Negative form: 「勝たない」 (katanai - don’t win)
- Polite form: 「勝ちます」 (kachimasu - win/will win)
「勝つ」 can be used for winning a game, a competition, an election, or even an argument. You can also use it to express triumphing over a difficult situation or overcoming an illness.
Example Sentences:
- 「彼はその試合に勝った。」 (Kare wa sono shiai ni katta.) - He won that game. (Hint: He / that / game / won)
- 「私たちは選挙に勝つだろう。」 (Watashitachi wa senkyo ni katsu darou.) - We will probably win the election. (Hint: We / election / win / probably)
- 「病気に勝つために頑張る。」 (Byouki ni katsu tame ni ganbaru.) - I'll do my best to overcome the illness. (Hint: illness / overcome / for / do my best)
A common mistake for English speakers is directly translating “win against” or “win over” into Japanese with particles like 「に」 or 「に対して」 when it's not always necessary. While you can use particles to indicate who or what you're winning against, often the context makes it clear.
For example, if you say 「彼に勝った」 (Kare ni katta), it can mean “I won against him” or “I beat him.” However, if you are talking about winning a game or competition, you might just say 「試合に勝った」 (Shiai ni katta - I won the game) without specifying who you won against, as the focus is on the victory in the match itself.
نکات
Basic Meaning of 'Katsu'
The most straightforward meaning of 勝つ (katsu) is 'to win'. Think of it like winning a game, a race, or an argument.
Transitive or Intransitive?
勝つ (katsu) is an intransitive verb. This means it doesn't take a direct object. You 'win', you don't 'win something' directly with this verb. The thing you win against or in is marked by に (ni) or で (de).
Past Tense of 'Katsu'
To say 'won', you'd use 勝った (katta). For example, 試合に勝った (shiai ni katta) means 'I won the game'.
Negative Form of 'Katsu'
To say 'don't win' or 'won't win', use 勝たない (katsu nai). For example, 彼は勝たない (kare wa katsu nai) means 'He won't win'.
Formal Form of 'Katsu'
In more formal situations, or when speaking politely, use 勝ちます (kachimasu). This is the -masu form.
Use with Particle 'ni'
When you win against an opponent or in a specific context, you often use the particle に (ni). For example, 相手に勝つ (aite ni katsu) means 'to win against an opponent'.
Use with Particle 'de'
Sometimes, for the place or context of winning, you might see で (de). For example, 試合で勝つ (shiai de katsu) means 'to win in the game'.
Common Phrase: 'Kachi-make'
A related term is 勝ち負け (kachi-make), which means 'victory or defeat' or 'win or lose'.
Don't confuse with 'Ugokasu'
Be careful not to confuse 勝つ (katsu) with other verbs that sound similar, especially if you're new to Japanese. Focus on the meaning 'to win'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Sports and games
- 試合に勝つ (shiai ni katsu) - To win the game
- ゲームに勝つ (geemu ni katsu) - To win the game
- チームが勝った (chiimu ga katta) - The team won
Competitions and contests
- 競争に勝つ (kyousou ni katsu) - To win a competition
- 選挙に勝つ (senkyo ni katsu) - To win an election
- 戦いに勝つ (tatakai ni katsu) - To win a fight/battle
Arguments or debates
- 議論に勝つ (giron ni katsu) - To win an argument
- 言い争いに勝つ (iiarasoi ni katsu) - To win a quarrel
Overcoming difficulties
- 困難に打ち勝つ (konnan ni uchikatsu) - To overcome difficulties
- 病気に勝つ (byouki ni katsu) - To overcome an illness
General success or triumph
- 人生に勝つ (jinsei ni katsu) - To win in life
- 自分に勝つ (jibun ni katsu) - To overcome oneself/one's weaknesses
شروعکنندههای مکالمه
"あなたはどのスポーツチームが勝つと思いますか? (Anata wa dono supootsu chiimu ga katsu to omoimasu ka?) - Which sports team do you think will win?"
"最近、何か競争に勝ちましたか? (Saikin, nanika kyousou ni kachimashita ka?) - Have you won any competitions recently?"
"どうすればゲームに勝てますか? (Dou sureba geemu ni katemasu ka?) - How can I win the game?"
"日本の選挙ではどの政党がいつも勝ちますか? (Nihon no senkyo dewa dono seitou ga itsumo kachimasu ka?) - Which political party usually wins in Japanese elections?"
"あなたが一番勝ちたいものは何ですか? (Anata ga ichiban kachitai mono wa nan desu ka?) - What do you want to win most?"
موضوعات نگارش
あなたがこれまでに勝った一番記憶に残るものは何ですか?なぜそれが特別でしたか? (Anata ga kore made ni katta ichiban kioku ni nokoru mono wa nan desu ka? Naze sore ga tokubetsu desu ka?) - What is the most memorable thing you have won so far? Why was it special?
今後、あなたが勝ちたい目標は何ですか?そのために何をしますか? (Kongo, anata ga kachitai mokuhyou wa nan desu ka? Sono tame ni nani o shimasu ka?) - What goals do you want to win/achieve in the future? What will you do for that?
人生で勝つことについて、あなたの考えを書いてください。 (Jinsei de katsu koto ni tsuite, anata no kangae o kaite kudasai.) - Write about your thoughts on winning in life.
もしタイムマシンがあったら、どの歴史的な戦いや競争の結果を変えて勝ちたいですか? (Moshi taimu mashin ga attara, dono rekishi teki na tatakai ya kyousou no kekka o kaete kachitai desu ka?) - If you had a time machine, which historical battle or competition's outcome would you change and win?
「勝つ」ことはいつも良いことだと思いますか?そうでない場合は、いつですか? (Katsu koto wa itsumo yoi koto da to omoimasu ka? Sou de nai baai wa, itsu desu ka?) - Do you think winning is always a good thing? If not, when isn't it?
سوالات متداول
10 سوال勝つ (katsu) simply means 'to win' in a general sense, like winning a game or an argument. 優勝する (yuushou suru) specifically means 'to win a championship' or 'to come in first place' in a competition. So, all 優勝する is 勝つ, but not all 勝つ is 優勝する.
You can use it like this: 試合に勝つ (shiai ni katsu - to win the game), or 議論に勝つ (giron ni katsu - to win an argument). The particle 'に' (ni) often indicates what you are winning against or in.
Generally, yes. 'To win' is usually seen as a positive outcome. However, you can also win in a negative way, like winning an argument unfairly, but the word itself doesn't carry that negative connotation.
Yes, you can. For example, 宝くじに勝つ (takarakuji ni katsu) would mean 'to win the lottery.' However, it's more common to hear 宝くじに当たる (takarakuji ni ataru) for winning a lottery or prize.
The plain form of 勝つ is 勝つ. It's already in its dictionary/plain form.
The past tense (ta-form) of 勝つ is 勝った (katta).
The negative form of 勝つ is 勝たない (katsunai).
Yes, a common phrase is '勝つか負けるか' (katsu ka makeru ka) meaning 'win or lose.' Another is '勝つために' (katsu tame ni) meaning 'in order to win'.
Yes, it can. You could say 恐怖に勝つ (kyoufu ni katsu) which means 'to overcome fear' or literally 'to win against fear'.
The polite form (masu-form) of 勝つ is 勝ちます (kachimasu).
خودت رو بسنج 138 سوال
試合に___たいですか? (Do you want to win the game?)
To express 'want to win', you use the 〜たい form of 'katsu' (勝つ), which is 'kachitai' (勝ちたい).
彼はいつも___ます。 (He always wins.)
The polite form of 'katsu' (勝つ) is 'kachimasu' (勝ちます).
昨日、チームは___ませんでした。 (Yesterday, the team didn't win.)
To express 'didn't win' in the polite negative past, you use 'kachimasen deshita' (勝ちませんでした).
がんばって___ましょう! (Let's try our best and win!)
To express 'let's win', you use the volitional form of 'katsu' (勝つ), which is 'kachimashou' (勝ちましょう).
ゲームに___と嬉しいです。 (I'll be happy if I win the game.)
To express 'if I win', you use the plain form 'katsu' (勝つ) followed by 'to' (と).
私たちは___ことができました。 (We were able to win.)
To express 'were able to win', you use the plain form 'katsu' (勝つ) followed by 'koto ga dekimashita' (ことができます).
Choose the correct hiragana for 'win'.
The Japanese word for 'win' is 勝つ (katsu). In hiragana, this is かつ.
Which sentence means 'I will win!'?
勝ちます (kachimasu) is the polite form of 勝つ (katsu), meaning 'to win'. The other options use different verbs.
If your team wins, what word would you use?
勝ちます (kachimasu) means 'to win'. 負けます (makemasu) means 'to lose'. The other options are irrelevant.
勝つ (katsu) means 'to lose'.
勝つ (katsu) means 'to win', not 'to lose'. The word for 'to lose' is 負ける (makeru).
The past tense of 勝つ (katsu) is 勝ちました (kachimashita).
To make a verb polite past tense, you change the ます (masu) ending to ました (mashita). So, 勝ちます (kachimasu) becomes 勝ちました (kachimashita).
You use 勝つ (katsu) when your favorite sports team is victorious.
勝つ (katsu) is the verb 'to win', so it's appropriate to use when a team is victorious.
The speaker is talking about winning a game.
The speaker is saying that he always wins.
The speaker is expressing certainty about winning.
این را بلند بخوانید:
しあいに かちます。
تمرکز: かちます (kachimasu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
かれは いつも かちます。
تمرکز: いつも (itsumo)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
わたしたちは ぜったい かちます。
تمرکز: ぜったい (zettai)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence in Japanese saying 'I will win.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は勝ちます。
Write a Japanese sentence meaning 'He won the game.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
彼は試合に勝ちました。
Write 'We want to win.' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私たちは勝ちたいです。
What happened to 'our team'?
این متن را بخوانید:
A: 試合、見ましたか? (Did you watch the game?) B: はい、見ました。私たちのチームが勝ちました! (Yes, I did. Our team won!)
What happened to 'our team'?
B says '私たちのチームが勝ちました!' which means 'Our team won!'
B says '私たちのチームが勝ちました!' which means 'Our team won!'
What does the speaker want to do when playing tennis?
این متن را بخوانید:
私はテニスが好きです。いつも勝ちたいです。 (I like tennis. I always want to win.)
What does the speaker want to do when playing tennis?
The passage says 'いつも勝ちたいです。' which means 'I always want to win.'
The passage says 'いつも勝ちたいです。' which means 'I always want to win.'
What is the speaker planning to do for the exam?
این متن را بخوانید:
明日、試験があります。頑張って勝ちます。 (Tomorrow, there is an exam. I will do my best and win.)
What is the speaker planning to do for the exam?
The passage states '頑張って勝ちます。' which means 'I will do my best and win.'
The passage states '頑張って勝ちます。' which means 'I will do my best and win.'
This sentence means 'I win' or 'I will win.' '私' (watashi) is 'I', 'は' (wa) is a topic particle, and '勝つ' (katsu) is 'to win.'
This phrase means 'to win the game.' 'ゲーム' (geemu) is 'game', 'に' (ni) indicates the object of winning, and '勝つ' (katsu) is 'to win.'
This sentence means 'He always wins.' '彼' (kare) is 'he', 'は' (wa) is a topic particle, 'いつも' (itsumo) is 'always', and '勝つ' (katsu) is 'to win.'
試合に___たいです。(I want to win the game.)
The verb 勝つ (katsu) means 'to win'. When connecting to another verb like たい (tai - want to), it changes to the ます stem, 勝ち (kachi).
彼はいつも___。(He always wins.)
勝ちます (kachimasu) is the polite form of 勝つ (katsu), meaning 'to win'.
ゲームに___のは楽しいです。(It's fun to win games.)
勝つ (katsu) means 'to win'. The plain form is used here before the particle の (no) to nominalize the verb.
どちらのチームが___と思いますか?(Which team do you think will win?)
勝つ (katsu) is the plain form of the verb 'to win'. It is used here before と思いますか (to omoimasu ka - do you think?).
最後まで諦めずに___ました。(I didn't give up until the end and won.)
勝ちました (kachimashita) is the past polite form of 勝つ (katsu), meaning 'won'.
次の試合も___ましょう!(Let's win the next game too!)
勝ちましょう (kachimashō) is the volitional form of 勝つ (katsu), meaning 'let's win'.
Choose the correct kanji for 'katsu' (to win).
勝つ (katsu) means 'to win'. 負ける (makeru) means 'to lose'. 始める (hajimeru) means 'to start'. 終わる (owaru) means 'to finish'.
Which sentence correctly uses '勝つ'?
「私はゲームに勝ちました。」 (Watashi wa geemu ni kachimashita.) means 'I won the game.'. The other options are incorrect uses of the verb.
What is the plain form of '勝ちます'?
勝つ (katsu) is the plain present form of 勝ちます (kachimasu).
The sentence 「彼は試合に勝ちました。」 means 'He won the match.'
「彼は試合に勝ちました。」 (Kare wa shiai ni kachimashita.) translates to 'He won the match.'
「勝つ」 can be used when you want to say 'to lose'.
「勝つ」 (katsu) means 'to win'. The word for 'to lose' is 「負ける」 (makeru).
If someone says 「がんばって、勝ってね!」, they are encouraging you to win.
「がんばって、勝ってね!」 (Ganbatte, katte ne!) means 'Do your best and win!'. It's a common phrase to cheer someone on.
The speaker won the match.
He always wins.
It is difficult to win.
این را بلند بخوانید:
私はテニスの試合に勝ちたいです。
تمرکز: 勝ちたいです (kachitai desu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
チームは昨日、勝ちました。
تمرکز: 勝ちました (kachimashita)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
次のゲームも勝ちましょう。
تمرکز: 勝ちましょう (kachimashou)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you played a game and won. Write a short sentence in Japanese to express your victory. Use the verb '勝つ'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
試合に勝ちました。
Write a sentence in Japanese asking if someone thinks their team will win today. Use '勝つ'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
今日、あなたのチームは勝つと思いますか。
Describe a simple situation where someone did not win in Japanese. Use the negative form of '勝つ'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は試合に勝たなかった。
誰がテニスの試合に勝ちましたか。
این متن را بخوانید:
A: 昨日のテニスの試合を見ましたか。 B: はい、見ました! A: どちらの選手が勝ちましたか。 B: 山田選手が勝ちましたよ。
誰がテニスの試合に勝ちましたか。
Bさんが「山田選手が勝ちましたよ」と言っています。
Bさんが「山田選手が勝ちましたよ」と言っています。
筆者は次の試合についてどう思っていますか。
این متن را بخوانید:
私たちはチームとして練習をたくさんしました。だから、次の試合は勝つことができると思います。頑張ります!
筆者は次の試合についてどう思っていますか。
「次の試合は勝つことができると思います」と書いてあります。
「次の試合は勝つことができると思います」と書いてあります。
彼らはいつゲームに勝ちましたか。
این متن را بخوانید:
彼らは先週のゲームで勝ちました。みんなとても喜んでいました。今週も勝ちたいです。
彼らはいつゲームに勝ちましたか。
「彼らは先週のゲームで勝ちました」と書かれています。
「彼らは先週のゲームで勝ちました」と書かれています。
試合に___のは大変です。
The sentence means 'It's difficult to win the game.' '勝つ' (katsu) means 'to win.'
努力すれば、きっと___ことができます。
The sentence means 'If you try hard, you can definitely win.' '勝つ' (katsu) fits the meaning.
彼はいつもゲームで私に___。
The sentence means 'He always wins against me in games.' '勝つ' (katsu) is the correct verb here.
次の選挙でどちらの政党が___と思いますか?
The sentence means 'Which party do you think will win in the next election?' '勝つ' (katsu) is used for winning an election.
この戦いに___ためには、もっと戦略が必要です。
The sentence means 'To win this battle, we need more strategy.' '勝つ' (katsu) is the appropriate verb for winning a battle.
私たちのチームは最終的に___ました。
The sentence means 'Our team finally won.' '勝ち' (kachi) is the masu-stem of 勝つ, used before ます (masu) to form the past tense.
Imagine you participated in a local sports day. Write a short sentence in Japanese about how your team won, using the verb 勝つ (katsu).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私のチームがゲームに勝ちました。
You're writing a diary entry about a challenging exam you just took. Express in Japanese that you hope to win (pass) the exam, using 勝つ (katsu).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
この試験に勝ちたいです。
Your friend is feeling discouraged about a competition. Write a short encouraging message in Japanese, telling them to believe they can win, using 勝つ (katsu).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
あなたは勝つと信じています。
試合の結果はどうでしたか?
این متن را بخوانید:
先週末、私はサッカーの試合を見に行きました。私の好きなチームはとてもよくプレーしました。最終的に、彼らは3対1で勝ちました。みんなが喜びました。
試合の結果はどうでしたか?
文章に「最終的に、彼らは3対1で勝ちました」とあります。
文章に「最終的に、彼らは3対1で勝ちました」とあります。
話者は何に勝つことができましたか?
این متن را بخوانید:
来月、新しい会社で働くことになりました。この面接はとても難しかったです。でも、私は一生懸命準備しました。だから、その面接に勝つことができました。
話者は何に勝つことができましたか?
文章に「その面接に勝つことができました」とあります。
文章に「その面接に勝つことができました」とあります。
何があれば、プレゼンテーションに勝つことができますか?
این متن را بخوانید:
私たちは来週、プレゼンテーションをします。成功するために、良い計画が必要です。計画があれば、きっと勝つことができます。
何があれば、プレゼンテーションに勝つことができますか?
文章に「計画があれば、きっと勝つことができます」とあります。
文章に「計画があれば、きっと勝つことができます」とあります。
This sentence means 'He wants to win the game.' The order is Subject + Object + Verb (in its infinitive form) + 'tai' (to want).
This sentence means 'I always win the game.' The order is Subject + Adverb + Object + Verb.
This sentence means 'She will surely win next time.' The order is Subject + Adverb + Time/Order + Verb.
彼女はいつもどんな困難にも負けずに、目標を___。
This sentence requires a polite form of 'to win' because the tone is generally formal and respectful in Japanese when talking about someone's persistent effort.
この厳しい競争の中で、私たちはなんとかして___必要があります。
The phrase '...必要があります' (it is necessary to...) indicates a strong necessity, which pairs well with '...なければなりません' (must win).
チームは逆転して最終的に試合に___、ファンを大いに喜ばせた。
The sentence describes a past event (チームは逆転して...喜ばせた), so the past tense '勝った' (won) is appropriate.
次の選挙で___ためには、もっと多くの支持を集めるべきだ。
'〜ために' is used to express purpose, which fits the context of gathering support 'in order to win'.
彼はどんな状況でも諦めずに、最後まで___と信じている。
'〜でしょう' is a common way to express a strong probability or expectation, fitting the idea of believing someone will win.
今回のプロジェクトでは、競合他社に___ことが我々の最大の目標です。
Using the plain form of the verb followed by 'こと' turns the verb into a noun clause, which can then act as the subject or object of a sentence, as in 'winning is our biggest goal'.
試合に___ためには、もっと練習が必要です。
The sentence means 'To win the game, more practice is needed.' '勝つ' (katsu) means 'to win.'
どのチームが最終的に___と思いますか?
The sentence asks 'Which team do you think will ultimately win?' '勝つ' (katsu) fits the context of winning.
彼はいつも努力して、困難に___成功しました。
The sentence means 'He always made an effort and succeeded by overcoming difficulties.' '勝って' (katte) is the te-form of '勝つ' (katsu) and indicates overcoming or winning against something.
「勝つ」は、競争相手に優位に立つことを意味する。
This statement is true. 「勝つ」 (katsu) means to be victorious or to gain an advantage over an opponent.
「勝つ」は、日本語で「負ける」の反対の意味を持つ。
This statement is true. 「勝つ」 (katsu - to win) is indeed the opposite of 「負ける」 (makeru - to lose).
「勝つ」は、誰かに何かを与えるときに使う動詞である。
This statement is false. 「勝つ」 (katsu) means 'to win,' not 'to give.' A verb like '与える' (ataeru) or 'あげる' (ageru) would be used for giving.
Imagine you're coaching a sports team. Write a short message to your team, motivating them to win their next game. Include the word 勝つ (katsu - to win).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
皆さん、次の試合は必ず勝ちましょう!チーム一丸となって頑張れば、勝利を掴めます。 (Everyone, let's definitely win the next game! If we work together as one team, we can grasp victory.)
You are discussing a recent competition with a friend. Write a short dialogue where one person expresses their desire to win the next time. Use 勝つ (katsu - to win).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
A: 昨日の試合、残念だったね。 (Yesterday's game was a shame, wasn't it?) B: うん。でも、次は絶対勝ちたい! (Yeah. But next time, I definitely want to win!)
Write a short journal entry about a time you felt a strong desire to win something, whether it was a game, a debate, or an award. Use 勝つ (katsu - to win) at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
大学の論文コンテストで、どうしても勝ちたかった。夜遅くまで研究して、最高の論文を書き上げた。 (In the university essay contest, I really wanted to win. I researched late into the night and wrote the best essay.)
田中さんは先日のプレゼンテーションでどうなりましたか? (What happened with Tanaka's presentation the other day?)
این متن را بخوانید:
A: 田中さん、先日のプレゼンテーション、お疲れ様でした。結果はどうでしたか? B: ありがとうございます。残念ながら、今回は勝てませんでした。でも、良い経験になりました。 A: そうですか。次回はきっと勝てますよ。頑張ってください!
田中さんは先日のプレゼンテーションでどうなりましたか? (What happened with Tanaka's presentation the other day?)
Bさんの返答「残念ながら、今回は勝てませんでした」から、勝つことができなかったと分かります。(From B's reply, 'Unfortunately, I couldn't win this time,' we know they couldn't win.)
Bさんの返答「残念ながら、今回は勝てませんでした」から、勝つことができなかったと分かります。(From B's reply, 'Unfortunately, I couldn't win this time,' we know they couldn't win.)
この文章が示唆している「真の勝利」とは何ですか? (What does this passage suggest 'true victory' is?)
این متن را بخوانید:
多くの人々は、人生で成功するためには、他の人に勝つことが重要だと考えています。しかし、真の勝利は、自分自身に勝つことにあるのかもしれません。
この文章が示唆している「真の勝利」とは何ですか? (What does this passage suggest 'true victory' is?)
文章の後半で「真の勝利は、自分自身に勝つことにあるのかもしれません」と明確に述べられています。(It is clearly stated in the latter half of the passage that 'true victory might lie in winning against oneself.')
文章の後半で「真の勝利は、自分自身に勝つことにあるのかもしれません」と明確に述べられています。(It is clearly stated in the latter half of the passage that 'true victory might lie in winning against oneself.')
この文章によると、スポーツで勝つために最も重要なことは何ですか? (According to this passage, what is the most important thing to win in sports?)
این متن را بخوانید:
スポーツの世界では、才能だけでなく、日々の努力が勝利につながります。どんなに才能があっても、練習しなければ勝つことはできません。 (In the world of sports, not only talent but also daily effort leads to victory. No matter how much talent one has, they cannot win without practice.)
この文章によると、スポーツで勝つために最も重要なことは何ですか? (According to this passage, what is the most important thing to win in sports?)
文章には「どんなに才能があっても、練習しなければ勝つことはできません」とあり、日々の努力が勝利につながると強調されています。(The passage states, 'No matter how much talent one has, they cannot win without practice,' emphasizing that daily effort leads to victory.)
文章には「どんなに才能があっても、練習しなければ勝つことはできません」とあり、日々の努力が勝利につながると強調されています。(The passage states, 'No matter how much talent one has, they cannot win without practice,' emphasizing that daily effort leads to victory.)
This sentence means 'The team won the game.' The particle 'が' marks the subject, 'に' marks the object of winning (the game), and '勝った' is the past tense of '勝つ'.
This sentence translates to 'He always strives to win.' 'ために' indicates purpose, and '努力している' means 'is making an effort' or 'striving'.
This means 'We should be able to win with this strategy.' 'で' indicates the means, '勝てる' is the potential form of '勝つ', and 'はずだ' expresses expectation or certainty.
交渉の最終段階で、彼らは見事に競争相手を___。
この文脈では、「勝つ」は競争相手を打ち負かすという意味で使われます。
困難な状況にもかかわらず、チームは粘り強く努力し、最終的に大会で___ことができた。
大会で成功を収めるには「勝つ」が適切です。
この戦略は、市場での競争に___ための鍵となるだろう。
競争に優位に立つ、つまり「勝つ」ために戦略が立てられます。
彼はどんなに不利な状況でも、最後まで諦めずに___と信じている。
諦めない姿勢は、最終的に「勝つ」ことを目指しています。
新しい技術を導入することで、我々の製品は競合他社に___るだろう。
「勝る」は、他社よりも優れている、という意味で、この文脈では最も適切です。
長期的な視点で見れば、この投資は必ず私たちに大きな利益を___。
利益をもたらす、という表現が最も自然です。文脈上、「勝つ」ではない。
The speaker is describing a memorable moment after a close victory.
The sentence talks about the result of long-term effort.
The speaker is encouraging teamwork to overcome difficulties in a project.
این را بلند بخوانید:
どんなに厳しい状況でも、諦めずに最後まで戦い抜けば、きっと勝利を掴めるはずだ。
تمرکز: どんなに (donna ni), 厳しい (kibishii), 状況 (joukyou), 諦めずに (akiramezu ni), 戦い抜けば (tatakainukeba), きっと (kitto), 勝利 (shōri), 掴める (tsukameru), はずだ (hazu da)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
彼のチームは、多くの強敵を打ち破り、決勝戦へと駒を進めた。その勢いは誰にも止められない。
تمرکز: 多くの (ōku no), 強敵 (kyōteki), 打ち破り (uchiyaburi), 決勝戦 (kessenssen), 駒を進めた (koma o susumeta), 勢い (ikioi), 止められない (tomerarenai)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
この課題を乗り越えるためには、従来の考え方を捨て、新しい戦略を立てる必要がある。変化を恐れず、果敢に挑戦しよう。
تمرکز: 課題 (kadai), 乗り越える (norikoeru), 従来の (jūrai no), 考え方 (kangaekata), 捨て (sute), 新しい (atarashii), 戦略 (senryaku), 立てる (tateru), 恐れず (osorezu), 果敢に (kakan ni), 挑戦 (chōsen)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
The correct order forms a grammatically sound Japanese sentence meaning 'The team was able to win against a strong opponent.'
This order creates the sentence 'Overcome any difficulties and achieve your goals.'
The correct arrangement forms the sentence 'Everyone believed that he would eventually win that competition.'
どんな状況でも諦めずに努力し続ければ、必ず___ことができる。
文脈から、どんな状況でも努力し続ければ「勝利する」という意味が適切です。
彼が最終的に困難を乗り越え、試合に___姿は、多くの人々に感動を与えた。
過去の出来事なので、動詞の過去形「勝った」が適切です。
このプロジェクトを成功させるには、チーム全員が心を一つにして___必要がある。
「〜する必要がある」の構文には名詞形「勝つこと」が適切です。
圧倒的な実力差にもかかわらず、彼は粘り強く戦い、ついに強敵を___ことができた。
文脈から、強敵を「打ち負かす」という表現が最も適切です。
もし彼が今回の選挙で___ことができれば、政策に大きな影響を与えるだろう。
選挙において「勝利する」ことを表す動詞は「勝つ」です。
長年の努力が実を結び、彼女はついに世界大会で___栄誉を手にした。
世界大会で「勝利する」ことを表す動詞は「勝つ」です。
長年の努力が実り、彼女はついに国際的なコンクールで___ことができました。
文脈から、努力の結果として良い成果を得たことを示唆しています。「国際的なコンクールで勝つ」が最も適切です。
この試合は、どちらのチームがより戦略的に優れているかで___が決まるだろう。
「どちらのチームが優れているか」という文脈から、結果として「勝つ」ことが決まる、という流れが自然です。
逆境にもかかわらず、彼は最終的に困難に___、目標を達成した。
「困難に勝つ」は、困難を克服するという意味で使われます。目標達成というポジティブな結果と合致します。
「勝つ」は、競争や戦いにおいて優位に立つことを意味する。
「勝つ」は、文字通り、競争や戦い、あるいは困難に対して優位に立つ、打ち負かす、という意味で使われます。
「勝つ」は、常に物理的な対戦においてのみ使われる。
「勝つ」は、物理的な対戦だけでなく、例えば「自分に勝つ」(自己克服)や「困難に勝つ」(困難を克服する)のように、抽象的な状況や比喩的な意味でも使われます。
「負ける」は「勝つ」の対義語である。
「負ける」は競争や戦いにおいて劣位に立つことを意味し、「勝つ」の直接的な対義語です。
The speaker is talking about a competition.
The speaker is expressing confidence.
The speaker is describing the outcome of a game.
این را بلند بخوانید:
この困難を克服し、最終的に勝つことができると確信しています。
تمرکز: かつ (katsu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
彼がどのようにしてその大会で勝ったのか、詳しく教えてください。
تمرکز: 勝った (katta)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
どんな逆境にも負けず、必ず勝つという強い意志を持っています。
تمرکز: 勝つ (katsu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'He will overcome any difficulty.' '打ち勝つ' is a more emphatic form of '勝つ', meaning to 'overcome' or 'conquer' a challenge.
This means 'I believe that in the end, truth will prevail.' '最終的に' (ultimately) modifies the verb '勝つ' (win/prevail), and 'と信じている' indicates a belief.
This translates to 'The team overcame adversity and won the championship.' '勝ち取る' means to 'win something through effort' or 'achieve a victory'.
/ 138 درست
نمره کامل!
Basic Meaning of 'Katsu'
The most straightforward meaning of 勝つ (katsu) is 'to win'. Think of it like winning a game, a race, or an argument.
Transitive or Intransitive?
勝つ (katsu) is an intransitive verb. This means it doesn't take a direct object. You 'win', you don't 'win something' directly with this verb. The thing you win against or in is marked by に (ni) or で (de).
Past Tense of 'Katsu'
To say 'won', you'd use 勝った (katta). For example, 試合に勝った (shiai ni katta) means 'I won the game'.
Negative Form of 'Katsu'
To say 'don't win' or 'won't win', use 勝たない (katsu nai). For example, 彼は勝たない (kare wa katsu nai) means 'He won't win'.
مثال
チームは試合に勝ちました。
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر sports
〜後
A2Indicates 'after' a specific event or time.
選手
B1A person who competes in a sport or game; an athlete.
攻める
A2To initiate an attack or offensive action; to attack.
ボール
A2A spherical object used in games.
野球
A2Baseball.
バスケットボール
A2Basketball
〜前
A2Indicates 'before' a specific event or time.
銅メダル
A2A bronze medal, awarded for third place.
応援する
A2To cheer for or support a team/player.
コーチ
A2A person who trains and instructs athletes or a team; a coach.