B1 · متوسط فصل 4

قصد و نتیجه: برنامه‌هات چیه؟

6 مجموع قواعد
62 مثال‌ها
5 دقیقه

Chapter in 30 Seconds

Master the art of articulating your goals, intentions, and the results of your daily actions in Korean.

  • Express the purpose of movement using specific motion-based grammar.
  • State your future plans and personal intentions with clarity.
  • Connect your actions to their desired outcomes using result-oriented structures.
Speak with purpose, act with intention.

چی یاد می‌گیری

سلام! آماده‌ای بریم مرحله بعد؟ تو این چپتر هیجان‌انگیز، قراره کره ایت رو یه پله ببری بالاتر و یاد بگیری چطور برنامه‌هات، نیتت، و دلیل کارهاتو خیلی طبیعی‌تر بیان کنی. دیگه نمی‌خوای فقط بگی «من می‌رم»، می‌خوای بگی «می‌رم که فلان کار رو بکنم!» اول با «러/으러» آشنا می‌شیم؛ این یار کوچولو بهت کمک می‌کنه وقتی می‌گی داری کجا می‌ری یا از کجا میای، بلافاصله هدف اون رفت و آمد رو هم بگی. مثلاً «میرم رستوران غذا بخورم»! بعدش می‌رسیم به «려고/으려고» که حرف دلته! باهاش می‌تونی برنامه‌های شخصیت برای آینده رو بگی، مثلاً «قصد دارم آخر هفته با دوستام برم بیرون». حالا می‌رسیم به قسمت جذاب «نتیجه‌سازی»! با ساختارهای «-게» و «~도록» یاد می‌گیری چطور یه کاری رو «برای اینکه» یا «طوری که» یه نتیجه‌ی خاصی بده، انجام بدی. مثلاً «سخت درس می‌خونم که امتحان رو قبول بشم» یا «اینقدر دویدم تا خسته شدم». اینا بهت کمک می‌کنه هم هدف و هم میزان اون کار رو نشون بدی. بعد از این چپتر، دیگه فقط یه سری کلمه رو کنار هم نمی‌ذاری. تو می‌تونی تو یه مکالمه‌ی واقعی، قشنگ توضیح بدی چرا داری یه کاری می‌کنی، چه هدفی پشتش داری و به چی می‌خوای برسی. تصورش کن که داری به یه دوست کره‌ای برنامه‌ی آخر هفته‌تو می‌گی یا توضیح می‌دی چرا رفتی خرید. خیلی طبیعی‌تر و روان‌تر حرف می‌زنی. بزن بریم!

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Explain the purpose behind your travel and daily schedule using natural connective endings.
  2. 2
    By the end you will be able to: Construct detailed sentences explaining the results you hope to achieve through your actions.

راهنمای فصل

مرور کلی

Welcome to your essential B1 Korean grammar guide on expressing intentions and desired results! Mastering these structures is a crucial step for any learner aiming to achieve native-like fluency in Korean grammar. At the CEFR B1 level, you're moving beyond basic communication to articulate complex ideas, and this chapter will empower you to clearly communicate *why* you're doing something and *what outcome* you hope to achieve.
No more just stating facts; now you can share your motivations, plans, and the purpose behind your actions with precision.
This chapter introduces you to powerful Korean grammar patterns that allow you to express purpose and result. We'll start with 러/으러 for stating the purpose of going or coming somewhere, like explaining why you're heading to the library. Then, you'll learn 려고/으려고 to express your personal intentions and plans, perfect for discussing weekend activities or future goals.
Finally, we'll delve into the versatile -게 and -도록, which allow you to explain actions taken so that a certain result occurs, or even to describe actions performed until a certain point. By the end, you'll be able to convey your thoughts and motivations with a natural flow, significantly enhancing your B1 Korean communication skills.

این گرامر چطور کار می‌کنه

This chapter focuses on connecting your actions to your intentions, plans, and desired outcomes. Let's break down the core Korean grammar patterns you'll master.
First, 러/으러 is used to express the purpose of going or coming somewhere. It attaches to the stem of a verb that describes the action you intend to do. If the verb stem ends in a vowel or (e.g., 가다, 만들다), use -러.
If it ends in a consonant (e.g., 먹다), use -으러. This structure is almost always followed by verbs like 가다 (to go), 오다 (to come), 다니다 (to attend/commute), etc.
* 도서관에 책을 읽으러 가요. (I'm going to the library to read a book.)
* 친구를 만나러 왔어요. (I came to meet a friend.)
Next, 려고/으려고 expresses a personal intention or plan. It attaches to a verb stem. If the verb stem ends in a vowel or , use -려고.
If it ends in a consonant, use -으려고. This form is more general than 러/으러 and can be used with any verb, not just those of movement. It implies I intend to, I plan to, or "I'm going to."
* 주말에 영화를 보려고 해요. (I'm planning to watch a movie this weekend.)
* 한국어를 공부하려고 한국에 왔어요. (I came to Korea to study Korean.)
Then we have -게, a versatile ending that can indicate a result, purpose (so that, in order to), or an extent. It attaches to a verb or adjective stem. When expressing purpose or result, it means
so that [something happens]
or
in a way that [something happens].
* 문을 닫게 해 주세요. (Please close the door so that it's closed.)
* 모두 이해하게 설명해 주세요. (Please explain it so that everyone understands.)
Finally, -도록 also expresses purpose (so that, in order to) or an extent (until,
to the point where
). It attaches to a verb or adjective stem. It often implies a goal or a limit. While similar to -게 for purpose, -도록 strongly emphasizes the *result* or *extent* of an action.
* 시험에 합격하도록 열심히 공부했어요. (I studied hard so that I would pass the exam.)
* 배가 부르도록 먹었어요. (I ate until I was full.)
* 새벽까지 춤을 추도록 파티를 했어요. (We partied until dawn dancing.)

اشتباهات رایج

  1. 1Wrong: 저는 커피를 마시러 공부해요. (I study to drink coffee.)
Correct: 저는 커피를 마시려고 카페에 가요. (I go to the cafe to drink coffee.)
*Explanation:* 러/으러 is specifically for expressing the purpose of *going or coming* somewhere. You cannot use it with verbs that don't imply movement. If you want to express a general intention, use 려고/으려고.
  1. 1Wrong: 빨리 끝내려고 노력하세요. (Please try to finish quickly.)
Correct: 빨리 끝내도록 노력하세요. (Please try to finish quickly.)
*Explanation:* While 려고/으려고 can express intention, when you're instructing or asking someone to *try* to achieve a result, -도록 is more natural and conveys
to the point of achieving
or
so that something happens.
-게 (빨리 끝나게 노력하세요) is also possible but -도록 is very common with 노력하다.
  1. 1Wrong: 문이 열리게 기다렸어요. (I waited so that the door would open.)
Correct: 문이 열릴 때까지 기다렸어요. (I waited until the door opened.)
*Explanation:* While -게 can indicate a result, when expressing until a specific event happens, -도록 or -을 때까지 are more precise. -도록 would be 문이 열리도록 기다렸어요.

مکالمات واقعی

A

A

주말에 뭐 하려고 해요? (What are you planning to do this weekend?)
B

B

친구랑 영화 보러 갈 거예요. (I'm going to watch a movie with a friend.)
A

A

한국어를 어떻게 하면 잘하게 될까요? (How can I become good at Korean?)
B

B

매일 꾸준히 공부하도록 노력해야 해요. (You have to try to study consistently every day.)
A

A

왜 이렇게 일찍 왔어요? (Why did you come so early?)
B

B

회의 준비를 미리 하려고 일찍 왔어요. (I came early to prepare for the meeting in advance.)

سؤالات رایج

Q

How is 러/으러 different from -고 싶어서?

러/으러 explicitly states the *purpose for moving* (going/coming) to a location, while -고 싶어서 states a *desire as a reason* for any action.

Q

Can 려고/으려고 be used with commands or suggestions?

Generally no, 려고/으려고 expresses *one's own* intention. For commands/suggestions, you'd use other forms like -세요 or -읍시다.

Q

What's the main difference between -게 and -도록 when expressing so that?

Both can express purpose. -게 often describes *how* something is done to achieve a result, or simply the result itself. -도록 often emphasizes reaching a *specific goal or extent*, and is common with verbs like 노력하다 (to try) or 하다 (to do).

بافت فرهنگی

These grammar patterns are fundamental for expressing your thoughts and intentions clearly in Korean. Native speakers use 려고/으려고 constantly in daily conversations to share plans and intentions, from simple weekend activities to long-term goals. 러/으러 is indispensable for explaining the purpose of trips or errands.
The result connectors -게 and -도록 are crucial for giving instructions, explaining motivations, or describing actions that lead to a certain state, making your communication much more precise and nuanced.

مثال‌های کلیدی (8)

1

주말에 친구랑 같이 영화 보러 가요.

آخر هفته با دوستم می‌رم فیلم ببینم.

رفتن برای انجام کاری (러/으러)
2

오늘 예쁜 옷 사러 명동에 왔어요.

امروز برای خریدن لباس‌های خوشگل اومدم میونگ‌دونگ.

رفتن برای انجام کاری (러/으러)
3

한국 친구랑 대화하려고 한국어를 배워요.

دارم کره‌ای یاد می‌گیرم تا با دوستای کره‌ایم گپ بزنم.

قصد انجام کاری داشتن (려고/으려고)
4

살을 빼려고 매일 운동하고 있어요.

برای اینکه وزن کم کنم، هر روز ورزش می‌کنم.

قصد انجام کاری داشتن (려고/으려고)
5

사진 잘 나오게 좀 웃어 봐!

یه کم بخند تا عکس خوب بیفته!

-ge: تا، طوری که (نتیجه)
6

다들 들을 수 있게 크게 말해 주세요.

لطفاً بلند حرف بزنید تا همه بتونن بشنون.

-ge: تا، طوری که (نتیجه)
7

Please speak loudly so I can hear you well.

لطفاً بلند حرف بزنید تا خوب بشنوم.

پسوند 'تا اینکه' در کره‌ای: هدف و نتایج (-게)
8

Be quiet so the kids can sleep.

ساکت باش تا بچه‌ها بخوابن.

پسوند 'تا اینکه' در کره‌ای: هدف و نتایج (-게)

نکات و ترفندها (4)

⚠️

فعل‌های ساکن ممنوع!

هیچ‌وقت این گرامر رو با فعل‌هایی مثل 'بودن' (있어요) به کار نبر. فقط با فعل‌های حرکتی میاد: «책 읽으러 도서관에 왔어요.»
frontend.learn_grammar.from_rule: رفتن برای انجام کاری (러/으러)
⚠️

تله‌ی جمله‌بندی

هیچ‌وقت ته جمله‌ای که «려고» داره از فعل‌های دستوری (-세요) یا پیشنهادی استفاده نکن. به جاش از «-려면» استفاده کن: «건강해지려면 채소를 드세요.»
frontend.learn_grammar.from_rule: قصد انجام کاری داشتن (려고/으려고)
🎯

ترفند دستورِ مودبانه

می‌خوای لحن دستورت رو نرم‌تر کنی؟ به جای اینکه مستقیم بگی فلان کار رو بکن، بگو «فلان کار رو بکن تا...». مثلاً به جای «برو کنار»، بگو: «좀 지나가게...» (یه کم [راه بده] تا رد شم...). اینجوری خیلی باکلاس‌تره.
frontend.learn_grammar.from_rule: -ge: تا، طوری که (نتیجه)
🎯

تغییر فاعل

با این گرامر می‌تونی بگی من کاری می‌کنم تا 'تو' نتیجه بگیری. مثلاً: «제가 이해하게 설명해 주세요.»
frontend.learn_grammar.from_rule: پسوند 'تا اینکه' در کره‌ای: هدف و نتایج (-게)

واژگان کلیدی (6)

도서관 (doseogwan) library 공부하다 (gongbuhada) to study 계획하다 (gyehoekhada) to plan 합격하다 (hapgyeokhada) to pass (an exam) 열심히 (yeolsimhi) diligently 연습하다 (yeonseuphada) to practice

Real-World Preview

book-open

Study Plans

Review Summary

  • Verb Stem + (으)러
  • Verb Stem + (으)려고
  • Verb Stem + -게
  • Verb Stem + -게
  • Verb Stem + -도록
  • Verb Stem + -도록

اشتباهات رایج

You don't need '려고 해요' when using '러' with motion verbs. It's redundant to say 'plan to go to study'.

Wrong: 도서관에 공부하러 가려고 해요.
صحیح: 도서관에 공부하러 가요.

Use '려고' for personal intent. '-도록' is better for stating a goal or a state achieved by effort.

Wrong: 합격하도록 공부해요.
صحیح: 합격하려고 공부해요.

When describing doing something until a point of exhaustion, '도록' is the natural choice for intensity.

Wrong: 지치게 달렸어요.
صحیح: 지치도록 달렸어요.

قواعد این فصل (6)

Next Steps

You've successfully unlocked the ability to speak with purpose! Keep practicing these structures in your daily life, and you'll be speaking like a local in no time.

Write a diary entry using all grammar points

تمرین سریع (10)

جمله رو طوری کامل کن که یعنی 'لطفاً طوری حرف بزن که بتونم بشنوم'.

제가 들을 수 ___ 말해 주세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 있도록
کلمه «있도록» هدف یا قصد رو نشون میده (تا بتونم بشنوم). با اینکه 있게 هم شبیهه، ولی اینجا هدف تمرین این ساختار خاصه.

frontend.learn_grammar.from_rule: حروف ربط نتیجه: تا اینکه و تا حدِ (~도록)

جای خالی رو پر کن تا بگی 'طوری که دیده بشه'.

글씨 را بزرگ بنویسید. 잘 (___).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 보이게
برای بیان هدف یا نتیجه 'طوری که دیده بشه'، از ریشه '보이-' به همراه '게' استفاده می‌کنیم.

frontend.learn_grammar.from_rule: پسوند 'تا اینکه' در کره‌ای: هدف و نتایج (-게)

کدوم جمله برای یه درخواست طبیعی‌تره؟

بهترین درخواست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부하게 조용히 해 주세요.
'공부하게' یعنی 'تا بتونم درس بخونم'، که با درخواست 'لطفاً ساکت باشید' کاملاً جوره.

frontend.learn_grammar.from_rule: پسوند 'تا اینکه' در کره‌ای: هدف و نتایج (-게)

اشتباه گرامری رو توی این جمله پیدا کن.

커피를 마시려고 카페에 가세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가세요 -> 가요
نمی‌تونی از فعل‌های دستوری مثل '가세요' (لطفاً برو) با ساختار '려고' استفاده کنی.

frontend.learn_grammar.from_rule: قصد انجام کاری داشتن (려고/으려고)

جای خالی رو طوری پر کن که معنی «تا به خوبی دیده شود» بده.

글씨를 잘 ___ 크게 쓰세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 보도록
عبارت «보도록» روش استاندارد برای بیان هدف «دیده شدن» در این جمله است.

frontend.learn_grammar.from_rule: دستور زبان نتیجه در کره‌ای: تا اینکه و به‌طوری که (-도록)

اشتباه رو پیدا کن و نسخه رسمی‌تر/تاکیدی‌تر رو انتخاب کن.

9시까지 오게 하세요. (نسخه رسمی‌تر)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 9시까지 오도록 하세요.
با اینکه «-게» غلط نیست، ولی «도록 하세요» فرم استاندارد برای دستورهای رسمی و جدیه.

frontend.learn_grammar.from_rule: دستور زبان نتیجه در کره‌ای: تا اینکه و به‌طوری که (-도록)

کدوم جمله از نظر گرامری برای «تا دیروقت درس خوندم» درسته؟

Choose the correct sentence for 'I studied until late at night'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 밤이 늦도록 공부했어요.
قبل از «도록» نباید از نشانه زمان گذشته (-었-) استفاده کرد.

frontend.learn_grammar.from_rule: دستور زبان نتیجه در کره‌ای: تا اینکه و به‌طوری که (-도록)

اشتباه رو در جمله هدف پیدا و اصلاح کن.

친구들이 다 왔게 기다렸어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구들이 다 오게 기다렸어요.
قبل از '게' نمی‌تونی از زمان گذشته (왔) استفاده کنی. باید ریشه حال یعنی '오게' باشه.

frontend.learn_grammar.from_rule: پسوند 'تا اینکه' در کره‌ای: هدف و نتایج (-게)

جمله رو با انتخاب شکل درست فعل '읽다' (خواندن) کامل کن.

책을 ___ 도서관에 갔어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽으려고
فعل '읽다' به حرف بی‌صدا (ㄱ) ختم می‌شه، پس باید '으려고' اضافه کنی.

frontend.learn_grammar.from_rule: قصد انجام کاری داشتن (려고/으려고)

اشکال این جمله رو پیدا و اصلاح کن.

비가 오도록 학교에 안 갔어요. (I didn't go to school so that it rained.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 와서 학교에 안 갔어요.
نمی‌تونی از «도록» برای بیان علت و معلول ساده در گذشته استفاده کنی. این جمله یعنی 'من نرفتم مدرسه تا بارون بیاد!'. باید از «아/어서» استفاده کنی.

frontend.learn_grammar.from_rule: حروف ربط نتیجه: تا اینکه و تا حدِ (~도록)

Score: /10

سوالات رایج (6)

بله، ولی فقط فعل آخر جمله که حرکتی هست عوض می‌شه. مثلاً بگو: «먹으러 갔어요.» هیچ‌وقت نگو «먹었으러 갔어요.»
آره حتماً! مثلاً: «공부하러 갈 거예요.» این برای برنامه‌های آینده خیلی استفاده می‌شه.
پسوند '러' فقط با فعل‌های حرکتی مثل رفتن و اومدن (가다/오다) میاد. اما '려고' رو می‌تونی با هر فعلی برای نشون دادن قصدت استفاده کنی. مثلاً: «کتاب بخرم».
نه مستقیم! اول باید صفت رو با -아/어지다 به فعل تبدیل کنی. مثلاً «예쁘려고» غلطه، ولی «예뻐지려고» (برای اینکه خوشگل بشم) درسته.
۹۰ درصد مواقع فرقی ندارن، اما -게 خیلی خودمونی‌تر و برای مکالمات روزمره مناسبه. -도록 رسمی‌تره و یه جورایی بوی اراده قوی یا ادبیات میده. با دوستات همیشه از «-게» استفاده کن.
اصلاً! قبل از -게 هیچ‌وقت علامت گذشته نمیاد. حتی اگه جمله در مورد گذشته باشه، ریشه فعل رو ساده میاری: «늦지 않게 일어났어요» (زود بیدار شدم تا دیرم نشه).